Red de conocimiento informático - Espacio del host - Contrato de arrendamiento de casa en sociedad

Contrato de arrendamiento de casa en sociedad

3 Contratos de arrendamiento de viviendas colectivas

Con el fortalecimiento de la conciencia jurídica de las personas, los contratos aparecen cada vez con más frecuencia en nuestras vidas. La firma de un contrato puede equilibrar la igualdad de condiciones de ambas partes. ¿Entonces todo el mundo sabe cómo se redacta un contrato general? ¿Está buscando redactar un "Contrato de arrendamiento de sociedad de vivienda"? ¡A continuación he recopilado materiales relevantes para su referencia! Contrato de arrendamiento de vivienda en sociedad Parte 1

Arrendador: ______, en adelante Parte A

Arrendatario: ______, en adelante Parte B

De acuerdo con el "República Popular China**" *Heguo" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato es firmado por ambas partes mediante consultas y consenso.

Artículo 1 La Parte A será propietaria de la casa ___ edificio ___ en el No. ___ Carril ___, calle ___, ciudad ___, ___, con un área de construcción de ___ metros cuadrados, área útil ___ metros cuadrados, tipo ___, equipo de decoración principal ____________________________ se alquila a la Parte B para uso ___.

Artículo 2 Período de arrendamiento

El período de arrendamiento es de ****___ meses. La Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso a partir de ____mes____. Se recuperará el ____mes____. Si el alquiler tiene un atraso de __ meses o el alquiler está vacío durante __ meses, la Parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa.

Las Partes A y B acuerdan un alquiler mensual de ___ yuanes, y el primer alquiler lo pagará __ la Parte B a la Parte A el ___ mes ___. Utilice el método_presión_pago.

1. La parte A debe notificar a la parte B por escrito tres meses antes de vender la casa. En las mismas condiciones, la parte B tiene derecho de tanteo

2. La parte B necesita; negociar con un tercero Al intercambiar casas, se debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado y la Parte A deberá apoyar los requisitos razonables de la Parte B.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B se retrasa en el pago del alquiler, además de estar todavía obligada a compensar los atrasos del alquiler, la Parte B también pagará a la Parte Una indemnización por daños y perjuicios basada en el ___% del alquiler, calculada en días.

2. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.

3. Si la Parte B cede la vivienda arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenarle que detenga la transferencia y resuelva el contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en el ___% del alquiler acordado, calculado en días.

4. Cuando expire este contrato, si la Parte B continúa utilizando la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A todavía tendrá derecho de apelación contra la rescisión del contrato.

Arrendador: Arrendatario:

DNI: DNI:

Teléfono: Teléfono:

Lugar de firma: Hora de firma:

p>

Periodo de vigencia del contrato: hasta la fecha del año, mes y año Casa Sociedad Contrato de Arrendamiento Parte 2

Arrendador (en adelante Parte A)

Arrendatario (en adelante Parte A) Parte B)

Este contrato de arrendamiento de casa se refiere a un contrato en el que el dueño de la casa entrega la casa al arrendatario para su uso y ganancia, y el arrendatario paga el alquiler. De conformidad con lo dispuesto en la "Ley de Contratos" y las leyes pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas:

Artículo 1 La casa alquilada por la Parte A (en adelante denominada la casa) está ubicada en; la estructura de la casa es, certificado de derechos de propiedad área de construcción metros cuadrados, *** habitaciones (suites), número de certificado de derechos de propiedad.

Artículo 2 El propósito de la casa es, salvo acuerdo en contrario de ambas partes, la Parte B no cambiará el propósito de la casa.

Artículo 3 El plazo del arrendamiento será desde la fecha del mes hasta la fecha del mes del año.

Artículo 4 El alquiler mensual de la casa es yuan RMB (mayúscula) y el alquiler permanecerá sin cambios durante el período del contrato.

Artículo 5 El alquiler se liquida de forma (mensual, trimestral, anual) y se paga (en efectivo o transferencia) cada día (mensual, trimestral, anual).

Artículo 6 La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los 10 días siguientes a la fecha de entrada en vigor del presente contrato.

Artículo 7 La Parte A es propietaria de la casa y promete que no habrá disputas civiles o administrativas relacionadas con los derechos de propiedad. Si los asuntos anteriores surgen después de que el contrato entre en vigor, la Parte A correrá con ella. todas las responsabilidades, resultando en cualquier consecuencia para la Parte B. La Parte A será responsable de la compensación por las pérdidas económicas.

Artículo 8 ¿La Parte A permite a la Parte B subarrendar la casa (rellene el espacio en blanco con sí o no)?

Artículo 9 La Parte A es responsable del mantenimiento de la casa durante el período de arrendamiento. La Parte B correrá con las pérdidas y los costos de reparación causados ​​por la gestión y el uso inadecuados de la Parte B.

Artículo 10 La Parte B es responsable de la seguridad contra incendios, tres garantías frente a la puerta, gestión integral, seguridad y protección durante el período de arrendamiento. La Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes y asumirá en su totalidad. responsabilidad y obedecer la supervisión e inspección de la Parte A.

Artículo 11 La Parte A acepta que la Parte B invertirá en la decoración y decoración de la casa de alquiler sin cambiar la estructura de la casa. El plan de decoración y decoración debe ser revisado y firmado por la Parte A. Una vez expirado el período de arrendamiento, si la Parte B mantiene el estado de decoración y decoración y entrega la casa, la Parte A no compensará los costos de decoración y decoración, si la Parte B desmantela el equipo y los materiales de decoración, deberá pagar para restaurarlos a su estado; estado original.

Artículo 12 Durante el período de alquiler de la casa, los gastos relacionados con el uso de la casa serán pagados por la Parte B, y la Parte B asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato por pago vencido. Los honorarios que paga la Parte B son: recibo de agua, recibo de electricidad, recibo de teléfono, recibo de gas, recibo de televisión por cable, recibo de banda ancha, tarifa de administración de propiedad, etc.

Artículo 13 Una vez vencido el período de arrendamiento, este contrato se rescindirá y la Parte B devolverá la casa a la Parte A según la fecha de vencimiento del contrato. Si la Parte B solicita continuar el contrato de arrendamiento, deberá presentarlo a la Parte A por escrito con tres meses de anticipación. La Parte A deberá proporcionar una respuesta por escrito a la Parte B dentro de los 15 días posteriores a la recepción de la solicitud por escrito. , firmará un nuevo contrato de arrendamiento. Al vencimiento del plazo de arrendamiento, si el arrendatario continúa utilizando la vivienda y el arrendador no pone objeciones, el contrato de arrendamiento original seguirá vigente, pero el plazo del arrendamiento será indefinido.

Artículo 14 Si la Parte B concurre cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la casa, causando pérdidas a la Parte A, por lo que la Parte B será responsable de la indemnización.

1. Subarrendar la casa alquilada sin autorización;

2. Transferir, prestar la casa alquilada a otros o cambiar el uso de la casa alquilada sin autorización; p> 3 , Demoler o modificar la estructura de la casa alquilada o cambiar el uso de la casa alquilada sin autorización

4. Los atrasos acumulados en el alquiler ascienden a un mes

5;

6. Utilizar la casa alquilada para realizar otras actividades ilegales

7. Dañar deliberadamente la casa alquilada; casa;

8. Artículo 14A Si la Parte B no entrega la casa a tiempo y no la repara a tiempo, lo que afecta el uso normal de la Parte B, la Parte B puede rescindir el contrato y la Parte A. compensará los perjuicios causados.

Artículo 15 Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes propone rescindir el contrato, deberá notificarlo por escrito a la otra parte con meses de anticipación. Luego de la negociación entre ambas partes, se firmará un contrato de rescisión del presente contrato. permanecerá vigente hasta la firma del contrato de rescisión.

Artículo 16 Si la Parte A vende la casa arrendada, lo notificará al arrendatario dentro de 1 mes antes de la venta, y el arrendatario tendrá derecho a comprar primero la propiedad en las mismas condiciones. Si la propiedad de la casa cambia durante el período de arrendamiento, no afectará la validez del contrato de arrendamiento.

Artículo 17 Si la Parte A debe resolver el contrato por causa de construcción urbanística o fuerza mayor, deberá notificarlo por escrito a la Parte B con 1 mes de antelación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.

Artículo 18 Durante el período de arrendamiento, ambas partes deben cumplir el contrato. Si alguna de las partes viola las disposiciones de este contrato, será responsable por el incumplimiento del contrato en un % del alquiler anual. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, se cobrará diariamente un cargo por pago atrasado del % del monto total atrasado.

Artículo 19 Si la casa sufre daños o se pierde por causa de fuerza mayor, ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua.

Artículo 20 Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.

Artículo 21 Copias del certificado de propiedad de la Parte A y otros anexos, el texto completado en los espacios en blanco tiene el mismo efecto que el texto impreso. Los asuntos no especificados en este contrato, sus anexos y acuerdos complementarios se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.

Artículo 22 Otros Artículo 23 Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. La Parte A y la Parte B también podrán solicitar la mediación de la industria local. y departamento comercial.

Si la negociación o la mediación fracasan, se seguirá lo siguiente:

1. Presentarse al comité de arbitraje para su arbitraje

2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley; .

Artículo 24 El presente contrato, junto con la página adjunta ***, se encuentra en duplicado. Cada parte deberá poseer una copia del contrato.

Artículo 25 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.

Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):

Agente de la parte A (firma y sello): Agente de la parte B (firma y sello):

Año, Mes, Día Casa Sociedad Contrato de Arrendamiento Parte 3

Arrendador (Parte A): Tipo y número de certificado:

Arrendatario (Parte B): Tipo de certificado y número:

Estado de propiedad de la casa:

La Parte A debe proporcionar el certificado de propiedad inmobiliaria (o un certificado válido con derecho a alquiler), documento de identidad y otros documentos, y la Parte B debe proporcionar documentos de identificación. Después de la verificación, la Parte A y la Parte B pueden hacer copias de los documentos de la otra para su almacenamiento. Todas las copias se utilizarán únicamente para este contrato de arrendamiento, a menos que se acuerde lo contrario.

De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B han llegado a un acuerdo sobre asuntos relacionados con el arrendamiento de viviendas sobre la base de la igualdad. y voluntariedad de la siguiente manera:

Artículo 1 Información básica de la vivienda

(1) La vivienda está ubicada en un carril urbano número de habitación

La superficie de construcción es Metros cuadrados. Lista de instalaciones y equipos de decoración existentes en la casa Agua: Electricidad: Gas:

Esta lista sirve como base para la aceptación de la Parte A cuando se entrega a la Parte B para su uso de acuerdo con el contrato y cuando la Parte A devuelve la casa al final del período de arrendamiento de este contrato.

Artículo 2 Período de arrendamiento

(1) Si el objetivo del arrendamiento es residencia, el número máximo de personas no excederá .

(2) El periodo de alquiler de la casa es de día, mes, día, mes, año, a mes, año, año, contado en meses. La Parte A entregará la casa a la Parte B según las condiciones acordadas antes del mes y año. La "Lista de Entrega de la Casa" (ver Anexo 1) se considerará entregada una vez que ambas partes A y B hayan firmado, sellado y entregado las llaves de la casa. (Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A por escrito un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento, y con el consentimiento de la Parte A, se debe volver a firmar el contrato de arrendamiento.

(2 ) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B devolverá la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones en su estado original y la Parte B la inspeccionará y. aceptar el uso de la casa, los artículos auxiliares, el equipo y las instalaciones, y pagar sus respectivos gastos.

Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B deberá presentar una solicitud (□escrita/□oral) a la Parte A. para una extensión de arrendamiento por adelantado, y ambas partes volverán a firmar el contrato de alquiler después de llegar a un acuerdo.

Artículo 3 Alquiler y Depósito

(1) Estándar de alquiler y forma de pago: RMB/(□mes/□trimestre/□semestre/□año), alquiler

Total: RMB yuanes (en mayúsculas: /p>

Método de pago: (□efectivo/). □ cheque de transferencia/□ transferencia bancaria), depósito, fecha de pago del alquiler para cada período:

(2) Depósito: RMB Yuan (mayúscula: ) Arrendamiento Después de la expiración del plazo o la terminación del contrato, la parte restante del depósito de alquiler de la vivienda se devolverá íntegramente a la Parte B, además de deducirse los gastos y alquileres a cargo de la Parte B, así como la responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato.

Cuarta. Cómo asumir otros gastos relacionados

1. Entre los siguientes gastos durante el período de arrendamiento, la tarifa de administración de la propiedad correrá a cargo de la Parte A

2. (1) Tarifa de agua (; 2) Tarifa de electricidad (3) Tarifas de teléfono (4) Tarifas de visualización de televisión (5) Tarifas de calefacción (6) Tarifas de gas y tarifas sanitarias (7) Tarifas de Internet correrán a cargo de la Parte B.

Relacionadas con la casa Los cargos no especificados en este contrato correrán a cargo de la Parte B. Todos los demás gastos correrán a cargo de la Parte A. Si la Parte B adelanta los gastos que deben ser pagados por la Parte A, la Parte A devolverá los gastos correspondientes a la Parte B con base en el recibos de pago correspondientes presentados por la Parte B.

Artículo 5 Mantenimiento y reparación de la casa

(1) La Parte A se asegurará de que la estructura del edificio y el equipo y las instalaciones de la casa cumplan con los requisitos. condiciones de seguridad de la construcción, protección contra incendios, seguridad pública, saneamiento, etc., y no pondrá en peligro la seguridad personal de la comunidad donde se encuentra la casa; se encuentra.

(2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B se asegurarán conjuntamente de que la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras:

1. Para la casa y la Parte B notificarán prontamente a la Parte A para que repare cualquier daño causado a sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones debido a propiedades naturales o uso razonable. La Parte A deberá realizar las reparaciones dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A a expensas de la Parte A. Si el mantenimiento de la casa afecta el uso de la Parte B, el alquiler debe reducirse en consecuencia o extenderse el plazo del arrendamiento.

2. Si la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o de la indemnización.

Artículo 6 Subarriendo

A menos que se acuerde lo contrario entre la Parte A y la Parte B, la Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado antes de subarrendar parte o la totalidad de la casa durante el período de arrendamiento. a otros, y será responsable ante la Parte A por los actos del subarrendatario.

Artículo 7 Rescisión del Contrato

(1) Este contrato podrá rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

(2) Si este contrato no puede continuar ejecutándose debido a fuerza mayor, este contrato se rescindirá automáticamente.

(3) Si la Parte A concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a resolver unilateralmente el contrato:

1. La entrega de la casa se retrasa 15 días .

2. La casa entregada incumple gravemente el contrato o afecta la seguridad y salud de la Parte B.

3. Incumplimiento de las obligaciones de mantenimiento acordadas, provocando que la Parte B no pueda utilizar la casa con normalidad.

4. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará un recargo por pago atrasado del doble del alquiler diario a la Parte B por cada día que la casa esté vencida.

(4) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa:

1. Falta de pago del alquiler como Acordado por 15 días.

2. Las tasas impagas ascienden a 500 yuanes.

3. Cambiar el uso de la vivienda sin autorización.

4. Desmontar, cambiar o dañar no autorizado la estructura principal de la vivienda.

5. El almacenamiento inadecuado o uso irrazonable causa daños a elementos auxiliares, equipos e instalaciones y se niega a compensar.

6. Utilizar la vivienda para realizar actividades ilícitas, perjudicar los intereses públicos o obstaculizar el normal trabajo y vida de otros. ?

7. Subarrendar la casa a un tercero sin autorización.

8. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte B debe pagar un recargo por pago atrasado equivalente a 2 veces el alquiler diario por cada día de atraso.

(5) Otras circunstancias legales de resolución del contrato.

Artículo 9 Resolución de Disputas Contractuales

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, las partes presentarán una demanda de conformidad con la ley; al tribunal popular competente. O solicitar arbitraje de conformidad con la cláusula de arbitraje o el acuerdo de arbitraje alcanzado por separado.

Artículo 10 Número de Copias del Contrato

Este contrato entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por ambas partes. Este contrato (y sus anexos) se realiza por duplicado, de los cuales la Parte A posee 3 copias, la Parte B posee 3 copias y la Parte B posee 3 copias.

Después de que este contrato entre en vigor, los cambios o adiciones al contenido del contrato por parte de ambas partes se realizarán por escrito y se incluirán como anexo a este contrato.

Los anexos tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.

Firma del arrendador (Parte A): Firma del arrendatario (Parte B):

Información de contacto: Información de contacto:

Año, mes, día, año, mes , día