Estoy masticando chicle grande en la boca
Una canción de rap adaptada de la versión en dialecto de Nanjing de "The Big Sedan" se llama "Ah, Interesting".
Big Sedan Chair
Letra: Huofeng?
Canción original: Huofeng
Música: Huofeng?
Arreglista: Wang Gang
Cuando salió el sol, subí la ladera y llegué a la cima de la montaña. Quería cantar.
El canto llegó a mi hermana y ella se rió. cuando escuchó mi canto
p>Mi hermana y yo tomamos de la mano las flores en la primavera
Caminé hasta la cima de la montaña nuevamente y vi las azaleas rojas por todo el montaña
Sonreí. Oh, oh, oh, oh, oh, lo hermoso que hay en mi corazón suena por dentro, suena.
Hermana, no dice nada, solo mira. Me mira y me sonríe, sé que está esperando mi gran silla de manos.
¿Lo que sonríe en mi boca es hoo hoo hoo yo? Lo que es hermoso en mi corazón está dentro 啷 啷婷婷啷啷 啷内的. Hohohohohohohohohohohohohohohohohohohoho hohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohohoho /p>
¡¡Abraza a ese, abraza a ese!! uno , abraza esa luna, se inclinó de risa
Abraza a esa, abraza a esa, abraza a mi hermana y súbete a la silla de manos
Cuando salió el sol, me subí la ladera y llegué a la cima de la montaña quería cantar
El canto flotó hacia mi hermana, y ella se rió cuando escuchó mi canto
Las flores en la primavera? y esa hermana se toman de la mano
Caminé hasta la cima de la montaña otra vez y vi los rododendros rojos por toda la montaña
La sonrisa en mi boca era yo hoo yo yo, y el La belleza en mi corazón era Wow ¿Qué está pasando dentro?
Hermana, ella no dice nada, solo me mira y se ríe. Sé que está esperando mi gran silla de manos.
Lo que se ríe en mi boca es "hohohohohoho" en mi corazón. Lo hermoso es que ella está lang inside lang
Hermana, no dice nada, solo me mira y se ríe. esperando que le dé un abrazo
Abraza a esa, dale un abrazo a esa
p>
Sostén la luna y ella sonrió y se inclinó para abrazar a esa.
Sostén a mi hermana en la silla de manos y abrázala.
Sosteniendo la luna, ella sonrió y se inclinó para darle un abrazo.
Sostén a mi hermana y súbete a la silla de manos
Información ampliada:
"Big Brother" "Sedan" es una canción escrita y cantada por Huofeng La canción fue lanzada el 30 de noviembre de 1995 y es. incluido en el álbum "Sedan". En 1996, la canción ganó el Premio de Bronce en el Gran Premio de Televisión Musical CCTV.
La inspiración para la canción vino de una aventura en Yunnan en 1994. Después de que la motocicleta se estrelló a medio camino, se quedó en una aldea del pueblo Jinuo y se encontró con el novio que usó una caña de bambú para arrebatárselo. Según la introducción, después de que la novia y el novio realizaron con éxito un dúo en la montaña en el primer año, fueron al pueblo donde vivía la niña en ese momento en el segundo año para arrebatarle la novia. novia con una vara de bambú Después de que la novia fue secuestrada con éxito, la ataron con una vara de bambú y la llevaron a casa.
Esta escena real, natural y conmovedora siempre ha conmovido a Huofeng, pero es difícil para las personas que nunca la han visto entender la caña de bambú, por lo que transformó la caña de bambú en una gran silla de manos que todos pueden aceptar.
La letra de "Big Sedan" muestra un sabor country simple y directo. La melodía es sencilla y alegre, con nuevas características masculinas pero suaves, llena de interés por la canción folklórica sin perder el ritmo del rock. ?
La canción "Big Sedan Chair" tiene una melodía sencilla y una letra popular, y expresa el profundo amor por su esposa con toda ternura.