Contrato de alquiler de casa
En la vida social actual, todo el mundo se da cuenta gradualmente de la importancia de los acuerdos. Firmar un acuerdo puede hacer que los resultados de las relaciones sean más perfectos. Entonces, ¿cómo redactar un acuerdo para maximizar su efecto? El siguiente es un contrato de alquiler de casa que he compilado para usted. Puede leerlo únicamente como referencia. Contrato de Alquiler de Casa 1
Parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario):
Tras una completa negociación, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo: Alquiler contrato, para poder cumplir con:
1. La ubicación de la casa: Área: Anexos:
2. El plazo del arrendamiento: Año, es decir, desde el día del año al día del año
p>
3. Alquiler y tiempo de pago: Yuan por mes, pago una vez al mes, pago primero y luego mudanza, de los cuales el primer pago de Yuan, debe pagarse en su totalidad antes; el segundo pago de Yuan, debe pagarse por adelantado, en orden análogo.
4. Depósito de alquiler: Yuan, que será devuelto una vez vencido el pago.
5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Tiene efectos jurídicos una vez firmado el contrato, no pudiendo ninguna de las partes rescindir el acuerdo sin motivo alguno. En caso de incumplimiento del contrato, la parte incumplidora pagará una indemnización por daños y perjuicios de yuanes RMB a la parte que no incumplió y liquidará el alquiler de acuerdo con el monto real.
6. Otros asuntos acordados durante el período de arrendamiento:
1. La Parte A proporcionará casas e instalaciones completas y completará los procedimientos de arrendamiento pertinentes de acuerdo con la normativa nacional. La parte B no dañará la estructura e instalaciones de la casa, en caso contrario compensará según el precio.
2. Los gastos de agua, luz, circuito cerrado, banda ancha, teléfono y saneamiento correrán a cargo del usuario. (Partido B).
3. La Parte B no subarrendará la casa ni la utilizará con fines ilegales. Los extranjeros deben tomar la iniciativa de solicitar procedimientos de residencia temporal. Si ocurre algún incidente ilegal, la Parte B será responsable de las consecuencias y. asumir la responsabilidad por incumplimiento del contrato.
4. Si se produce daño o pérdida por causa de fuerza mayor durante el período de arrendamiento, el contrato quedará resuelto de forma natural y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.
5. Si cualquiera de las Partes A o B rescinden el contrato antes de tiempo por motivos especiales, deberán notificarlo a la otra parte con un mes de antelación, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato.
6. Si la Parte B no paga a tiempo el alquiler, el agua, la electricidad, las facturas de teléfono y otras tarifas pagaderas, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo, recuperar la casa y tener derecho a exigir indemnización por daños y perjuicios a la Parte B.
7. Las cuestiones no cubiertas en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes y se adoptarán disposiciones complementarias. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que este acuerdo. Si hay una disputa entre las dos partes, deben negociar primero. Si la negociación fracasa, el tribunal tomará una decisión.
8. Cuando el contrato se firma y entra en vigor, el intermediario se considera vencedor. El intermediario obtiene la comisión de forma legal. Si algo les sucede a ambas partes en el futuro, la comisión del intermediario no será reembolsada.
9. Electricidad, agua, gas cúbico.
10.
7. Este acuerdo se realiza por duplicado. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia y conservan una copia para registro. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por la Parte A y la Parte B.
Parte A (firma): Parte B (firma):
DNI: DNI:
Dirección de contacto: Dirección de contacto:
Número de contacto: Número de contacto:
Fecha: Fecha: Contrato de alquiler de casa 2
Arrendador: (Abreviatura: Parte A) Dirección: Teléfono:
Arrendatario : (Abreviatura: Parte B) Dirección: Teléfono:
Con el fin de desarrollar la construcción económica y mejorar el índice de utilización de unidades o casas individuales, de acuerdo con las normas nacionales, provinciales y municipales pertinentes, previa consulta completa. entre la Parte A y la Parte B, Luego de la negociación, acordaron por unanimidad firmar un contrato de arrendamiento. Los términos del contrato son los siguientes:
1. La Parte A ubicará la casa en la Vía Urbana N° XX (. Village) Calle (Fang), con un área de construcción de m2, (habitación o salón) habitación) para alquilar a la Parte B para su uso.
