Red de conocimiento informático - Espacio del host - Cinco plantillas para imprimir un contrato de alquiler de casa

Cinco plantillas para imprimir un contrato de alquiler de casa

En un estado de confianza o desconfianza, ambas partes tienen respaldo legal porque firmaron un contrato. Durante el período de cooperación, los compromisos escritos de ambas partes tienen base legal y evidencia. una muestra impresa del contrato de alquiler de casa para todos. Si te gusta, puedes compartirlo

Contrato de alquiler de casa 1

Arrendador: (en adelante! denominada Parte A)

Arrendatario: (en adelante Parte B)

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo en materia de arrendamiento de vivienda:

1. La Parte A estará ubicada en __ La casa en el Edificio ____ en __ Calle __ La comunidad en la ciudad se alquila a la Parte B para uso residencial. El período de arrendamiento es de __ mes __ día __ año a __ mes __ día __. año, contando _ meses .

2. El alquiler mensual de esta casa es RMB __ yuanes, que se liquida mensual, trimestral y anualmente. Al comienzo de cada mes y al comienzo de cada trimestre y dentro de los _ días al comienzo de cada año, la Parte B pagará a la Parte A el alquiler mensual, trimestral y anual completo.

3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y demás gastos en que incurra la Parte B para vivir serán a cargo de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá liquidar los atrasos.

4. La parte B se compromete a pagar RMB por adelantado como depósito, que se utilizará como compensación del alquiler cuando se rescinda el contrato.

5. El plazo de arrendamiento de la casa es, desde el día del año hasta el día del año. Durante este período, si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato, deberá notificar a la otra parte con tres meses de anticipación y pagar el alquiler total de la otra parte como indemnización por daños y perjuicios; si la Parte A transfiere la casa, la Parte B tiene el primer derecho de compra;

6. Todos los demás gastos ocasionados por el alquiler de la casa, excepto los derechos del terreno y los gastos de reforma, correrán a cargo de la Parte B.

7. Durante el período de arrendamiento, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a subarrendar o prestar la casa; Las instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación.

8. La Parte A garantiza que no hay disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione un certificado de propiedad de la casa u otros materiales de respaldo relevantes debido a las necesidades comerciales, la Parte A ayudará. .

9. Si surge una disputa con respecto a este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tendrá derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular de __ para solicitar judicialmente. asentamiento.

10. Este contrato se realiza en _ copias, la Parte A y la Parte B poseen cada una _ copias, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.

Firma y sello de la Parte A ______________ Firma y sello de la Parte B ______________

Firma del representante autorizado __________ Firma del representante autorizado ____________

_____año___mes_ ___día______año____mes____día

Contrato de Arrendamiento de Vivienda 2

Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

De conformidad con las leyes, reglamentos y normas nacionales, provinciales y municipales pertinentes. disposiciones pertinentes, la Parte A y la Parte B han celebrado este contrato mediante consultas y consenso sobre la base de los principios de igualdad y voluntariedad, y acuerdan respetarlo.

Artículo 1 La Parte A acuerda arrendar el inmueble (número de certificado de propiedad inmobiliaria) ubicado en el número de District Road Street (carril, carril) a la Parte B para su uso, con un área de construcción (o uso) de ​​Metros cuadrados, Metros cuadrados prorrateados de superficie construida.

Artículo 2 El plazo de arrendamiento y el alquiler acordado entre la Parte A y la Parte B son los siguientes:

Monto del alquiler mensual durante el plazo de arrendamiento (moneda: ) Yuan

Letras minúsculas

p>

Año mes día a año mes día

Año mes día a año mes día

Año mes día a año mes día

p>

Nota: Periodo Si tiene más de 20 años, la parte sobrante no será válida.

Artículo 3 El alquiler se liquida por (mes, trimestre, año) y la Parte B pagará el alquiler a la Parte A mediante el método de pago antes del primer día de cada (mes, trimestre, año). ).

Artículo 4 La Parte B pagará a la Parte A un depósito de garantía de (moneda) yuanes (el monto del alquiler mensual no podrá exceder los tres meses). La Parte A devolverá el depósito de seguridad (dinero) a la Parte B el día. la fecha de vencimiento del contrato de arrendamiento o terminación del contrato, compensación por el alquiler).

Artículo 5 Las principales responsabilidades de ambas partes:

1. La Parte A y la Parte B deberán. cumplir los "Principios generales del derecho civil", la "Ley contractual de la República Popular China", las disposiciones y obligaciones de las leyes y reglamentos pertinentes, como el "Reglamento de arrendamiento de viviendas urbanas de la provincia de Guangdong" y el "Reglamento de gestión de arrendamiento de viviendas de la ciudad de Guangzhou". ".

