Red de conocimiento informático - Espacio del host - Plantilla de acuerdo de asignación de bienes raíces

Plantilla de acuerdo de asignación de bienes raíces

El otro progenitor no tiene derecho a dividir la casa comprada por uno de los progenitores. . Entonces, ¿sabe cómo redactar un modelo de acuerdo de asignación de bienes raíces? A continuación se muestra una plantilla de acuerdo de asignación de bienes raíces que compilé para usted. Espero que le resulte útil.

Muestra de acuerdo de asignación de bienes raíces, Parte 1.

Parte A (padres): Peng Yingai, mujer, nacionalidad Han

Número de documento de identidad de Hong Kong: P062710(4), número de pasaporte británico: 704834551

Reino Unido, aldea de Huangbeiling, distrito de Luohu, ciudad de Shenzhen, chinos de ultramar

Partido B (partido del hijo): Zhang Huofei, hombre, nacionalidad Han

Número de documento de identidad de Hong Kong: R955778(3)

Aldea de Huangbeiling, distrito de Luohu, ciudad de Shenzhen Chinos de ultramar en el Reino Unido

Con el fin de promover la armonía familiar, mantener la armonía familiar y prevenir disputas familiares, A y B están ubicados en el Edificio 1. (dos pisos), No. 430, Huangbeilingxia Village, Distrito de Luohu, Ciudad de Shenzhen, y No. 520, Huangbeilingxia Village (Se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto a la distribución y propiedad de la demolición de un edificio (dos pisos de altura), un el edificio No. 424 en la aldea de Huangbeilingxia (de un piso de altura) y una casa de hojalata (sin número de casa) para el respeto mutuo.

Artículo 1: No. 430, Huangbeilingxia Village, Distrito de Luohu, Ciudad de Shenzhen (edificio de 2 pisos) 1 edificio, 1 Edificio No. 520, Huangbeilingxia Village (edificio de 2 pisos), 1 Edificio No. 424, Huangbeilingxia Village (edificio de 1 piso) Una casa con una casa de hojalata (sin número de casa) es una casa demolida. El dueño de la casa era originalmente Peng Yingai. Desde la fecha de la firma de este acuerdo, el dueño de la casa. es el Partido B Zhang Huofei. Pertenece al Partido B Zhang Huofei y pertenece a la propiedad personal del Partido B.

Artículo 2: Este acuerdo no cambia las obligaciones de manutención legal de la Parte B con la Parte A, ni cambia el derecho de la Parte B a heredar cualquier propiedad de la Parte A, excepto la casa.

Artículo 3: La validez de este acuerdo:

Salvo el acuerdo escrito entre las partes que puede cambiar el contenido de este acuerdo, cualquier acuerdo o designación unilateral no cambiará el contenido. de este contrato. La Parte A y la Parte B poseen una copia y la presentan. El contenido de las tres copias es exactamente el mismo y tiene el mismo efecto legal.

Parte A: xxxxxx (firma, huella digital) xxxx mes xxxx día de xxxx año

Parte B: xxxxxxxxx (firma, huella digital) xxxx mes xxxx día de xxxx año

Testigo: xxxxxxxx (firma, huella digital) xxxx mes día xxxx, año xxxx

Testigo: xxxxxxxxx (firma, huella digital) mes xxxx día xxxx, año xxxx

Lugar de la firma: Primer piso, No. 15, Edificio Xiangjing, Xiangxi Road, Distrito Luohu, Shenzhen.

10 de mayo de 2012

Modelo de acuerdo de asignación de propiedad 2

Parte A (padres): xx

Parte B (lado del hijo) : xx

Partido C (lado de la hija): xx

Para promover la armonía familiar, mantener la armonía familiar y prevenir disputas familiares, Partido A, B y C Para la futura distribución y propiedad de la casa, se ha llegado al siguiente acuerdo, que será observado por todas las partes:

Artículo 1. La casa es una casa de reforma de vivienda, el número de certificado de registro de la casa es, y el propietario registrado de la casa es A El partido es específicamente el padre de B y C (la casa es una casa de asistencia social asignada por la unidad del padre de B y C al Partido A y su esposa).