La Parte A se ubicará en una vivienda con número de edificio de viviendas en el casco urbano XX. El área de construcción es de m2, (habitación o habitación) se alquila a la Parte B para su uso.
2. El período de arrendamiento comienza a partir del mes y día del año 20 y finaliza el mes y día del año 20 (es decir: año y mes).
3. La Parte B pagará el alquiler en yuanes RMB a la Parte A cada mes (trimestre) y pagará el alquiler dentro del primer día del mes (trimestre).
4. Una vez que el contrato de arrendamiento de la vivienda entre en vigor, la Parte B pagará tres meses de alquiler a la Parte A como depósito de cumplimiento, que será devuelto a la Parte B una vez expirado el contrato.
5. La parte es responsable de pagar el impuesto sobre bienes raíces, el impuesto de ajuste de ingresos personales, la tarifa de uso de la tierra y la tarifa de administración de la casa de alquiler para la casa de alquiler; la parte es responsable de pagar el agua, la electricidad, gastos de saneamiento y gestión de la vivienda.
6. La parte B debe pagar el alquiler según lo acordado. Si el alquiler está atrasado, se cobrará un recargo por mora del 20% del alquiler todos los días si el alquiler está atrasado por más de tres. meses, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y tiene derecho a negarse a devolver la fianza de cumplimiento.
7. La Parte B no cambiará la estructura y el uso de la casa sin autorización. Si la Parte B causa daños a la casa alquilada y al equipo de soporte de manera intencional o negligente, la Parte B será responsable de restaurar la casa. su estado original o compensar pérdidas económicas.
8. La Parte A será responsable del mantenimiento normal de la casa alquilada, o confiará al arrendatario el mantenimiento en su nombre. La tarifa de mantenimiento se convertirá en el alquiler si la Parte A retrasa el mantenimiento o; no encomienda el mantenimiento, causando daños a la casa, la Parte B no es responsable, y será responsable de compensar a la Parte B por sus pérdidas económicas.
9. Si la casa sufre daños debido a desastres naturales de fuerza mayor durante el período de alquiler, este contrato se rescindirá naturalmente y los problemas relevantes entre las dos partes podrán manejarse de acuerdo con las leyes pertinentes.
10. Durante el período de arrendamiento, ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo. Si la Parte A quiere recuperar la casa, deberá notificarlo a la Parte B por escrito con tres meses de antelación. obtener su consentimiento y, al mismo tiempo, se le devolverá el doble del depósito de garantía si la Parte B necesita realizar el check-out, la Parte A deberá ser notificada por escrito con tres meses de antelación y deberá obtener el consentimiento y la devolución del depósito de garantía; no debe ser requerido.
11. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa a un tercero sin el consentimiento de la Parte A; cuando expire el período de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B deberá devolver la casa a; Si es necesario renovar el contrato de arrendamiento a tiempo, debe negociar con la Parte A con tres meses de anticipación. Si el pago está vencido y el contrato de arrendamiento no se renueva, la Parte A puede solicitar directamente al departamento de administración de alquiler de viviendas una mediación o. presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
12. Si hubiera alguna materia no prevista en este contrato, se podrán establecer disposiciones complementarias mediante negociación entre ambas partes. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que el contrato.
13. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, podrá solicitar mediación o archivo al departamento de gestión de alquiler de viviendas. una demanda en el Tribunal Popular.
14. Este contrato puede ser certificado ante notario. El contrato está por duplicado. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, la notaría tiene una copia, el departamento de impuestos tiene una copia y. el departamento de gestión de arrendamiento de viviendas tiene la misma personalidad jurídica.