2. Las Partes A y B ayudarán y cooperarán con los departamentos pertinentes para investigar y ocuparse del arrendamiento de viviendas, la seguridad de las viviendas, la seguridad contra incendios, la seguridad pública, la planificación familiar y la producción y venta de productos falsificados y de mala calidad. bienes.

Artículo 6 Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. Entregar la casa y el equipamiento a la Parte B para su uso conforme al contrato. Si la casa no se entrega según lo acordado, la Parte B debe pagar una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler mensual por cada día de retraso.

2. Responsabilidades de reparación de la Parte A:

3. Al transferir la casa durante el período de arrendamiento, la Parte B debe ser notificada por escrito con tres meses de anticipación (no menos de 3 meses) ; la parte hipotecaria B debe ser notificada por escrito de la casa con 3 días de anticipación.

4. Si se determina que la Parte B ha cambiado la estructura y uso de la casa sin autorización, causando daños a la propiedad arrendada, o si la Parte B ha estado en mora en el pago del alquiler por más de 6 meses, La parte A puede rescindir el contrato, recuperar la casa y exigir una indemnización por las pérdidas.

Artículo 7 Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. Pagar el alquiler a tiempo. Si el alquiler está atrasado, la Parte B debe pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler mensual por cada día de atraso.

2. Las responsabilidades de reparación de la Parte B:

3. Cuando expire el período de arrendamiento, la casa alquilada original debe devolverse a la Parte A si es necesario continuar con la casa; ser alquilado, la Parte A debe contactar a la Parte A con anticipación. Las dos partes negociarán y firmarán un contrato por separado.

Artículo 8 Otros Acuerdos

Artículo 9 Si cualquiera de las Partes A o B no cumple con los términos de este contrato o viola las leyes y regulaciones pertinentes y no cumple con los términos de este contrato dentro de un período razonable de tiempo después de ser recordado, las pérdidas causadas serán asumidas por la parte responsable.

Artículo 10 Durante el período de arrendamiento, si ocurre fuerza mayor y el contrato no puede ejecutarse, la Parte A y la Parte B negociarán de manera oportuna de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes.

Artículo 11 Este contrato se redacta en _____ copias. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia y envían una copia al centro de servicios de administración de casas de alquiler de la calle (ciudad) para su archivo.

Artículo 12 Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, presentarán una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley, o. solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje ____________.

Artículo 13 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Parte A (firma y sello) Parte B (firma y sello)

Representante legal: Representante legal:

DNI: DNI:

Agente autorizado: Agente autorizado:

Número de identificación: Número de identificación:

Dirección: Dirección:

Número de contacto: Número de contacto:

p>

Año, mes y día

Contrato de alquiler de casa 3

Arrendador (en adelante Parte A): _______________ DNI: ____________________________

Arrendatario (en adelante, Parte B): _______________ DNI: ____________________________

Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A alquilará la casa ubicada en ____________________________ a la Parte B para uso residencial.

1. El alquiler comienza desde _____________ mes _________ año hasta _____________ mes _________ día _____________ año.

2. El alquiler mensual es de ________ yuanes y el alquiler se paga una vez en _________ yuanes (en mayúsculas) (¥______ yuanes. Debe pagarse con _______ días de anticipación en el futuro.

3. Acuerdo

1. Cuando la Parte B se muda, la cerradura de la puerta debe cambiarse a tiempo. Si ocurre un accidente, la Parte A no tiene nada que ver. La Parte B será responsable de cualquier pérdida causada por desastres no naturales como incendios, desastres de electricidad o gas debido a descuidos o uso inadecuado.

2. La parte B no tiene derecho a subarrendar, prestar o revender la casa, ni los muebles y electrodomésticos de la casa. La parte B no está autorizada a modificar la estructura de la casa sin autorización, debiendo tomarla. Buen cuidado de las instalaciones de la casa. Si algún daño o pérdida es causado por factores humanos, deberá repararse en buenas condiciones, de lo contrario se pagará el precio. Y haga un buen trabajo en prevención de incendios, antirrobo, antifugas y trabajos de seguridad en la exhibición del balcón y las macetas. Si se produce algún daño, usted será responsable del mismo.

3. La Parte B debe pagar el alquiler a tiempo, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. Acuerdo rescindido.

4. La Parte B deberá cumplir con todas las normas y regulaciones en el área residencial y pagar puntualmente los costos de agua, electricidad, gas, fibra óptica, teléfono, administración de propiedades y otros.

