Red de conocimiento informático - Espacio del host - Diez modismos de pensamiento

Diez modismos de pensamiento

Buscando a Shu

Durante el período de los Tres Reinos, Liu Bei ocupó la tierra de Shu y estableció el Reino de Shu. Después de su muerte, le sucedió en el trono su hijo Liu Chan, también conocido como Liu Adou. Liu Chan era mediocre e incompetente, y después de la muerte de esos talentosos ministros, Shu fue destruido por Wei en 263 d.C. Después de que Liu Chan se rindiera, el rey Wei Cao Mao lo llamó "An Le Gong", con sólo un salario pero sin poder real, y lo trasladó a vivir en Xuchang, la capital de Wei.

El propio Rey de Wei no tenía poder real, Sima Zhao tenía la última palabra. En un banquete, Sima Zhao hizo arreglos deliberadamente para interpretar canciones y bailes de Shu frente a Liu Chan. El séquito de Liu Chan estaba muy triste al pensar en la desaparición de su tierra natal, pero Liu Chan le dijo a Sima Zhao: "No quiero extrañar más a Shu". No extraña a Shu en absoluto.

Basándose en esta historia, la gente derivó el modismo "no pensar en Shu" para describir a algunas personas que están satisfechas con el status quo y son felices y olvidan sus preocupaciones. También describe a algunas personas que se divierten y olvidan sus raíces.

Un sueño en Nanke

Este modismo proviene de la novela "El prefecto de Nanke" escrita por Li Gongzuo en la dinastía Tang en el siglo IX d.C.

Hay un hombre llamado Liang Chunyu al que le gusta beber. Hay un gran algarrobo en el patio de su casa, con raíces profundas y hojas exuberantes. En las noches de verano, la luna y las estrellas son escasas. La brisa del atardecer sopla y la sombra del árbol baila. lugar para disfrutar de la sombra.

El día del cumpleaños de Chunyu Yi, familiares y amigos vinieron a celebrar su cumpleaños. Estuvo feliz un rato y bebió unas copas de vino. Por la noche, todos los familiares y amigos regresaron, un poco borrachos, descansaron bajo el gran algarrobo y se durmieron inconscientemente.

En el sueño, Chunyu fue invitado a una cueva por dos enviados. Dentro de la cueva, el cielo está despejado y el sol brilla intensamente. Es una cueva única llamada Big Sophora Tree Country. En el sueño, dos mensajeros invitaron a Chunyu a entrar a la cueva. Prueba 3, el artículo fue escrito con mucha fluidez. Cuando se anunciaron los resultados del examen, ocupó el primer lugar. Luego el emperador realizó una entrevista. Al emperador le gustó mucho Chunyu cuando vio que era guapo y talentoso, por lo que lo nombró erudito número uno y casó a la princesa con él. El erudito número uno se convirtió en consorte del emperador y la noticia se difundió en la capital.

Después del matrimonio, la pareja estaba muy feliz. Poco después de casarse, la pareja se volvió muy feliz. Pronto, el emperador envió a Chunyu al condado de Nanke como magistrado del condado. Chunyu trabaja con diligencia y ama a la gente. A menudo iba al territorio para investigar e inspeccionar el trabajo de sus subordinados. Era honesto en el gobierno y tenía logros políticos sobresalientes, y era muy elogiado por la población local. Treinta años después, los logros políticos de Chunyu Qiong se han vuelto muy conocidos en todo el país. También tiene cinco niños, dos niñas y siete hijos, y su vida es muy feliz. El emperador quiso trasladarlo de regreso a la capital varias veces, pero cuando la población local se enteró, salieron corriendo a las calles y bloquearon el carruaje del prefecto, obligándolo a quedarse en Nanke. Chunyu Yi quedó tan conmovido por el amor del pueblo que no tuvo más remedio que quedarse y escribir una carta al emperador explicándole la situación. El emperador apreció sus logros políticos y lo recompensó con numerosos tesoros de oro y plata.

Un año, el rey Chuang del estado de Luo envió tropas para atacar el estado de Dahuai. Los soldados del estado de Dahuai recibieron la orden de enfrentarse al enemigo, pero fueron derrotados muchas veces por los soldados enemigos. El emperador se sorprendió al escuchar la noticia y rápidamente convocó a funcionarios civiles y militares para discutir contramedidas. Los ministros escucharon que los militares de primera línea habían sufrido repetidas derrotas. Las tropas enemigas se acercaban a la capital con extraordinaria ferocidad. Sus rostros palidecieron de miedo. Ustedes me miraron, yo los miré, pero todos estaban indefensos.