Arrendador: (firma y sello)
Arrendatario: (firma y sello)
Firmado en Shenzhen el año, mes y día
Unidad manejadora: (firma y sello)
Persona manejadora:
Año, mes y día contrato de alquiler de casa 3
Arrendador (en adelante Parte A) : Número de DNI:
Arrendatario (en adelante Parte B): Número de DNI:
Las Partes A y B han llegado a un acuerdo sobre el arrendamiento de la vivienda mediante una negociación amistosa de la siguiente manera:
1. Ubicación del arrendamiento:
Puerta este en el segundo piso, Unidad 3, Edificio 4, Shilipu New Village, Zona de desarrollo de Anyang
2. Plazo del arrendamiento y acuerdo:
1. Plazo de arrendamiento: la Parte A acepta el contrato de arrendamiento de la Parte B por 12 meses de año, mes, día a año
2. Alquiler de la casa: 12 meses**; * en RMB (en mayúsculas: ).
3. Forma de pago: Pago único al firmar el contrato. Después de pagar un depósito adicional, después de deducir las facturas de agua y luz a pagar, el exceso de depósito se devolverá a la Parte B sin intereses.
4. La Parte B pagará la factura del gas y la tasa de gestión de seguridad y salud desde la fecha del año hasta el final del mes.
5. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar el derecho de uso de la casa. La Parte B asumirá toda la responsabilidad e indemnizará a la Parte A. por pérdidas.
(1) La Parte B subarrenda, transfiere o presta la casa sin autorización.
(2) La Parte B utiliza la casa alquilada para realizar actividades ilegales y perjudica los intereses del público. ;
3. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes:
1. La parte B debe pagar puntualmente los gastos de gestión de agua, luz, gas, salud y seguridad.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no subarrendará (venderá) la casa alquilada por la Parte B a ningún tercero ni aumentará el alquiler durante el período de arrendamiento;
3. Una vez vencido el plazo de arrendamiento, si la Parte B necesita seguir usándolo, deberá realizar una solicitud con un mes de anticipación. La parte A puede dar prioridad al alquiler en las mismas condiciones según la situación real.
4. Durante el período de arrendamiento, si cualquiera de las partes A o B necesita rescindir el acuerdo en circunstancias especiales, la otra parte debe notificar a la otra parte con un mes de anticipación y rescindir este acuerdo después de la negociación.
5. Cuando la Parte B se muda a la comunidad, debe mantener la casa y el entorno circundante limpios y ordenados, y hacer un buen trabajo en trabajos de seguridad como prevención de incendios, robo y descarga. ocurre un accidente, la Parte B asumirá toda la responsabilidad en caso de fuerza mayor (como terremotos, inundaciones, etc.), etc.) y no tiene nada que ver con la Parte B. 6. La Parte B no puede cambiar la estructura interior sin autorización, y debe utilizar y mantener adecuadamente las instalaciones interiores. Si hay algún daño, repararlo a tiempo o compensarlo según el precio. Al mismo tiempo, asegúrese de prestar atención al uso seguro de la electricidad, el gas y otras instalaciones especiales, como calentadores de agua eléctricos (de gas), estufas de calefacción, etc. Si la Parte B sufre lesiones accidentales o accidentes durante el uso, la Parte B será responsable de ello, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
4. Otros asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Este acuerdo se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Entrará en vigor tras su firma.
Arrendador: Arrendatario:
Número de contacto: Número de contacto:
Fecha de firma: Contrato de alquiler de casa 4
Arrendador (Parte A) :
Arrendatario (Parte B):
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B serán iguales, De forma voluntaria, hemos llegado a un acuerdo en asuntos relacionados con el arrendamiento de la casa de la siguiente manera:
Artículo 1 Información básica de la casa
La casa está ubicada en el Distrito (Condado), , , , .
La casa es: un edificio, una sala de estar, un baño, un bungalow, una superficie de construcción de metros cuadrados y una superficie útil de metros cuadrados. El estado de decoración. es , las otras condiciones son , , , , , , , la hipoteca de la casa (□tiene/□ No) está fijada.
Artículo 3 Objeto de la casa
El objeto de la casa es: . La Parte B garantiza que no cambiará el uso de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A y la revisión y aprobación de los departamentos pertinentes durante el período de arrendamiento.