Artículo 2. La casa mencionada en este acuerdo tenía un acuerdo verbal entre el Partido A, el Partido B y el Partido C. Después de que el Partido C invirtiera 20.000 yuanes para comprarla a nombre del Partido A, el Partido A y el Partido C vivirían juntos, cuya propiedad pertenece al Partido A. Después de cien años de la muerte del Partido A, la propiedad de la casa será heredada por el Partido C y no tiene nada que ver con el Partido B. Dado que el Partido C ha estado trabajando fuera de casa durante mucho tiempo y actualmente está experimentando dificultades y necesita urgentemente flujo de caja, los tres partidos acordaron por consenso y después de solicitar las opiniones de su yerno y su nuera. ley, decidieron cambiar el acuerdo oral original.

Artículo 3. La Parte B invertirá 80.000 yuanes para entregar la casa mencionada en este acuerdo a la Parte C, y la propiedad de la casa seguirá perteneciendo a la Parte A, sin embargo, después de cien años de la Parte A; , la propiedad de la casa será heredada por la Parte B y la Parte C no tendrá derecho a la casa. No hay derecho de herencia sobre la casa mencionada en el acuerdo.

Artículo 4. La Parte A se compromete, de acuerdo con el principio de igualdad de trato de todo niño, que durante el período de disfrute de los derechos de propiedad y uso de la casa, no hará ninguna enajenación de la misma. (incluidos, entre otros, ventas, hipotecas y comportamientos como regalar).

Artículo 5. Durante el período en que la casa sea utilizada y habitada por la Parte A, si necesita reparaciones, decoraciones, etc., correrá a cargo de la Parte A si las condiciones de la Parte A lo permiten; El costo es demasiado grande, la Parte A recaudará Con el consentimiento de la Parte B y la Parte B, las tres partes aportarán capital conjuntamente.

Artículo 6. Durante la vida de la Parte A, la Parte B no podrá enajenar la casa mencionada en este acuerdo sin el consentimiento de la Parte A y la Parte C por motivos de aporte de capital.

Artículo 7. Este acuerdo no cambia las obligaciones de apoyo legal de la Parte B y la Parte C a la Parte A, ni cambia los derechos de la Parte B y la Parte C a la herencia de cualquier propiedad de la Parte. A excepto la casa.

Artículo 8. Después de la celebración de este acuerdo, la Parte B y la Parte C se tomarán una cierta cantidad de tiempo cada año para traer a sus familias y vivir con la Parte A en esta casa durante un período de tiempo para cumplir. sus obligaciones de apoyo espiritual.

Artículo 9. Este acuerdo se firma por triplicado, cada parte posee una copia. Se establecerá en la fecha de la firma de las tres partes y entrará en vigor cuando la Parte B pague a la Parte C 80.000 RMB. . El yerno y la nuera firman este acuerdo en calidad de testigos.

Artículo 10. Validez de este Acuerdo: Excepto por un nuevo acuerdo escrito de tres partes que pueda cambiar el contenido de este Acuerdo, cualquier acuerdo o designación unilateral no cambiará el contenido de este Acuerdo. El efecto legal de este acuerdo es mayor que el de cualquier acuerdo y otros actos específicos (incluidos los documentos notariados) distintos del nuevo acuerdo tripartito.

Persona del acuerdo: xuexila

Fecha: XX, XX, mes XX, año XX

Plantilla de acuerdo de asignación de inmuebles 3

Parte A: (En adelante, Parte A) Parte B: (En adelante, Parte B)

Para garantizar los derechos e intereses legítimos de las Partes A y B, se firma el siguiente acuerdo el asuntos relacionados con la compraventa de residencias y garajes:

Artículo Artículo 1 Después de una negociación mutua entre la Parte A y la Parte B, la Parte A vende (transfiere) voluntariamente una unidad residencial y un cuarto de servicio en el garaje en el primer piso a la Parte B, en el cual: el área del edificio residencial es de metros cuadrados y el área del edificio del cuarto de servicio del garaje es de metros cuadrados.

Artículo 2 El precio de venta de la residencia y el cuarto de servicio del garaje mencionados anteriormente (incluido el precio de transferencia, el mismo a continuación) (las siguientes cantidades están todas en RMB). Este precio no podrá modificarse a partir de la fecha de firma del acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 3 Método de pago: se implementa el pago a plazos, siendo el primer pago de 60 000 RMB y el segundo pago de 100 000 RMB. El tiempo y método de pago específicos son los siguientes:

(1) La Parte B acompañará a la Parte A al banco para devolver el saldo del préstamo hipotecario residencial mencionado anteriormente y obtener el "Certificado de propiedad de la vivienda del República Popular China" (en lo sucesivo, el "Certificado de Bienes Raíces") la Parte A deberá pagar el precio de venta de la casa de 60.000 RMB inmediatamente.