El emperador miró al ministro y le dijo enojado: "Por lo general, eres rico y glorioso, disfrutas de toda la gloria y la riqueza, pero una vez que el país tiene problemas, te conviertes en una calabaza sin boca, tímida y cobarde, ¿qué uso ¿verdad? "

En este momento, el primer ministro recordó los logros sobresalientes de Chun Yuyi, el prefecto de Nanke, y lo recomendó al emperador. El emperador ordenó inmediatamente a Chun Yuyi que dirigiera las tropas de élite del país para luchar contra el enemigo.

Tras recibir la orden del emperador, Chunyu Yi inmediatamente dirigió a sus tropas a la expedición. Sin embargo, no entendía el arte de la guerra. Cuando luchó contra el enemigo, fue completamente derrotado. Sus hombres sufrieron grandes pérdidas y él mismo casi fue capturado. El emperador quedó muy decepcionado después de escuchar la noticia y ordenó que Chun Yuyi fuera despedido de todos sus cargos, degradado a civil y enviado de regreso a su ciudad natal. Chunyu Yi pensó que su reputación había sido arruinada y se llenó de vergüenza e ira. Gritó y despertó de su sueño. Buscó el país de la gran langosta basándose en su sueño. Resultó que había un hormiguero debajo de la gran langosta y un grupo de hormigas vivía en él.

"Nanke Yimeng" a veces se refiere a la vida como un sueño y a la riqueza como una ilusión.

Según la leyenda, en el año 496 a.C., el estado de Wu y el estado de Yue en el curso bajo del río Yangtze tuvieron una guerra por asuntos triviales. El joven rey Gou Jian de Yue tomó a Fan Li como su asesor militar, lo que provocó la derrota del ejército de Wu. ¡El viejo rey Wu Fu Chai también murió a causa de sus heridas! El joven Fu Chai ascendió al trono. Prometió destruir el país de Yue. Tres años más tarde, Fu Chai dirigió su ejército para atacar a Yue. Después de la guerra, Yue derrotó a Wu Sheng y el ejército de Wu atacó Kuaiji, la capital de Yue. Wen Shou sobornó a Wu Xiang Bo Pei y negoció con Fu Chai, y finalmente hizo inmortal a Fu Chai y al Reino de Yue. Se conservó el país de Yue.

Después de tres años de ser esclavo, Fu Chai enfermó y tomó a la reina y a Fan Li como esclavos. Después de tres años de ser esclavo, Fu Chai murió de una enfermedad. Fan Li aprovechó la oportunidad y le pidió a Gou Jian que probara las heces de Fu Chai. Encontró la fuente de la enfermedad, que tocó por completo el corazón de Fu Chai y soltó a Gou Jian. De vuelta en el Reino Yue, Gou Jian dormía sobre leña con una cuerda colgando de la viga. Un extremo de la cuerda estaba atado con hiel de cerdo extremadamente amarga. Todos los días, cuando se despertaba, lo primero que hacía era darle un mordisco. ¡hiel! Ha estado haciendo esto todos los días durante veinte años. En 473 a. C., Gou Jian reunió en secreto 30.000 tropas, escondidas entre la gente, y rodeó la ciudad de Gusu de un solo golpe. En ese momento, Fu Chai todavía tenía 50.000 soldados y caballos, pero no se atrevía a salir a pelear por falta de comida y pasto. ¡Gou Jian creó un milagro en la historia de los reyes humanos! ¡Trabajó duro y trabajó duro para crear un mito humano de usar cosas pequeñas para derrotar a las grandes, usar a los débiles para derrotar a los fuertes y usar huevos para golpear rocas! La alusión a tumbarse sobre combustible y probar hiel se considera un clásico entre los clásicos de la historia de la civilización china durante miles de años. ¡La voluntad sobrehumana de Gou Jian puede tener un significado más humanista!