Artículo 6 Período de arrendamiento
(1) El período de arrendamiento de la casa es desde el día del mes hasta el día del mes del año, ***Calculado en años y meses. (Si el plazo excede los 20xx años, la parte excedente no será válida).
(2) Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. Si la Parte B tiene la intención de continuar alquilando, debe presentar el Contrato de alquiler de la casa 5 a la Parte A con anticipación
Parte A: (Arrendador)
Parte B: (Arrendador)
La parte A arrendará el escaparate No. p> 1. Tiempo de arrendamiento: de año mes día a año mes día, el período de arrendamiento expira en exactamente dos años, el contrato se rescinde, la Parte A quiere recuperar la fachada, y la Parte B rescinde el derecho a renovar el contrato de arrendamiento.
2. Alquiler: El alquiler del primer año es yuanes (moneda subtotal).
El alquiler del primer año debe pagarse en su totalidad en una sola suma, y el alquiler del segundo año será en yuanes (moneda subtotal), que debe entregarse voluntariamente a la Parte A antes del 27 de marzo de 2013. De lo contrario, , la Parte B renuncia automáticamente al derecho de renovar el contrato de arrendamiento del último año y se rescinde el contrato.
3. Durante el período de alquiler, la Parte B no puede subarrendar. Si se descubre el subarrendamiento, el contrato se rescindirá a partir de la fecha del descubrimiento. La Parte A recuperará la fachada y la Parte A tendrá la propiedad. Derecho de alquiler a otra persona. No se cobrará depósito ni alquiler.
4. Una vez que la fachada expire, la Parte A recuperará la fachada. La Parte B no interferirá con la Parte A por ningún motivo y devolverá la fachada a la Parte A incondicionalmente. cualquier otro gasto como decoración o cualquier otro gasto bajo cualquier condición.
5. Durante el período de alquiler, todos los gastos ocasionados por la tienda (incluyendo gestión industrial y comercial, administración de fincas, impuestos, agua y electricidad, otros recargos, etc.) serán asumidos por la Parte B. (Incluido el incremento de tarifa por el segundo año de esta fachada).
6. Durante el período de alquiler, la Parte B debe obedecer la gestión del mercado y cumplir con las reglas y regulaciones del mercado. Si hay alguna infracción, la Parte B será responsable de todas las consecuencias y pagará un depósito de 10.000 RMB. Después del vencimiento, si la Parte B no daña el escaparate, el depósito se puede reembolsar a la Parte B solo si todas las instalaciones están en su lugar y no se adeudan tarifas. De lo contrario, si hay algún daño en las instalaciones de la fachada o tarifas impagas, se reembolsarán. deducido del depósito.
7. Durante el período de alquiler, la Parte B debe operar de manera segura. Si ocurre algún accidente provocado por el hombre, electricidad, incendio u otros accidentes inesperados en la tienda, la Parte A no tiene nada que ver con eso. Las pérdidas y responsabilidades causadas por el accidente correrán a cargo únicamente de la Parte A. La Parte B es responsable y la Parte A no asume ninguna responsabilidad.
Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia y la Parte A y la Parte B entrarán en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes y tienen el mismo efecto legal.
Parte A:
Parte B: Contrato de Alquiler de Casa 6
Parte A:
Parte B:
1. Activos: La Parte A posee un hotel, ubicado en el patio del Xinghua Mall. El número de habitaciones es once y ocho en dos plantas, con un área de construcción de 453,6 metros cuadrados, incluidas ocho habitaciones en la parte superior e inferior. Pisos de Zhao Zhiming y ocho habitaciones en los pisos superior e inferior de Shang Linlin. Entre, Gaochang arriba y abajo cuatro. Instalaciones propias (ver listado adjunto).
2. Plazo del alquiler: después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, se arrendará a la Parte B del día al día del año 20xx. El plazo del arrendamiento es de un año y el alquiler anual es de 10.000 yuanes. El alquiler se paga por adelantado, según lo acordado. Alquiler anual completo pagado por adelantado al firmar. Durante el período de arrendamiento, el pago del alquiler de la Parte A a la Parte B permanecerá sin cambios durante cinco años.
3. Requisitos de protección para el uso de las instalaciones del edificio
Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte A requiere que la Parte B haga lo siguiente:
( 1) El cuerpo principal del edificio no será demolido ni construido a voluntad y reconstruido.
(2) El patrón decorativo de las puertas y ventanas de la casa debe estar bien protegido y debe estarlo. reparado y mejorado de manera oportuna para un uso normal;
(3) Las instalaciones en el programa deben usarse y mantenerse normalmente, repararse y reemplazarse a tiempo después del daño, pero no pueden perderse, Parte. B compensará según la muestra.
4. Responsabilidades del alquiler: la Parte B será totalmente responsable de toda la propiedad de la Parte A durante el período de alquiler. La primera es protegerla y la segunda es evitar incendios. La parte B será totalmente responsable. El precio será negociado por ambas partes, solicite una tasación al departamento de arbitraje legal. La Parte A tiene derecho a inspeccionar su propia propiedad en cualquier momento y hacer demandas a la Parte B, pero la Parte A no interferirá con los derechos de administración de la Parte B. La Parte B continuará operando el hotel de acuerdo con el propósito del hotel y negociará con él. Parte A por adelantado cuando cambie el propósito. Sólo puede realizarse previo consentimiento. En tercer lugar, la Parte B es responsable de todos los gastos operativos durante el período de arrendamiento, como honorarios de gestión industrial y comercial, impuestos, saneamiento, prevención de epidemias, agua, calefacción, electricidad, etc. En cuarto lugar, la Parte A es responsable de proporcionar aperturas de gas natural para calefacción. La Parte A es responsable de los honorarios de apertura y la Parte B es responsable de otros asuntos. Quinto, la Parte B conservará y utilizará los bienes que hayan aumentado de valor durante el período de alquiler, y los retirará una vez vencido.
5. El tratado antes mencionado será observado por ambas partes, respetándose y apoyándose mutuamente, y entrará en vigor en la fecha de su firma. Este acuerdo tiene derechos de protección legal. Por duplicado, un ejemplar para cada parte.
Parte A:
Parte B: Contrato de Alquiler de Casa 7
Parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario): Número de identificación:
De acuerdo con los principios de igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo, luego de una negociación amistosa entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento del Hotel Guangyuan original:
1. Alquiler de vivienda y finalidad
1. La Parte A arrendará el primer y segundo piso del hotel con un área de metros cuadrados a la Parte B para operar el jardín de infantes correspondiente; Los equipos e instalaciones del hotel original también se arrendarán a la Parte B (los detalles se encuentran en un anexo al contrato).
2. La Parte B no cambiará el propósito del arrendamiento sin obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado.
2. Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de un año, contando desde el día del año hasta el día del año. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, si la Parte A continúa alquilando la propiedad, la Parte B tendrá prioridad para arrendarla en las mismas condiciones.
3. Monto del arrendamiento
El alquiler anual es de 10.000 yuanes.
IV. Método de pago del alquiler
1. El alquiler del primer año se paga de una sola vez en la fecha de la firma del contrato y se pagan 10.000 RMB adicionales como depósito. El alquiler de cada año posterior debe pagarse en una sola suma antes del mes del año en curso. Si el pago único completo no se realiza a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A un recargo por mora de tres milésimas del alquiler anual total por cada día de atraso, si está atrasado por varios días, la Parte A tiene derecho a hacerlo unilateralmente; rescindir el contrato, y la Parte B asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y pagará el monto real atrasado para pagar los cargos por mora.
2. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento o rescindido el contrato, el depósito será devuelto a la Parte B sin intereses el día en que ambas partes completen los trámites de entrega. Si la Parte B no paga el alquiler según lo acordado, no liquida las deudas pertinentes o descubre daños en los activos de la Parte A al irse, la Parte A tiene derecho a deducir el monto del depósito y el déficit tiene derecho a recuperarlo de la Parte. B.
