Respuestas a la lección 21 de Mi cuaderno de chino clásico para 8.º grado
Libro con Zhu Yuansi (1)
El viento y el humo (2) son puros (3), y las montañas Tianshan son hermosas (4). A la deriva de la corriente (5), cualquier cosa. A cien millas (8) desde Fuyang (6) hasta Tonglu (7), hay extrañas montañas y ríos, únicos en el mundo (9).
El agua es toda (10) de color verde pálido (11), a miles de pies de profundidad. Hay peces y rocas nadando alrededor, que no quedan obstruidas si se mira directamente (12). Los rápidos (13) son tan fuertes como flechas (14) y las olas fuertes son como (15) corriendo (16).
En las altas montañas de ambos lados, hay todos árboles fríos (17). Compiten entre sí (18). Están en desacuerdo entre sí. Compiten por las alturas y el punto. directamente entre sí (20). Miles de ellos se convierten en picos (21). El agua del manantial agita las rocas (22), produciendo un sonido fresco (23); los buenos pájaros cantan entre sí (24), y su canto se convierte en una rima (25). La cigarra gira mil veces sin fin (26), y el mono hace cien cantos sin fin (27). Los que vuelan violentamente hacia el cielo (28) miran las cumbres y calman su mente (29); los que son ahorradores en los asuntos mundiales (30) miran hacia el valle y se olvidan de rebelarse (31); La parte superior de la quilla horizontal está cubierta (32), y todavía está oscura durante el día (33), las escasas franjas se superponen (34) y, a veces, se puede ver el sol (35);
Traducción
El humo se ha disipado y el cielo y las montañas son del mismo color. (Mi barco) junto con el móvil flotante de agua, sigue las inclinaciones de uno (el barco) que son causadas por las inclinaciones de uno. Hay más de cien millas desde Fuyang hasta Tonglu (Estas) extrañas montañas y ríos son únicos en el mundo.
El agua es de un blanco azulado, tan clara que se puede ver el fondo incluso a trescientos metros de distancia. Los peces nadando en el agua y los pequeños guijarros en el fondo se pueden ver claramente sin ningún obstáculo. El agua que corre es más rápida que una flecha y las olas turbulentas son como caballos al galope.
En las altas montañas a ambos lados del río, crecen árboles densos y verdes, confiando en las altas montañas para competir hacia arriba, como si estas montañas compitieran por llegar más alto y más lejos (Montañas ) compiten por las alturas, elevándose hacia arriba, formando innumerables picos. El agua de manantial salpica las rocas, produciendo un sonido fresco de cientos de pájaros cantando en armonía entre sí, y su canto es armonioso y hermoso; La cigarra ha estado chirriando continuamente durante mucho tiempo, mientras que el simio en la montaña ha estado chirriando fuerte uno tras otro. (Como una cometa volando hacia el cielo) Aquellos que luchan por alcanzar un estatus alto se calmarán en su búsqueda de fama y riqueza cuando vean estos majestuosos picos montañosos; aquellos que manejan los asuntos gubernamentales se detendrán sobre ellos cuando vean (estos hermosos) valles; . Las ramas inclinadas lo cubren, e incluso durante el día todavía está tan oscuro como al anochecer. Las escasas ramas se cubren entre sí y, a veces, se puede ver el sol.
Notas
(1) "Libros con Zhu Yuan" está seleccionado del Volumen 7 de "Yiwen Leiju" (Zhonghua Book Company, edición de 1982). Una obra es "Pensando en la caligrafía con las dinastías Song y Yuan". Wu Jun (469-520), cuyo nombre de cortesía era Shuxiang. Originario de Guzhang (ahora condado de Anji, provincia de Zhejiang) en Wuxing. Escritor e historiador de Liang durante las dinastías del Sur.
(2) Ju: Du.
(3) Jing: disperso.
(4) *** color: el mismo color. ***,mismo.
(5) A la deriva con la corriente: (en barco) a la deriva con la corriente del río. Obediencia, obediencia, obediencia.
(6) De Fuyang a Tonglu: Fuyang y Tonglu en esta obra están ambos a lo largo del río Fuchun, Fuyang está en el curso bajo del río Fuchun y Tonglu está en el curso medio del río Fuchun. . Si según lo anterior "se deriva de la corriente", debería ser "de Tonglu a Fuyang". El texto original puede ser un error administrativo del autor.
(7) Hasta: Llegar.
(8) Xu: izquierda o derecha, indicando una cantidad aproximada.
(9) Dujue: único. Jue: extremadamente.
(10) Todos: todos; todos.
(11) Qingbi: blanco azulado.
(12) Visión directa sin obstáculos: Puedes ver hasta el final sin ningún obstáculo. El agua del río se describe como muy clara.
(13) Rápidos: flujo rápido de agua.
(14) Jingjian: es decir, “más que una flecha”, más rápido que una flecha. Mucho: superar. También se traduce como Bi
(15) Ruo: Me gusta.
(16) Ben: El verbo se usa como sustantivo y el texto hace referencia a un caballo al galope.