Mirando las flores de ciruelo para saciar la sed

Un verano, Cao Cao dirigió su ejército para atacar a Zhang Xiu. El clima era sorprendentemente caluroso, el sol ardía en el cielo y allí. No había ninguna nube en el cielo. Las tropas caminaban por un sinuoso camino de montaña con una densa vegetación a ambos lados. Los árboles y las rocas estaban quemados por el sol, dejando a la gente sin aliento. Al mediodía, la ropa de los soldados estaba empapada, su velocidad de marcha también disminuyó y varios soldados débiles incluso se desmayaron al borde del camino.

Al ver que la velocidad de marcha era cada vez más lenta, a Cao Cao le preocupaba perder la oportunidad de luchar y estaba muy ansioso. Sin embargo, en este momento, decenas de miles de personas ni siquiera pueden beber agua. ¿Cómo podemos acelerar el proceso? Inmediatamente llamó al guía y le preguntó en voz baja: "¿Hay alguna fuente de agua cerca?" El guía sacudió la cabeza y dijo: "El manantial está al otro lado del valle y hay un largo camino alrededor". Pensó por un momento y dijo: "No, no hay suficiente tiempo". "Miró hacia el bosque, reflexionó por un momento y le dijo al guía:" No digas nada, ya lo resolveré. "Sabía que incluso si ordenara a las tropas que aceleraran en este momento, sería inútil. Después de pensarlo, se dio cuenta de que el camino se acercaba. Sujetó el vientre del caballo y corrió hacia el frente del equipo. Señaló hacia adelante con su fusta y dijo: "Soldados, sé que hay un gran bosque de ciruelos más adelante. Las ciruelas allí son grandes y deliciosas. Pongámonos en camino rápidamente." ¡Da la vuelta a esta montaña y llegarás a Li Zilin! "Después de escuchar esto, los soldados parecían haberlo comido, se animaron y no pudieron. ayuda pero acelera su ritmo.

Esta historia proviene de "Shishuoxinyu-Jiaojue". El modismo "Mirar las flores del ciruelo para calmar la sed" se refiere al uso de la fantasía para consolarse a uno mismo o a los demás.

El modismo "Mirar las flores del ciruelo para saciar la sed" es una metáfora para consolarse a uno mismo o a los demás con la fantasía.

Explicación: Los gansos salvajes están por todo el mundo.

Hay un poema titulado "Gansos salvajes" en "El libro de las canciones-Xiaoya". Dos de las frases son: "Los gansos vuelan y gimen".

Significado: Los gansos salvajes no encuentran un lugar donde descansar, vuelan sin destino y sus gritos son estridentes. Describe la miserable escena de los refugiados desplazados gimiendo y pidiendo ayuda.

Debido a estos dos poemas, la gente más tarde llamó a los refugiados que no podían calmarse "llorando"; para describir el sufrimiento de la gente, "llorando" o "llorando en todas partes" se decía en casi todas partes.

"Miseria" originalmente describía el sufrimiento de la gente.

La palabra "lamento" en el poema original "esperando comida" se usa a menudo para describir el llanto ruidoso cuando se tiene hambre, como "esperar comida (llorar ansiosamente por algo de comida)".

Amo la casa y el cuervo

Explicación: Es una metáfora de amar a una persona y preocuparse por las personas o cosas relacionadas con ella.

Se dice que el rey Zhou de Shang a finales de las dinastías Yin y Shang era arrogante, extravagante y cruel (ver "Ayudar a Zhou a ser cruel"). "Xibo" (el jefe de los príncipes occidentales) Ji Chang, más tarde rey Wen de Zhou, fue encarcelado por oponerse al rey Zhou, e intentó muchas formas de salir de prisión. En ese momento, la capital de la dinastía Zhou estaba en Qishan (ahora condado de Qishan, provincia de Shaanxi). Después de regresar a Qishan, el rey Wen de Zhou estaba decidido a derrocar a la dinastía Shang. En primer lugar, contrató al estratega militar Jiang Shang (también conocido como Jiang Taigong) como su asesor militar, entrenó activamente a sus tropas para prepararse para la guerra y anexó varios pequeños estados vasallos circundantes, aumentando gradualmente su fuerza nacional. Posteriormente, se trasladó al este, a la capital Fengyi (cerca del actual condado de Hu, provincia de Shaanxi), en preparación para su marcha hacia el este. Sin embargo, el rey Wen murió poco después del traslado de la capital.