La Parte B paga un depósito de seguridad de _________ yuanes a la Parte A. Al realizar el check out, la Parte B paga las tarifas de agua, electricidad, gas, fibra óptica y administración de la propiedad, así como el hecho de que las instalaciones , los muebles y electrodomésticos de la casa no estén dañados y que las tuberías de alcantarillado y los inodoros no tengan fugas. La Parte A reembolsará el depósito en su totalidad.

5. La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad en la casa. En caso de demolición, la Parte B se mudará incondicionalmente y la Parte A reembolsará el alquiler pagado por los días no utilizados.

6. Observaciones;_______________________________________________________________;

4. Este contrato se redacta en ________ copias y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Agua adicional; _______ toneladas de gas; ______ electricidad cúbica; _____ grados

Parte A (firma y sello): ______________ Parte B (firma y sello): ______________

Número de contacto: ____________________ _Número de contacto: __________________

___________año_______mes________día___________año_______mes________día

Contrato de alquiler de casa 4

Arrendador (Parte A): ______________, hombre/mujer, nacido el ____mes___, _____ año, DNI número: _____________

Arrendatario (Parte B): ______________, hombre/mujer Mujer, nacida el ___ mes ___, _____ año, número de cédula: __________________

La Parte A y la Parte B han alcanzado el siguiente acuerdo sobre el alquiler de la casa:

1. Parte A La casa ubicada en el Edificio _______, Edificio _______, Calle ___________, Ciudad _____________, Ciudad ____________, será alquilada a la Parte B para vivienda y uso El plazo de arrendamiento es de ___ mes ___, _____ año a _____ Año ___ mes ___ día, contando __ meses.

2. El alquiler mensual de esta casa es RMB___________ yuanes, que se liquida mensual/trimestralmente/anualmente. Dentro de los __ días al comienzo de cada mes/principio de cada trimestre/principio de cada año, la Parte B pagará a la Parte A el alquiler mensual/trimestral/anual completo.

3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, bienes y demás gastos ocasionados por la residencia de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar los atrasos.

4. La Parte B no dañará las instalaciones de la casa a voluntad. Si se necesita decoración o transformación, la Parte A debe obtener primero el consentimiento y asumir el costo de la decoración y transformación. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá restaurar las instalaciones del edificio a su estado original.

5. Después de que expire el período de arrendamiento, si la Parte B solicita continuar el arrendamiento, debe presentar la solicitud a la Parte A con ______ meses de anticipación. La Parte A responderá dentro de los __ días posteriores a la recepción de la solicitud de la Parte B. Si acepta continuar el contrato de arrendamiento, renueve el contrato de arrendamiento. En las mismas condiciones, la Parte B goza del derecho de prioridad de arrendamiento.

6. Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes propone rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con ____ meses de anticipación y firmar un contrato de rescisión previa negociación entre ambas partes. Si una de las partes rescinde el contrato por la fuerza, debe pagar una indemnización por daños y perjuicios de _______ yuanes a la otra parte.

7. Si se produce una disputa, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al tribunal popular local para su arbitraje.

8. Este contrato se realiza en X copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una X copias. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.

Contrato de Arrendamiento de Vivienda 5

Arrendador (en adelante Parte A):

Arrendatario (en adelante Parte B):

De acuerdo con "De acuerdo con las disposiciones de la Ley de Contratos de la República Popular China y las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, con respecto al alquiler de la casa por parte de la Parte A a la Parte B para uso y arrendamiento por parte de la Parte B de la casa de la Parte A, con el fin de aclarar los derechos de ambas partes y celebrar este contrato por consenso mediante consulta.

El artículo 1 La Parte A garantiza que la casa alquilada cumple con la normativa nacional pertinente sobre casas de alquiler.

Artículo 2 La ubicación, área, decoración e instalaciones de la casa

1. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en (provincia, ciudad) (distrito, condado ); el número de casa es

2. El área de alquiler de la casa es *** metros cuadrados (área de construcción/área útil/área interior).

3. Consulte el anexo del contrato para conocer los detalles de la decoración, instalaciones y equipamiento existente de la casa.

Este adjunto sirve como base para la aceptación por parte de la Parte A cuando se entrega a la Parte B para su uso de acuerdo con este contrato y cuando la Parte B devuelve la casa al final del período de arrendamiento de este contrato.

Artículo 3 La Parte A deberá proporcionar el certificado de propiedad inmobiliaria (o prueba válida del derecho a alquilar), el certificado de identidad (licencia comercial) y otros documentos, y la Parte B deberá proporcionar los documentos del certificado de identidad. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar los documentos de la otra parte para su almacenamiento. Todas las copias son solo para este alquiler.

Artículo 4 Plazo y finalidad del arrendamiento

1. El plazo de arrendamiento de la vivienda es de *** meses. Del año mes día al año mes día.

2. La parte B promete a la parte A que la casa se alquilará sólo para su uso.

3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa alquilada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto.

Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del plazo de arrendamiento, y con el consentimiento de la Parte A, se deberá volver a firmar el contrato de arrendamiento.

Artículo 5 Alquiler y forma de pago

1. El alquiler mensual de la vivienda es yuanes (en mayúsculas, diez mil cien yuanes).

El alquiler total es Yuan (Diez Mil Mil Cien Shi Yuan en mayúscula).

2. La forma de pago del alquiler de la casa es la siguiente:

Después de recibir el pago, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B un recibo válido.

Artículo 6 Gastos e impuestos relevantes durante el período de arrendamiento

1. Gastos que deberá soportar la Parte A:

(1) Durante el período de arrendamiento, el inmueble derechos de la casa y el terreno El impuesto será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.

(2).

2. La Parte B pagará las siguientes tarifas:

(1) La Parte B pagará sus propias tarifas a tiempo.

(2) La Parte A no aumentará las tarifas sin autorización que no sean claramente pagadas por la Parte B en este contrato.

Artículo 7 Reparación y uso de la casa

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la casa de alquiler. A menos que ambas partes lo acuerden en este contrato y términos complementarios, la responsabilidad del mantenimiento de la casa y sus instalaciones será responsabilidad de la Parte A (salvo uso indebido por parte de la Parte B).

La Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con días de anticipación cuando se propone realizar el mantenimiento, y la Parte B asistirá y cooperará activamente.

Después de que la Parte B envíe una solicitud de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna.

La Parte A no tiene obligación de reparar las piezas decorativas de la Parte B.

2. La Parte B hará un uso razonable de la vivienda arrendada y de sus instalaciones auxiliares. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.

Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, la escala del diseño, alcance, tecnología, materiales, etc. debe obtener el consentimiento previo por escrito de la Parte A. consentimiento antes de que pueda comenzar la construcción. Si el contrato de arrendamiento vence o se cancela por responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes derechos, salvo acuerdo en contrario entre ambas partes:

(1) La decoración adjunta a la casa pertenece al Partido A todos.

(2) Solicitar a la Parte B que restablezca el estado original. .

(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de restauración.

Artículo 8 Transferencia y subarrendamiento de casas

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa alquilada de acuerdo con los procedimientos legales posteriores a la transferencia, este contrato. no se aplicará a la nueva vivienda y la Parte B seguirá siendo válida.

2. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la vivienda arrendada.

3. La parte A debe notificar por escrito a la parte B meses antes de vender la casa. En las mismas condiciones, la parte B tiene derecho de tanteo.

Artículo 9 Modificación, rescisión y resolución del contrato

1. Ambas partes podrán negociar la modificación o resolución del presente contrato.

2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato:

(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumplir las condiciones acordadas, afectando gravemente la vida.

(2) La parte A incumple su obligación de reparar la vivienda, afectando gravemente a su habitabilidad.

3. Durante el período de alquiler, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa alquilada

(1) Transferir sin el consentimiento escrito de la Parte A Alquilar o subarrendar una casa arrendada.

(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(3) Los daños sufridos por la vivienda arrendada no han sido reparados en el plazo razonable propuesto por la Parte A.

(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa estipulado en este contrato sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(5) Utilizar la vivienda alquilada para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.

(6) El impago de diversas tasas que la Parte B debería pagar según lo acordado ha causado graves daños a la Parte A.

(7) Los atrasos acumulados del alquiler sean superiores a tres meses.

4. Si la Parte B desea continuar el contrato de arrendamiento antes de que expire, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Si la Parte A aún quiere alquilar la propiedad después de que expire el plazo del arrendamiento, la Parte B tendrá prioridad para arrendar en las mismas condiciones.

5. El contrato terminará naturalmente al finalizar el contrato de arrendamiento.

6. Si el contrato no pudiera ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto.

Artículo 10 Aceptación de la entrega y recuperación de la vivienda

1. La Parte A se asegurará de que la propia vivienda arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares se encuentren en uso normal.