(17) Árbol frío: Hace que la gente mire un árbol con un significado frío, describiendo el árbol como denso y verde.
(18) Impulso negativo para competir hacia arriba: (montaña) compite hacia arriba apoyándose en la montaña (alta). Negativo: en virtud de. Jing: compitiendo.
(19) Xuan Miao (miǎo): Gaoyuan. Xuan, alto. Miao, lejos. Se utiliza aquí como verbo.
(20) Apuntando directamente: hacia arriba, directo al cielo. Señalar hacia: hacia.
(21) Qianbaichengfeng: Significa formar innumerables picos.
(22) Emoción: impacto.
(23) Ling (líng) Ling Xi: Ling Ling hace un sonido. Ling Ling es una palabra onomatopéyica que describe la claridad del sonido del agua.
(24) Los pájaros buenos cantan unos a otros: los pájaros buenos, los pájaros hermosos cantan unos a otros, y cantan en armonía unos con otros.
(25) Ying (yīng) Ying Chengyun: Significa que el sonido del sonido es armonioso y agradable. Ying Ying, el sonido de los pájaros cantando. Rima, sonido armonioso.
(26) Qianzhuan (zhuàn): Llamando continuamente durante mucho tiempo. Mil significa muchos. Zhuan significa "chirrido", lo que significa que el pájaro canta con gracia, lo que aquí se refiere al canto de las cigarras.
(27) Wujue: Significa "sin fin". Es lo opuesto a "no pobre" de la frase anterior.
(28) 鸢(yuān)飞戾(lì)天: Significa que la cometa vuela hacia el cielo. Esta es una metáfora de las personas que buscan un alto estatus. Cometa, los libros antiguos dicen que es un pájaro como un búho. Algunas personas dicen que es un ave feroz, aproximadamente de la misma forma que un águila. Violento, a.
(29) Mira los picos y calma tu mente: Ver los (majestuosos) picos aquí calmará tu pasión por la fama y la fortuna. Xi: Para calmarse, usar el método.
(30) Manejador económico: persona que se encarga de los asuntos gubernamentales. Economía, que se ocupa de los asuntos nacionales.
(31) Ver (estos hermosos) valles te hará olvidar el regreso. Anti: significa "hui", regresar. Peep: mira.
(32) Heng Ke Shang Sheng: Los árboles inclinados cubren la cima. Ke, rama. Funda: funda.
(33) Todavía está oscuro durante el día: Incluso durante el día, está tan oscuro como al anochecer. Día: diurno. Tú: Parece.
(34) Las ramas escasas se cubren entre sí: las ramas escasas se cubren entre sí. Desnudo: Ramillas escasas. Interacción: mutua.
(35) Día: Sol, sol. [2]
1. Tongjiazi
Transferencia: Tong "啭". Ejemplo: La cigarra gira sin cesar.
Anti: significa "retorno". Ejemplo: Ver el valle y olvidarse de rebelarse.
Ver: pasar "presente". Ejemplo: A veces vemos el sol.
2. Significados antiguos y modernos
Xu Significado antiguo: adjunto a una palabra entera para expresar un divisor. Ejemplo: Hay cien millas de Fuyang a Tonglu.
Significado de hoy: tal vez, estar de acuerdo, aprobar, etc.
Ben significado antiguo: hace referencia a un caballo al galope. Ejemplo: Las olas corren como olas.
Significado de hoy: correr, galopar.
El significado antiguo de la economía: planificación y gestión.
Ejemplo: Una persona que es económica y mundana.
Significado actual: planificación, capacidad para gestionar la política.
El significado antiguo de violencia: Ejemplo: Una persona que vuela una cometa. el cielo
Hoy Justicia: el pecado
3. La palabra tiene múltiples significados
Las montañas y ríos más asombrosos son únicos en el mundo (hermosos, maravillosos)
El simio puede gritar cien veces sin fin (para, para)
Arriba y abajo, compitiendo hacia arriba (arriba)
Horizontal y bloqueado (arriba)
Sin vista directa, sin obstáculos (no)
El simio grita cien veces Wujue (para)
Ciento cien millas (múltiplos de diez)
El simio puede gritar cien veces sin fin (extremadamente muchos)
4. Partes de la inflexión del discurso
Cualquier cosa (algo: sustantivo usado como verbo, este u oeste)
Las ondas feroces son como correr (correr: verbo usado como sustantivo, caballo al galope)
p>
Potencial negativo para competir (Shang: un sustantivo usado como verbo, hacia arriba)
Mutuo Xuan Miao (Xuan Miao: un adjetivo usado como verbo, que se extiende hacia las alturas o distancias)
Wangfeng Xixin (xi: uso del verbo, calmar)
Hengke Shangye (arriba: sustantivo usado como adverbial, arriba)
5. Patrones de oraciones especiales
Oraciones omitidas
(Barco) a la deriva en la corriente, cualquier cosa (sujeto omitido)
Los rápidos son pares (para) flechas (la preposición "on" se omite")
Oración invertida
Atributivo posposicionado
La cometa vuela hacia el cielo violento
Es decir: el cometa vuela hacia el cielo violento