Versión oficial del contrato de alquiler personal de la casa 5
Versión oficial del contrato de arrendamiento personal 1
Arrendador: (en adelante Parte A)
Arrendatario: (en adelante denominada Parte A) Parte B)
Fecha de firma: 1 de enero de 2012
De conformidad con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China y el Estado" y normativa pertinente, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario. Los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario se determinarán mediante negociación y acuerdo entre las dos partes antes de la firma de este contrato.
Artículo 1 Nombre, dirección y finalidad de la casa arrendada
El arrendador alquilará la casa residencial No. 401, Unidad 3, Edificio 3, dentro del patio de Aksu Cotton and Linen Empresa, al arrendatario para uso residencial.
Artículo 2 Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de **** años. El arrendador devolverá la propiedad residencial a partir de la fecha en que la casa residencial se entregue al arrendatario para su uso. el arrendador hasta el año, mes y día.
Artículo 3 Alquiler y período de pago del alquiler
La tarifa de alquiler es RMB por año, capitalizada: el depósito es RMB, capitalizado: total.
Pago de la tarifa: Una vez firmado el contrato, el alquiler y la fianza se pagan en un solo pago. Los gastos de agua, calefacción, electricidad y gestión de la propiedad corren a cargo del arrendatario. (Los gastos de agua, electricidad, calefacción y administración de la propiedad se pagarán de acuerdo con los precios estipulados por la Compañía Municipal de Algodón y Lino; la tarifa anual de calefacción la pagará el arrendatario al arrendador de acuerdo con la superficie del edificio arrendado de 90); metros cuadrados antes del 20 de octubre, siendo entonces el arrendador el responsable de pagar la cuota a la Empresa Municipal de Algodón y Lino.
Artículo 4 Mantenimiento de los elementos arrendados durante el período de arrendamiento
Durante el período de arrendamiento, el arrendatario es responsable del mantenimiento de los elementos y decoraciones que se dejen en la habitación arrendada. Una vez rescindido el contrato, el arrendador original debe mantener intactos todos los elementos del interior y las piezas decorativas, y se deben liquidar todos los gastos de agua, calefacción, electricidad y administración de la propiedad. Si se pierde o daña, el arrendatario compensará la pérdida y descontará la fianza, debiendo el arrendatario cubrir el déficit. El arrendador deberá devolver la fianza si el contenido y decoración de la vivienda en alquiler se encuentran en buen estado y se han pagado todos los honorarios. Además: El arrendador conserva un pequeño dormitorio con un mueble superior para guardar objetos varios. (Se adjunta lista parcial de artículos de alquiler y decoración)
Artículo 5 Cambios entre el arrendador y el arrendatario
Durante el período de arrendamiento, el arrendatario no podrá cambiar la propiedad sin el consentimiento del arrendador. La propiedad en alquiler se subarrenda a un tercero. En caso contrario, se considerará incumplimiento de contrato.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
La Parte A y la Parte B deben cumplir los términos del contrato. Ninguna de las partes incumplirá unilateralmente el contrato, y mucho menos rescindirá unilateralmente el contrato. sin autorización. En caso contrario, la indemnización será exigible dentro del plazo previsto en el contrato y soportará las pérdidas correspondientes de la otra parte.
Artículo 7 Método de resolución de disputas: Se resuelven mediante negociación entre ambas partes.
Artículo 8 Otras materias
El arrendatario deberá obedecer la gestión unificada y las disposiciones de la Empresa Municipal de Algodón y Lino en materia de gestión predial, saneamiento ambiental, gestión integral, etc.
Artículo 9 Si ambas partes están dispuestas a extender el período de arrendamiento dentro de los cincuenta días anteriores al vencimiento del período de arrendamiento especificado en este contrato, en las mismas condiciones, el arrendador puede tener prioridad en el alquiler y en un nuevo contrato. En caso contrario, si el contrato de arrendamiento no se considera renovado, el arrendador podrá recuperar el bien arrendado del arrendatario.
Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China". Ambas partes del contrato negociarán juntas para establecer disposiciones complementarias. tendrá el mismo efecto que este contrato.
Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.
Parte A (sello oficial): _________ Partido B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _______________ DNI: ______________ p>
p>
Nombre de la Parte B (arrendatario):
Nombre de la Parte B (arrendatario):
Texto del formato del contrato de arrendamiento personal 3
Arrendador ((en adelante Parte A):
Arrendatario (en adelante Parte B):
Conforme a la “Ley de Contratos” y disposiciones legales pertinentes , La Parte A y la Parte B negociarán, sobre la base de igualdad y voluntariedad, el arrendamiento de la Parte B. En materia de vivienda de la Parte A, se ha llegado al siguiente acuerdo:
Artículo 1: La propiedad pertenece a la Parte A .
p>
Artículo 1 Situación Inmobiliaria
La Parte A es propietaria de un conjunto de inmuebles con un área de construcción de metros cuadrados. La casa está en buenas condiciones Las paredes, el techo y el piso son lisos y sin abolladuras. Las tuberías de agua, gas y calefacción están en buenas condiciones y el suministro de energía es normal. Después de la investigación, la Parte B alquila voluntariamente la casa. propiedad antes mencionada de la Parte A.