El hijo del rey Wen, Ji Fa, sucedió en el trono y se convirtió en el rey Wu de Zhou. Jiang Taigong continuó sirviendo como comandante militar. El medio hermano del rey Wu, Ji Dan (es decir, el duque de Zhou) y el medio hermano Ji Shi (es decir, el duque de Zhao) eran las dos manos derechas del rey Wu. Al mismo tiempo, el rey Wu también recibió el apoyo de varios otros estados vasallos. Por lo tanto, el rey Wu anunció oficialmente que enviaría tropas para derrotar a Zhou. El ejército cruzó el río Amarillo en Mengjin (el ferry del río Amarillo al sur del actual condado de Meng, provincia de Henan) y avanzó hacia el noreste, acercándose a Chaoge de la dinastía Shang (ahora al noreste del condado de Qi, provincia de Henan).

Debido a que el pueblo del rey Zhou estaba completamente desanimado y el ejército no estaba dispuesto a sacrificar sus vidas por el rey Zhou, muchas personas huyeron, se rindieron y Chaoge fue rápidamente derrotado. El rey Zhou se suicidó y la dinastía Shang fue destruida. Durante los siguientes 800 años, el mundo estuvo gobernado por la dinastía Zhou, conocida en la historia como la dinastía Zhou.

El rey Wu de Zhou destruyó a Chaoge y estaba preocupado por cómo lidiar con los poderosos ministros y nobles que dejó la dinastía Shang y si podría estabilizar la situación. Por esta razón, habló con Jiang Taigong y otros. Liu Xiang, nativo de la dinastía Han, compiló "Shuoyuan-Guifa", que contiene este párrafo:

"El rey Wu conquistó Yin, convocó al Taigong y preguntó: '¿Cómo ayudará a sus tropas?' El Taigong respondió Dijo: "Escuché que aquellos que aman a su gente amarán a los cuervos en la casa; aquellos que odian a su gente odiarán al resto del pueblo Xu". Derrotó a la dinastía Yin Shang y convocó a Jiang Taigong y le preguntó: "¿Cómo lidiar con sus asuntos?" El Taigong respondió: "Escuché que si amas a esa persona, también amarás a los cuervos de su familia; si odias a esa persona, tú También odiará a los sirvientes y sirvientes de su familia. No queda nadie, ¿qué piensas?

En el texto original, el llamado "Yu Xu" se refiere al empleado de menor rango, el mayordomo. de los nobles esclavistas, etc. ("Xu" significa el más bajo; "Xu"; "Xu Xing".)

Hay un registro similar en "Shang Shu - Da Zhuan - Battle" compilado por Fu Sheng de la dinastía Han: " Zhou murió, el rey Wu estaba aterrorizado, como si el mundo estuviera inseguro. Llamó a Taigong y le preguntó: "¿Qué tal si entras a Yin?". Taigong dijo: "Escuché que si amas a los demás, tu familia estará en Wushang; si tú no ames a los demás, tu familia estará en Xuyou." "

Este registro es similar al contenido en "Shuo Yuan". Sin embargo, "Yuxu" se escribe "Xuyu" y los dos tienen significados diferentes. La palabra "Xu Yu" ya no pertenece al nivel de "funcionario subordinado". Además de los funcionarios subordinados, sigue siendo un esclavo o criminal de nivel inferior que "Yu Xu". Por ejemplo, Jizi, el "maestro" del rey Zhou de la dinastía Shang, fue encarcelado porque no estaba satisfecho con el rey Zhou. Fingió estar loco y se vendió como un tonto, dispuesto a ser esclavo, por eso lo llamó "Zhuangzi". "Xu Yu".

Además, "Han Shi Wai Zhuan" y "Liu Tao Yi Wen" también tienen registros del diálogo antes mencionado entre el rey Wu de Zhou y Jiang Taigong, y el contenido es básicamente el mismo. Gracias a esta leyenda, surgió el dicho "Ama la casa y al cuervo".

