Red de conocimiento informático - Espacio del host - Contrato de renovación de arrendamiento de vivienda

Contrato de renovación de arrendamiento de vivienda

En nuestra vida diaria, los acuerdos se utilizan en muchos lugares. La firma de un acuerdo puede frenar de forma más eficaz el incumplimiento del contrato. ¿Cómo se redacta un acuerdo general? El siguiente es un acuerdo de renovación de arrendamiento de casa que compilé y es solo como referencia. Espero que pueda ayudar a todos. Acuerdo de renovación de arrendamiento de casa 1

Parte A: Parte B:

La parte A continuará arrendando la casa a la Parte B para uso residencial con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambos. Partes, después del acuerdo entre la Parte A y la Parte B, renovarán este contrato por consenso.

1. Plazo de renovación del arrendamiento: El plazo es de un año, contado desde el día del año hasta el día del año.

2. Alquiler de la casa: ________ yuanes (en mayúsculas: ________) para todo el año. El alquiler de un año se paga de una vez. Cuando la Parte A cobra el alquiler, la Parte A debe presentar un pago. recibo emitido por la propia Parte A.

3. La Parte B es responsable de mantener la integridad de todas las instalaciones de la casa. No deben desmantelarlas ni destruirlas aleatoriamente. Si hay algún desmantelamiento o daño, la Parte B asumirá las consecuencias y compensará según corresponda. al precio.

4. La Parte A ahora entrega todo lo que hay en la casa a la Parte B para su uso. La Parte B correrá con todos los gastos posteriores al alquiler de agua, electricidad, gas, mantenimiento de TV, administración de la propiedad y otros gastos. Partido B a tiempo sin incumplimiento.

5. La parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones sociales dentro del ámbito de la casa alquilada, y no debe violar la seguridad social, infringir leyes, causar problemas o peleas.

6. La Parte B debe hacer conscientemente un buen trabajo en la prevención de robos y incendios de la casa. Si se produce un accidente de robo o incendio, si es causado por el uso, la Parte B será responsable de la compensación.

7. La Parte A no puede recuperar a los inquilinos por adelantado durante el período de residencia de la Parte B, y no se permite aumentar el alquiler a voluntad.

8. La parte B no puede subarrendar o subarrendar la casa alquilada a otros. Si el contrato de arrendamiento expira antes de renovarlo o cancelarlo, o la Parte A ya no la alquila, la otra parte. La parte debe ser notificada con un mes de antelación. 9. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma. Si hay asuntos insatisfechos, podrá complementarse mediante acuerdo entre las dos partes y entrará en vigor junto con este contrato. Este acuerdo se realizará por duplicado, con la Parte A. y la Parte B, cada uno con una copia. Ambas partes no tienen ninguna objeción al acuerdo anterior.

Parte A: Parte B: Hospital de Medicina Tradicional China del Condado de xx

Teléfono: Teléfono:

Contrato de Renovación de Arrendamiento de Casa 2

Arrendador : (en adelante, Parte A)

Arrendatario: (en adelante, Parte B)

1 De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las pertinentes. leyes y reglamentos De acuerdo con lo dispuesto en los reglamentos, Parte A y Parte B, en condiciones de igualdad y voluntariedad, el arrendador alquilará la casa en la dirección:

2. Plazo de arrendamiento: 3 meses, a partir de x, mes x, 20xx hasta x, mes x, 20xx. El alquiler de la casa es de x yuanes y las facturas de muebles, agua, electricidad y gas se calcularán en base a cifras al vencimiento del plazo de arrendamiento.

3. Consulte la lista del acuerdo para conocer la decoración, equipamiento y equipamiento existente de la casa. Como arrendador, se entregará al arrendatario para su uso de acuerdo con el acuerdo y el arrendatario lo aceptará. la casa cuando sea devuelta al final del período de arrendamiento de este acuerdo de conformidad con.

4. El arrendatario deberá pagar puntualmente las facturas de agua, luz y gas durante el periodo de alquiler. Si existe un recargo por demora por falta de pago a tiempo, correrá a cargo del arrendatario.

5. Sin el consentimiento del arrendador, el arrendatario no podrá subarrendar ni prestar la vivienda arrendada. Sin el consentimiento del arrendatario, el arrendador no podrá recuperar la casa por adelantado ni subarrendarla a otros.

6. Cuando expire el contrato de arrendamiento, el contrato terminará de forma natural, y el arrendatario devolverá la casa a tiempo después de su vencimiento.

7. Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.