Artículo 2 Plazo de arrendamiento y finalidad
1. El plazo de arrendamiento de esta casa es de **** meses. Del 1 de enero de 2014 al 2 de enero de 2014. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B notificará a la Parte A por escrito dentro de los 2 meses anteriores al vencimiento del contrato de arrendamiento y negociará con la Parte A para volver a firmar el contrato de arrendamiento.
2. La Parte A debe entregar la casa a la Parte B antes de la fecha de inicio del período de arrendamiento y asegurarse de que la Parte B utilice la casa normalmente para los fines prometidos en el contrato durante el período del contrato.
3. La Parte B promete a la Parte A que el propósito de alquiler de la casa es únicamente para residencia y oficina.
Artículo 3 Alquiler y método de pago
1. El alquiler mensual de la casa es RMB (mayúscula) y el alquiler total es RMB (mayúscula).
2. El método de pago del alquiler es
① El pago es una vez al mes, cada pago se realiza en RMB (letras mayúsculas) La Parte B debe pagar por adelantado dentro de los 3 días anteriores al primer día del mes. cada ciclo de pago de arrendamiento. A la Parte A, el alquiler se pagará dentro del período de pago del alquiler.
② Prepaga todo el pago del arrendamiento de una sola vez.
Previa negociación y acuerdo entre la Parte A y la Parte B, el alquiler se pagará mediante el método de pago anterior.
Artículo 4 Compromiso de Arrendamiento de Vivienda
1. La Parte B utilizará la casa con precaución desde la fecha de mudanza y tiene estrictamente prohibido desmantelar o dañar cualquier instalación de la casa antes de mudarse (incluidos, entre otros, el piso, las paredes, el techo, las puertas, las ventanas, cables, cabinas telefónicas de reserva, etc.). El llamado daño incluye, entre otros:
① Hay abolladuras evidentes en la pared, el suelo o el techo, con una profundidad de la abolladura superior a 5 mm o un área superior a 10 centímetro. Grietas en paredes, pisos o techos. La calefacción por suelo radiante está dañada. Las tuberías de agua y alcantarillado están dañadas u obstruidas. Vidrios de ventanas rotos o marcos de ventanas deformados. La puerta de la unidad está dañada.
El llamado desmantelamiento o destrucción no incluye: La Parte B necesita instalar sanitarios, lavabos, duchas y otras instalaciones por residencia temporal, y la premisa debe ser que las tuberías correspondientes no sufran daños o obstruido.
2. La Parte B deberá realizar los trabajos de limpieza correspondientes al final del período de arrendamiento y restablecer las condiciones sanitarias antes del arrendamiento.
Artículo 5: Gastos durante el período de arrendamiento
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad y gas natural incurridos durante el período de arrendamiento. La Parte B también correrá con los siguientes otros gastos:
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A correrá con los costos de reparación, instalación y modificación de la casa y sus instalaciones que no sean causados por la Parte. B.
3. Tarifa de garantía de la casa: para garantizar que el posible incumplimiento del contrato por parte de la Parte B durante el período de arrendamiento no cause pérdidas a la Parte B, la Parte B pagará RMB (en mayúsculas) como garantía de la casa. tarifa antes de que la Parte A lo entregue, por ejemplo, si hay un incumplimiento del contrato, se asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato en el acuerdo correspondiente, y la responsabilidad se deducirá de la tarifa de garantía, y se deducirá la tarifa de garantía completa para compensar los daños y perjuicios restantes. Si la Parte B no incumple el contrato durante el período de arrendamiento, la Parte A devolverá la tarifa de garantía en su totalidad después de pasar la inspección al final del período de arrendamiento.
Artículo 6 Rescisión del Contrato
1. Este contrato puede modificarse o rescindirse mediante negociación entre ambas partes.
2. Si la Parte A no proporciona la vivienda o la vivienda proporcionada no cumple con las condiciones estipuladas en el contrato, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato.
3. Si la Parte B viola el contrato, almacena mercancías peligrosas en la casa de alquiler o participa en actividades ilegales, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato.
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A recupera la casa anticipadamente debido a la imposibilidad de proporcionarla o por incumplimiento del contrato, la Parte B reembolsará toda la casa. dinero pagado por el Partido A.
2.
2. Si la Parte B rescinde el contrato por adelantado, la Parte B no tendrá derecho a recuperar el alquiler pagado, pero la Parte A deberá devolver la tarifa de garantía de aceptación de la casa en su totalidad después de la inspección de aceptación.
3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B viola el compromiso de arrendamiento de la casa, los costos de mantenimiento incurridos serán compensados a 1,5 veces el precio de mercado.
Artículo 8 Otros Acuerdos
Artículo 9 Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia la Parte A y la Parte B, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A (firma): Parte B (firma):
DNI: