¿Cómo traducir la palabra "recarga" en recarga de teléfonos móviles?
recargar, poner
Hoy en día, cada vez más personas compran tarjetas de recarga directamente para recargar sus teléfonos móviles, para evitar la molestia de hacer cola para pagar en los centros de telecomunicaciones o móviles. escaparates comerciales. ¿Cómo expresar una tarjeta de recarga con un valor nominal de 50 yuanes en inglés? Vea un informe relacionado de noticias extranjeras:
En una ciudad carente de entretenimiento, los mensajes de texto están de moda entre los jóvenes iraquíes que intentan aligerar sus vidas. Abdul Kareem solía comprar tarjetas telefónicas prepagas por valor de 50 dólares al mes. enviarle a su novia muchos mensajes de texto "Te extraño", hasta que rompieron.
Los informes dicen que en esta ciudad triste (Irak), los mensajes de texto se han convertido en una forma para que los jóvenes locales ajusten sus vidas. . De moda. Antes de que Abdul Karim rompiera con su novia, compraba una tarjeta de recarga de 50 dólares cada mes para enviar mensajes de texto que decían "Te extraño".
Según los informes, "tarjeta de recarga de teléfono móvil" se puede expresar como "tarjeta telefónica prepago". Si desea indicar específicamente "el valor nominal de la tarjeta de recarga", puede escribir "(dinero)". valor de la tarjeta de teléfono prepago" según la situación específica".
Además, al expresar "recargar un teléfono móvil", tenga en cuenta que algunos traductores nacionales hacen un mal uso de la palabra "recargar". Cuando "Recargar" significa "cargar (completamente)", significa "recargar...", especialmente "recargar la batería de almacenamiento de energía".
Una vez le pregunté a un amigo extranjero, de hecho, "(recargar un teléfono móvil)" se puede usar con el verbo más simple "poner", como por ejemplo: No me queda dinero en mi teléfono. Tengo que ponerle 100 yuanes (no tengo dinero en mi teléfono, así que tengo que recargarlo con 100 yuanes).
[Fuente: English Dianjin 2007-03-02]