China ha tenido desde la antigüedad la superstición de que el cuervo es un "pájaro desafortunado". Si un cuervo se posa en la casa de una persona, su familia sufrirá. En el "Libro de las Canciones", la colección de poemas más antigua de China, en la sección Xiaoya del poema titulado "La primera luna", está el poema "¿Mirando las nubes oscuras y deteniéndome en la casa de quién estoy?". Se puede ver que la mayoría de los pueblos antiguos odiaban a los cuervos, pero pocas personas amaban a los cuervos. El modismo "爱屋ji Crow" significa que debido a que amas a esa persona, no crees que sus cuervos sean siniestros o molestos en absoluto. Este modismo siempre se ha utilizado para describir el amor. Porque amas profundamente a una persona, amas a su familia, amigos y otras personas u otras cosas, lo que se llama "amar a Wujiwu", o este tipo de amor respetado se llama "amor de Wuwu".

En el poema "Giving Li Sizhang to Shehong" (Shehong, un topónimo, en la actual Sichuan; Li Sizhang es Li Mingfu), el poeta de la dinastía Tang, Du Fu, escribió las dos primeras frases así: " Qiao Shang En la casa de un cuervo, si la gente es buena, los cuervos también lo son." Zhou Dunyi de la dinastía Song escribió en "Lianxi Poetry Talk" que "los cangrejos en el agua están enojados y los cuervos en el techo están enamorados". Chen Shidao de la dinastía Song también escribió en su poema "Admonición a Li Boyi": "Miro los pájaros frente a la puerta y la gente mira los cuervos en la casa". Todos usan el dicho "amo la casa y el pájaro".

Caminando como un carruaje

De "Política de los Estados Combatientes - Qi Ce Four"

decía: "Sichuan desea regresar como comida de carne por la noche Caminar como un carruaje es digno de ser noble. En silencio, Zhen Cong Yu ".

Definición significa caminar lentamente como andar en automóvil.

Historia Durante el Período de los Reinos Combatientes, había un erudito llamado Yan Shu en el estado de Qi. El rey Xuan de Qi lo admiraba mucho y lo invitó a su palacio. Yan Shu entró casualmente al palacio y caminó hacia los escalones frente al palacio. Cuando vio al rey Xuan esperando su visita, se detuvo y dejó de caminar hacia adelante. Cuando el rey Xuan vio esto, se sorprendió mucho y gritó: "¡Yan Shu, ven aquí!" Yan Shu no dio un paso y llamó al rey Xuan: "¡Su Majestad, venga aquí!" . Cuando los ministros a su alrededor vieron que Yan Shu no tomaba en serio al rey y decía tonterías, todos dijeron: "El rey es el rey y tú eres un ministro. El rey puede llamarte, pero tú llamas al rey". ¿Cómo se puede hacer esto?" Yan Shu dijo: "Cuando voy a ver al rey, significa que envidio su poder; cuando el rey viene a verme, significa que el rey es cortés con la gente cuando voy. para el rey, significa que envidio su poder; cuando el rey viene a mí, significa que es cortés con la gente. El rey Xuan dijo enojado: "Estoy celoso de su poder.