(2) Completar los procedimientos de transferencia de propiedad residencial mencionados anteriormente y presentar el nuevo "Certificado de bienes raíces" y el "Certificado de transferencia de derechos de uso" del cuarto de servicio del garaje. La Parte B debe pagar 100.000 yuanes el día de la entrega a la Parte B.

Artículo 4 Parte A. Debe recibir la primera cuota del pago de compra de la vivienda de la Parte B y devolver el saldo del préstamo hipotecario para obtener el "Certificado de Bienes Raíces" en unos días, y la Parte B irá al departamento de bienes raíces para tramitar. los trámites de transferencia de propiedad de la residencia antes mencionada, y entregar el nuevo "Certificado de Bienes Raíces" a la Parte B. Una vez que se completen los procedimientos de transferencia de propiedad de la residencia antes mencionada, los derechos de propiedad y derechos de uso de la casa pertenecerán a la Parte B y la Parte A. Ya no tienen los derechos de propiedad y de uso, los ocupantes originales o los elementos almacenados deben mudarse dentro de los quince días posteriores a la transferencia de la propiedad de la residencia.

Artículo 6: Parte A. originalmente solo era propietario del cuarto de servicio del garaje. La situación real del derecho pero no de propiedad, solo el "Certificado de transferencia de derecho de uso" para el cuarto de servicio del garaje y el "Certificado de transferencia de derecho de uso" no pueden ser manejados por la autoridad emisora ​​​​para cambiar el. usuario, el cuarto de servicio del garaje y el correspondiente El "Certificado de transferencia de derecho de uso" será utilizado y conservado por la Parte B a partir de la fecha en que la Parte B pague el precio de compra mencionado anteriormente (incluida la tarifa de transferencia del cuarto de servicio del garaje) al fecha en la que expira el derecho a utilizar el lavadero del garaje.

Artículo 7 El monto de la transacción de la residencia y el cuarto de servicio del garaje mencionados anteriormente (1,16 millones de RMB) no incluyen diversos impuestos y tasas pagaderos por la venta de la casa ni los gastos de gestión de la transferencia de propiedad residencial. Punto Los impuestos y tasas serán a cargo de la Parte B.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

(1) Si la Parte B no paga el dinero por la compra de la residencia y el garaje antes mencionados a la Parte A dentro del plazo especificado En ese momento, la Parte A pagará un pago adicional diariamente. Se cobrará una multa liquidada del 100% del monto predeterminado.

(2) Después de recibir el dinero de la compra pagado por la Parte B, la Parte A no manejó los procedimientos de transferencia de propiedad residencial antes mencionados dentro del tiempo prescrito y entregó el nuevo "Certificado de Bienes Raíces" y el " Certificado de transferencia de derecho de uso" para el cuarto de servicio del garaje. Si se entrega a la Parte B, la Parte A no solo debe entregar el "Certificado de bienes raíces" para la residencia y el "Certificado de transferencia de derechos de uso" para el cuarto de servicio del garaje. Parte B, pero también debe pagar una indemnización por daños y perjuicios del 100% del precio total de venta diariamente.

(3) Si la Parte A no se muda de la residencia y el cuarto de servicio del garaje mencionados anteriormente dentro del tiempo especificado, la Parte A debe pagarle a la Parte B un alquiler de tres a cinco veces el precio de alquiler del mercado.

(4) Después de firmar el acuerdo de venta de la casa, la Parte A incumple y no vende (transfiere) la casa y el cuarto de servicio del garaje mencionados anteriormente. Si la Parte B ha recibido el dinero de la compra, la Parte A debe. no vender (transferir) la casa y el garaje mencionados anteriormente dentro del tiempo especificado por la Parte B. Además de devolver el dinero recaudado para la compra de la casa a la Parte B, se debe pagar una indemnización por daños y perjuicios adicional de 30.000 yuanes a la Parte B; La Parte B ha pagado pero rescinde la compra de la casa, la Parte A solo reembolsará el 80% del dinero recibido a la Parte B si la Parte B no ha pagado ninguna compra de la casa. No importa qué parte incumpla el contrato, la parte incumplidora pagará una indemnización por daños y perjuicios; 10.000 RMB a la otra parte. Artículo 9 El presente acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes y autenticado por la Notaría Municipal.

Artículo 10 El presente acuerdo se otorga por triplicado, deteniéndose la Parte A y la Parte B cada una de ellas y la Notaría Municipal depositando una copia.

Parte A: xx Parte B: xxx