5. Derechos y obligaciones de ambas partes
1. La Parte A garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad sobre la casa arrendada a la Parte B.
2. La Parte A se asegura de que el equipo y las instalaciones de la casa se entreguen a la Parte B en buenas condiciones. Ambas partes firmarán y confirmarán la aceptación y el inventario en el acto si hay algún defecto o no. utilizado normalmente antes de la entrega, la Parte A financiará la reparación. Los reclamos y deudas no liquidados de la Parte A durante el período de operación no tienen nada que ver con la Parte B y son responsabilidad exclusiva de la Parte A.
3. Durante el período de arrendamiento, todos los impuestos y tarifas incurridos por la Parte B (incluidos, entre otros, agua, electricidad, comunicaciones, mantenimiento de equipos y costos diarios de renovación y reemplazo de consumibles, etc.) serán sufragados. por la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte B Usted será responsable de los cargos por pagos atrasados y los gastos relacionados que surjan del pago atrasado de los cargos anteriores.
4. La Parte B tiene derecho a utilizar la casa proporcionada por la Parte A durante el período de arrendamiento, pero deberá mantener los equipos e instalaciones en buenas condiciones si los equipos e instalaciones de la Parte A resultan dañados debido a una gestión inadecuada. por la Parte B y no puede continuar usándose normalmente, la Parte B será responsable de la compensación. Sin embargo, la Parte B no será responsable de la indemnización por pérdidas naturales.
5. Sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A, la Parte B no decorará ni modificará la casa, ni cambiará o destruirá la estructura de la casa sin autorización si la Parte B derriba, modifica o renueva la casa; e instalaciones relacionadas sin autorización, o cambia el propósito del contrato de arrendamiento, la Parte A tiene el derecho de rescindir unilateralmente el contrato, la Parte B asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y la Parte B correrá con todos los gastos incurridos por el mismo.
6. Después de la expiración del contrato o la terminación del contrato, la Parte B no destruirá las partes decoradas y entregará la casa arrendada (incluidas las partes decoradas) a la Parte A sin cargo.
7. La Parte B debe operar de conformidad con la ley; de lo contrario, la Parte B asumirá todas las consecuencias que surjan de ello; si el comportamiento de la Parte B causa pérdidas a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación; Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por adelantado. El contrato no confisca el depósito de la Parte B.
8. La siguiente es un área de actividad prohibida. Para garantizar la seguridad, el Partido B debe tomar medidas efectivas para prohibir la entrada a los maestros y estudiantes de jardín de infantes. En caso contrario, la Parte B será responsable de las consecuencias.
9. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá subarrendar sin el consentimiento por escrito de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y confiscar el depósito. Cualquier pérdida causada a la Parte A será compensada por la Parte B.
VI.Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Durante la ejecución de este contrato, si una de las partes incumple el contrato o causa pérdidas por violación de leyes y reglamentos, la parte infractora. pagará una indemnización por daños y perjuicios de yuanes RMB a la parte que no incumplió. Si hay alguna pérdida, la parte infractora deberá compensar adicionalmente de acuerdo con el monto real de la pérdida.
2. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular Municipal de Yuanjiang por todos los gastos. incurridos debido a la demanda (incluidos, entre otros, (limitado a honorarios de cobro, honorarios de litigio, honorarios de preservación, honorarios de anuncio, honorarios de ejecución, honorarios de abogados, gastos de viaje y otros gastos, etc.) correrán a cargo de la parte infractora.
VII. Otros
El presente contrato se realiza en dos copias, reteniendo la Parte A y la Parte B cada una, y entrará en vigor en la fecha de su firma.
Parte A (sello oficial): _________
Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________
Representante Legal (Firma):_______
___________mes____día
_________año____mes____día Contrato de Alquiler de Casa 8 p>
Arrendador (en adelante Parte A):
Arrendatario (en adelante, Parte B):
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y los Reglamentos pertinentes estipulan que para aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y el arrendatario, este contrato es firmado por la Parte A y la Parte B mediante consenso.
1. La Parte A alquila su propia casa a la Parte B para operaciones comerciales (Dirección: xxxxxxxxxx. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no puede realizar actividades comerciales ilegales en la casa alquilada.
2. El periodo de arrendamiento es del 1 de enero de 2020 al 1 de enero de 2020.
3. El alquiler total de la casa durante el período del contrato es RMB.
4. Dado que la Parte A necesita dinero con urgencia, la Parte B debe pagar un tercio del alquiler total, es decir, yuanes RMB, a la Parte B en la fecha en que ambas partes firmen el contrato.
5. La Parte A garantiza no incrementar el alquiler durante la vigencia del contrato por ningún motivo. La Parte B puede subarrendar la casa durante el período del contrato. El alquiler del subarrendamiento será acordado por la Parte B y el arrendatario no interferirá. Todos los términos de este contrato serán cumplidos por ambas partes normalmente.
6. La Parte B pagará por sí misma los gastos de agua, electricidad y relacionados necesarios en el proceso de operación.
7. Todas las disputas por deudas que surjan de los derechos de propiedad de la casa entre la Parte A y la Parte B no tienen nada que ver con la Parte B. Lo que ambas partes soportan es la obligación legal de arrendar la casa. Si ocurre una disputa o la casa se revende durante el período del contrato, la Parte A debe ejecutar este contrato de alquiler de casa como primera condición. Si el contrato se rescinde anticipadamente por motivos causados por la Parte A, la Parte A compensará a la Parte B por sus pérdidas comerciales. Si el contrato se rescinde anticipadamente por motivos de la Parte B, la Parte B deberá pagar el alquiler restante.
8. Durante el período del contrato, la Parte A permite a la Parte B decorar la casa de acuerdo con las necesidades comerciales sin afectar la seguridad de la estructura del edificio. Los costos correrán a cargo de la Parte B.
9. La Parte B mejorará las precauciones de seguridad y el trabajo antirrobo por su cuenta en las actividades comerciales. Después de la expiración del contrato, la casa se entregará a la Parte A en buenas condiciones. Si fuera necesario aplazar el contrato, la Parte B tendrá prioridad en el alquiler en las mismas condiciones.
10. En caso de desastre natural irresistible, ambas partes rescindirán el contrato por su cuenta sin compensarse mutuamente por las pérdidas.
11. Si una de las partes rescinde el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con tres meses de antelación. Si la Parte B no puede cumplir lo requerido por el contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato inmediatamente sin notificar a la Parte B con tres meses de anticipación, y la Parte A no asume ninguna responsabilidad.
12. Los asuntos no cubiertos en el contrato deben resolverse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Este contrato estipula varios términos y ambas partes deben cumplirlos. Si una de las partes incumple el contrato, la otra parte debe cumplirlos. la otra parte tiene derecho a reclamar pérdidas económicas.
13. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
14. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por la Parte A y la Parte B.
Parte A: Parte B:
Fecha de firma: Año, mes y día Contrato de Alquiler de Casa 9
Arrendador: (en adelante Parte A)
Arrendatario: (en adelante Parte B)
Después de la negociación, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo en materia de arrendamiento de viviendas:
1. Parte A estará ubicada en la Ciudad XX, XX La casa No. XXXX en el Edificio
2. El alquiler mensual de esta casa es RMB XX yuanes, que se liquida mensual/trimestralmente/anualmente. Dentro de X días al comienzo de cada mes/principio de cada trimestre/principio de cada año, la Parte B pagará a la Parte A el alquiler mensual/trimestral/anual completo.
3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, bienes y demás gastos ocasionados por la residencia de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá liquidar los atrasos.
IV. La Parte B se compromete a pagar _____ yuanes por adelantado como depósito, que se utilizará como compensación del alquiler cuando se rescinda el contrato.
5. El plazo de arrendamiento de la casa es de _______, desde el ____ mes ____ de _____ año hasta el ____ mes ____ de ______ año. Durante este período, si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato, debe notificar a la otra parte con tres meses de anticipación y pagarle _____ el alquiler total como indemnización por daños y perjuicios. Si la Parte A transfiere la casa, la Parte B tiene el primer derecho a comprar; .
6. Todos los demás gastos ocasionados por el alquiler de la casa, excepto los derechos del terreno y los gastos de reforma, correrán a cargo de la Parte B.
7. Durante el período de arrendamiento, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a subarrendar o prestar la casa; Las instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación.
8. La Parte A garantiza que no hay disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione un certificado de propiedad de la casa u otros materiales de respaldo relevantes debido a las necesidades comerciales, la Parte A ayudará. .
9. Si surge alguna disputa con respecto a este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tendrá derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular y solicitar un acuerdo judicial.
10. Este contrato se redacta en n copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una n copias. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.
Parte A: (firma y lugar de depósito)
Parte B: (firma y lugar de depósito)
Contrato de Alquiler de Casa el ___año___mes___ Libro 10
Parte A (arrendador): Número de identificación:
Parte B (arrendatario): Número de identificación:
Según la "República Popular China** *La Ley de Contratos de la República Popular China y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes en el contrato de arrendamiento, las Partes A y B han llegado al siguiente consenso sobre cuestiones de arrendamiento de viviendas mediante negociación:
1. La parte A estará ubicada en el este de Stone City. Al norte del gran edificio de dormitorios en el callejón, plantilla de contrato de alquiler de casa. El período de arrendamiento es de ____mes ____ a ____año __mes__día. Todos los sábados por la mañana, el alquiler es de ____________ (en mayúsculas) yuanes por ____ yuanes, por un total de ____ yuanes. El método de pago del alquiler es __. Si la Parte B no paga el próximo __ alquiler por adelantado, este acuerdo se rescindirá automáticamente. Las instalaciones interiores y exteriores que la Parte A está dispuesta a proporcionar a la Parte B incluyen __________. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no podrá rescindir unilateralmente el contrato ni aumentar unilateralmente el alquiler.
2. El precio del alquiler de una casa no incluye las facturas de calefacción, agua y electricidad en invierno. El modelo de contrato es "Plantilla de contrato de alquiler de casa".
3. La Parte B no modificará la estructura de la casa original sin el consentimiento de la Parte A, y no la subarrendará, transferirá ni prestará a otras partes, de lo contrario la Parte A tiene derecho a recuperar la derecho de uso de la casa.
4. La Parte B conservará las instalaciones interiores y exteriores entregadas por la Parte A. Si hay algún daño, la Parte B compensará según el precio. La Parte B utilizará correctamente las diversas instalaciones y elementos, y todas las pérdidas causadas por un uso incorrecto correrán a cargo de la Parte B.
5. Después de la expiración del contrato, si la Parte B no devuelve la casa a tiempo o no explica la situación con anticipación, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa haciendo que la seguridad pública agencia desbloqueará la puerta dentro de los tres días siguientes a la expiración del contrato. Si hay artículos que pertenecen a la Parte B, la Parte A es responsable de conservarlos, pero cobrará las tarifas de almacenamiento correspondientes. Cualquier pérdida causada por la Parte A correrá a cargo de la Parte B. Si la Parte B no se reubica dentro del plazo, la Parte A tiene derecho a presentar una demanda y solicitar la ejecución a través de los órganos de seguridad pública o el Tribunal Popular, y la Parte B será responsable de las pérdidas causadas.
6. Antes de que expire el período de arrendamiento, si la Parte B está dispuesta a extender el período de arrendamiento, la Parte B notificará a la Parte A con un mes de anticipación y ambas partes firmarán un nuevo acuerdo.
Los asuntos no cubiertos en este acuerdo estarán sujetos a las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y después de consultas mutuas por ambas partes, se adoptarán disposiciones complementarias. tendrá el mismo efecto que este contrato.
Este acuerdo se realiza en dos copias y entrará en vigor tras su firma y sello. Cada Parte A y Parte B tendrán una copia.
Parte A (arrendador): Parte B (arrendatario):
Representante legal (firma y sello): Representante legal (firma y sello):
Teléfono : Teléfono:
Hora de firma: Año, mes y día Hora de firma: Año, mes y día