El rey Xuan de Qi dijo enojado: "¿Cuál es más noble, el rey o los eruditos?", Dijo Yan Shu sin pensar: "¡Por supuesto que es el hombre noble, no el rey!" ¿Tiene alguna base para decir esto?" Yan Shu dijo con calma: "Por supuesto que sí. Cuando Qin atacó a Qi, el rey emitió una orden de que cualquiera que se atreviera a cortar leña a cincuenta pasos de la tumba de Liu Xiji sería asesinado. ¡Él también ordenó! que cualquiera que se atreviera a cortar la cabeza del rey Qi sería asesinado, quien reciba el título de Marqués de los Diez Mil Hogares, será recompensado con mil taels de oro. Parece que la cabeza de un monarca viviente es. ¡No es tan buena como la tumba de un erudito muerto!" El rey Xuan de Qi se quedó sin palabras y muy infeliz. Los ministros acudieron al rescate uno tras otro: "¡Yan Shu, ven aquí! ¡Yan Shu, ven aquí! Nuestro rey posee un reino de miles de carros. Nadie en el este, oeste, sur o norte se atreve a desobedecerlo. Él tiene todo lo que quiere y la gente le obedece". ¡Ustedes, los eruditos, son tan despreciables!", replicó Yan Shu: "¡Están equivocados! Durante la época de Yu, había miles de príncipes. ¿Por qué fue esto? Porque él respetaba". Hoy en día, sólo hay tres mil príncipes. Se puede ver que prestar atención a los eruditos es la clave del éxito o del fracaso. A lo largo de los siglos, nadie se ha hecho famoso sin hacer cosas prácticas. "Tu padre debería avergonzarse de no pedir consejo y estatus a los demás. Es vergonzoso que una persona humilde aprenda". Después de escuchar esto, el rey Xuan sintió que estaba equivocado y dijo: "Soy demasiado sentimental solo después de escuchar tus palabras. ¿Entendí el comportamiento del villano? Espero que puedas aceptarme como tu discípulo. Quédate conmigo. Te prometo que en el futuro tendrás carne para comer, un auto para viajar cuando salgas y "Tu esposa y tus hijos usarán ropa hermosa". Yan Shu declinó cortésmente. Dijo: "El jade se produce originalmente en las montañas. Una vez que pasa por los artesanos, se romperá. , ha perdido su apariencia original. El erudito nació en un pueblo remoto. Si es seleccionado, disfrutará de un salario generoso no significa que no pueda ser noble y distinguido, pero sí lo será su apariencia y su mundo interior. todos serán destruidos. Por lo tanto, espero que el rey me permita regresar a mi propio país, donde puedo comer hasta tarde todos los días pero tener un sabor tan bueno como la carne, caminar con paso firme pero tan lento como andar en automóvil y vivir de manera segura y segura; vida estable. Estable, pero no más poderoso que los nobles. Quiero vivir y trabajar en paz y alegría, no menos que los poderosos. Estoy dispuesto a ser una persona tranquila y pura. y yo, Yan Shu, tengo que cumplir con mis deberes. Se inclinó dos veces ante el rey Xuan y luego se fue.

Historia: Durante el período de primavera y otoño, había un famoso filósofo y pensador. Su apellido era Li, su nombre de pila era Er y su nombre de cortesía era Dan. Se dice que nació como un viejecito de pelo blanco, por eso la gente lo llamaba "Laozi" también se dice que nació bajo un ciruelo, por eso lo llamaron "Li"; sus orejas eran particularmente grandes, por eso lo llamaban "Oreja". De hecho, Lao Tzu es el título honorífico que le otorga la gente. No estaba satisfecho con la realidad en ese momento, me opuse a la ola de innovación social en ese momento y esperaba volver a las viejas costumbres. Echa de menos la antigua sociedad primitiva y cree que el progreso material y el desarrollo cultural han destruido la sencillez de la gente y le han traído sufrimiento. Por lo tanto, anhela una sociedad ideal de "un país pequeño y poca gente". Así describió Lao Si la sociedad que anhelaba: un país pequeño con poca gente. Por muchas herramientas que haya, siguen siendo inútiles. No dejéis que la gente arriesgue sus vidas ni se vaya muy lejos; aunque haya coches y barcos, nadie viajará en ellos; aunque haya armas y equipos, no habrá dónde utilizarlos. Que la gente vuelva a la antigua manera de recordar las cosas con nudos, coma bien, vista ropa cómoda, viva cómodamente y se contente con las antiguas costumbres. Los países vecinos pueden mirarse entre sí. El gallo canta y el perro ladra, y no hay contacto entre la vejez y la muerte.

Una vida en paz

Definición: Una vida en paz y sin ningún peligro: Una vida en paz sin lesiones ni accidentes. "Enfermedad" se refiere al desastre.

En el año 266 a.C., el rey Zhao Huiwen murió y su hijo, el príncipe Dan, subió al trono como rey Zhao Xiaocheng. Desde que el rey Zhao Xiaocheng era joven, su madre Zhao Weihou estaba a cargo de los asuntos estatales. Zhao Weihou es una mujer de mediana edad relativamente sabia y conocedora. Tan pronto como se hizo cargo de los asuntos estatales, Qin intensificó su ataque contra Zhao. El estado de Zhao estaba en peligro y pidió ayuda al estado de Qi. El estado de Qi le pidió a la reina madre Zhao que enviara a su hijo menor, Chang'an Jun, al estado de Qi como rehén antes de enviar tropas. Zhao Weihou no podía soportar ver partir a su hijo menor, pero aun así siguió el consejo del ministro Chulong y envió a Lord Chang'an a Qi. El estado de Qi envió tropas para ayudar al estado de Zhao a repeler al ejército de Qin.