2. Ambas partes deben participar juntas durante la inspección de aceptación. Si hay alguna objeción a la decoración, utensilios y otras instalaciones y equipos de hardware, deberán plantearse en el acto. Si es difícil detectarlo y juzgarlo en el acto, deberá presentar una reclamación a la otra parte en unos días.

3. La Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A después de la expiración del período de arrendamiento.

4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, ésta deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no retendrá elementos ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento.

Artículo 11 Disposiciones sobre el manejo de la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A rescinde el contrato porque no puede proporcionar la casa estipulada en este contrato, deberá pagar Parte B % del alquiler total en este contrato Indemnización por daños y perjuicios. Además de pagar la indemnización según lo acordado, la Parte A también compensará las pérdidas que excedan la indemnización.

2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un recargo por pago atrasado equivalente al alquiler diario por cada día que la casa esté vencida. La Parte A también correrá con las pérdidas causadas por el retraso en la entrega a la Parte B.

3. Si la Parte B organiza el mantenimiento debido al incumplimiento de las obligaciones de mantenimiento de la Parte A o debido a una emergencia, la Parte A pagará los honorarios de la Parte B o compensará el alquiler, pero la Parte B deberá proporcionar vales válidos.

4. Si la Parte A viola las disposiciones de este contrato y recupera la casa por adelantado, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el % del alquiler total en el contrato si se pagan los daños y perjuicios. no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también asumirá la responsabilidad.

5. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la propiedad o alquiler ilegal de la propiedad por parte de la Parte A, la Parte A compensará a la Parte B por sus pérdidas.

Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento de contrato de la Parte B

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa, la Parte B deberá pagar el % del alquiler a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.

(1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A

(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A O dañar la casa;

(3) Cambiar el propósito del alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales

(4) Los atrasos acumulados del alquiler superan un mes;

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retrasa en el pago de los honorarios estipulados en este contrato y serán a cargo de la Parte B, la Parte A pagará un cargo por mora del % del importe total del los cargos anteriores por cada día de retraso.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato a mitad de camino sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios por un monto del % del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.

4. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte B debe pagar un cargo por pago atrasado igual a veces el alquiler diario por cada día de atraso.

5. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa según lo previsto. Si la Parte B devuelve la propiedad atrasada, la Parte B deberá pagar a la Parte A un cargo por pago atrasado equivalente al alquiler del día original por cada día de atraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.

Artículo 13 Descargo de responsabilidad

1. La Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí por las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar con la ejecución de este contrato debido a fuerza mayor.

2. Si la casa alquilada es demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y si es inferior a un mes completo, se calculará en función del número de días. Cualquier exceso será reembolsado o compensado.

4. Fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que son imprevistas, inevitables e insuperables”.

Artículo 14 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán celebrar cláusulas complementarias mediante consulta y consenso. Los términos complementarios y anexos son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Artículo 15 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán negociadas o solicitadas para mediación por ambas partes; si la negociación o mediación fracasa, la disputa se resolverá de la siguiente manera; (Solo puede elegir uno de los dos métodos siguientes):

1. Presentarse al comité de arbitraje para su arbitraje.

2. Presentar una demanda ante el tribunal popular competente conforme a la ley.

Artículo 16 Otras materias pactadas

Artículo 17 El presente contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes.

Artículo 18 El presente contrato y sus anexos se encuentran en duplicado, debiendo conservar cada parte un ejemplar. Tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A: Parte B:

Número de DNI (o número de licencia comercial): Número de DNI:

Teléfono: Teléfono:

Fax: Fax:

Dirección: Dirección:

Código postal: Código postal:

Número de certificado inmobiliario:

Agencia inmobiliaria Número de certificado de calificación:

Representante firmante:

Fecha de firma: año mes día Fecha de firma: año mes día

Lugar de firma: Lugar de firma:

Cinco artículos relacionados sobre plantillas de impresión de contratos de alquiler de viviendas:

★ Cinco versiones electrónicas de contratos de alquiler de viviendas personales

★ Cinco plantillas de impresión de contratos de alquiler de viviendas en Shenyang

★ Cinco plantillas sencillas para contratos de alquiler de vivienda

★ Cinco plantillas para contratos electrónicos personales de alquiler de vivienda

★ Cinco plantillas para contratos electrónicos de alquiler de vivienda

★ Cinco versiones concisas de contratos personales de alquiler de casas

★ Cinco plantillas de contratos personales de alquiler de casas

★ Cinco plantillas clásicas de contratos de alquiler de casas

★ Libro 7 del contrato de alquiler de casas plantillas

★ Cinco plantillas para contrato anual de arrendamiento de vivienda