Una vez, el rey de Qi envió un enviado al Estado de Zhao con una carta para saludar a la emperatriz Zhao Wei.

Antes de que la emperatriz viuda Wei abriera la carta, le preguntó al enviado: "¿Cómo está la cosecha de Qi? La cosecha de Qi no es mala, ¿verdad?" ¿Está la gente a salvo? ¿El rey Qi goza de buena salud? "

El enviado del estado de Qi estaba muy descontento y dijo: "Fui enviado por el Rey de Qi para saludarte. Ahora, en lugar de preguntarle primero al Rey de Qi, preguntas sobre la cosecha y la gente. , ¿Se puede dejar ir a la gente humilde al frente y poner a la gente distinguida detrás? "

La emperatriz viuda Wei sonrió levemente y dijo: "No. Si no hay cultivos, ¿de dónde vendrá la gente? Si no hay pueblo, ¿cómo puede haber un rey? Al saludar, ¿podemos abandonar lo fundamental y preguntar sólo por las ramas y las hojas? "

El enviado de Qi se quedó sin palabras. Esta alusión de "ileso" más tarde evolucionó al modismo "sano y salvo".

A salvo como el monte Tai

Definición:

Estable como una montaña. Se describe como muy estable e inquebrantable.

Este modismo proviene del Libro de Amonestación al Rey de Wu escrito por Mei Cheng en Occidente. Dinastía Han Significa que las palabras de un ministro leal deben ser agradables a los oídos.

El modismo "escuchar las palabras de los ministros leales" proviene del significado de "escuchar las palabras de los ministros leales". , que son agradables al oído".

Meicheng, nombre de cortesía Shu, nació en Huaiyin (hoy parte de Jiangsu) en la dinastía Han Occidental. Célebre escritor. Durante el reinado del emperador Jing de los Han Dinastía, se desempeñó como médico en el palacio del rey Wu Liu Bi.

En ese momento, el estado de Guan era muy poderoso entre los príncipes. El rey Wu Liu Bi era ambicioso y guardaba rencor contra el gobierno central. y se rebeló en secreto, el emperador Jing de la dinastía Han nombró a Chao Cuo, que tenía talento político, ya que Chao Cuo abogaba por reducir el territorio de los estados vasallos y fortalecer el poder y el prestigio del gobierno central para consolidar la unidad. El país Liu Bi vio que los territorios de algunos príncipes y reyes se habían reducido y sabía que no podía escapar del desastre, por lo que se puso en contacto con los príncipes de Chu, Zhao, Jiaoxi, Jiaodong y otros países para planear una rebelión.

Sin embargo, vio claramente el daño de la rebelión de Liu Bi, por lo que escribió una carta de protesta al rey de Wu. Liu Bi le amonestó: "Si puedes escucharlo. "En palabras de ministros leales, todos los desastres se pueden evitar". Si debes seguir tus propias ideas, será más peligroso que doblar un huevo y más difícil que subir al cielo; sin embargo, si puedes cambiar tu idea original lo antes posible, será más fácil que mover las palmas de las manos; y tu posición será más estable que el monte Tai. "

Pero Liu Biao persistió e intensificó su conspiración. Así que el condado de Mei tuvo que abandonar Wu y visitar la casa de Liu Wu, el rey Xiaojing de la dinastía Liang. En 154 a. C., Liu Bi se puso en contacto con Chu, Zhao, Jiaoxi. , Jiaodong y otros príncipes lanzaron una rebelión en nombre del "lado Qing Jun y castigaron a Chao Cuo". Esto se conoció como la "Rebelión de los Siete Reinos de Wu y Chu". La dinastía Han creyó en la calumnia y mató a Chao Cuo y se disculpó con los príncipes. En ese momento, Mei Xie le escribió al rey Wu para persuadir a Liu Bi de que detuviera la guerra. Pronto, el general de la dinastía Han, Zhou Yafu, derrotó a Wu Chu. Cuando Dongyue fue asesinado, los otros cinco reyes también se suicidaron o fueron asesinados. La rebelión solo duró tres meses y fracasó por completo. al trono y envió a alguien a reclutarlo para que fuera un funcionario en la capital. Desafortunadamente, murió en el camino antes de llegar a la capital.