Arrendador: Arrendatario:

DNI: DNI:

Contrato de Renovación de Arrendamiento de Casa el x, mes x, 20xx 3

p>

Arrendador (denominado Parte A)

Arrendatario (denominado Parte B)

Artículo 1: Situación de la vivienda: La vivienda de alquiler está ubicada en Changqing East Village 6 La habitación 302 en la Unidad 4 del Edificio 4 tiene tres dormitorios, dos salas de estar y dos baños, con una superficie de 150m2. Está recién renovada y cuenta con equipamiento e instalaciones completas.

Artículo 2: Plazo de arrendamiento, renta y pago de renta: tentativamente cuatro años.

Entre ellos: del 1 de agosto de XX al 31 de julio de XX, el alquiler anual es de 13.000 yuanes, y del 1 de agosto de XX al 31 de julio de XX, el alquiler anual es de 14.400 yuanes. La mitad del alquiler del año debe pagarse de una sola vez en la fecha de firma del contrato, y la otra mitad del alquiler del año debe pagarse con un mes de antelación según la fecha de vencimiento (y así sucesivamente). Al mismo tiempo, se cobran 500 yuanes por adelantado y se reembolsarán los equipos e instalaciones si no se dañan o se pierden al realizar el check out.

Artículo 3: Asuntos relacionados durante el período de arrendamiento:

1. La Parte A es responsable de los problemas de reparación que no sean causados ​​por factores humanos durante el período de arrendamiento.

2. Cuando se instalen los equipos e instalaciones interiores, ambas partes los entregarán y aceptarán y adjuntarán una lista de verificación para garantizar la seguridad y el uso normal de la Parte B.

3. Si equipos e instalaciones valiosos son dañados, reparados o reemplazados debido a un uso inadecuado, la Parte B será responsable de los costos después de la identificación.

4. El día del check-out, la Parte B deberá liquidar los medidores de agua, electricidad, gas, televisión y todos los cargos durante el período.

Artículo 4: Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará los gastos de agua, electricidad, periódicos, comunicaciones, visualización de televisión, administración de propiedades y otros gastos programados.

Artículo 5: Problemas de cambio: 1. La Parte A necesita recuperar los derechos de uso dentro del contrato de arrendamiento por razones especiales, y debe negociar amistosamente con la Parte B con medio mes de anticipación para resolver el asunto. 2. La Parte B no prestará la vivienda a otros para que vivan en ella ni subarrendará sin autorización.

Artículo 6: Rescisión del contrato de arrendamiento: La Parte A podrá resolver el contrato si la Parte A encuentra alguna de las siguientes circunstancias. 1. La sala de estar proporcionada no se puede utilizar normalmente: 2. Después de que la Parte B paga el alquiler según lo acordado, la Parte B no puede mudarse si está vencido. La Parte A podrá rescindir el contrato si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias: 1. Incumplimiento del pago del alquiler y demás honorarios a pagar según lo acordado. 2. Subarrendar o prestar la residencia sin autorización; 3. Utilizar la residencia para realizar actividades ilícitas e ilícitas;

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato: 1. Responsabilidad de la Parte A: La Parte A no proporciona una vivienda que cumpla con los requisitos de uso normal según lo estipulado en el contrato y es responsable de compensar las pérdidas causadas a la Parte B. 2. Responsabilidades de la Parte B: ① Falta de pago a tiempo del alquiler y otras tarifas pagaderas y cualquier tarifa adicional que de ello se derive. ② Si el equipo o las instalaciones interiores se dañan o se pierden debido a un uso o manejo inadecuado, usted debe ser responsable de la reparación o compensación. ③ Si no devuelve la residencia después de la fecha de vencimiento, además del pago atrasado, se le aplicará una multa de Se pagará 2 veces el alquiler mensual. ④ Mantenimiento de equipos e instalaciones en uso.

Artículo 8 Método de resolución de disputas: Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si surgen diferencias graves, se resolverán mediante arbitraje o litigio.

Artículo 9 Las cuestiones no cubiertas en el contrato se complementarán con las leyes y reglamentos contractuales nacionales pertinentes mediante negociación entre las dos partes, y sus disposiciones tendrán el mismo efecto que este contrato.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Número de contacto: Número de contacto: Contrato de Renovación de Arrendamiento de Vivienda 4

Arrendador (Parte A) ) : Número de identificación de Dong Baojun:

Arrendatario (Parte B): Número de identificación de Wang Tingting:

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes Estipula que las Partes A y B han llegado a un acuerdo sobre cuestiones relacionadas con el arrendamiento de viviendas sobre la base de igualdad y voluntariedad de la siguiente manera:

Artículo 1 Información básica sobre la vivienda

( 1) La casa está ubicada en la habitación 2303 del distrito Fengtai, edificio 3, jardín Furun, jardín Yihai.

(2) Estado de propiedad de la casa: la parte A posee el certificado de propiedad de la casa y el número del certificado de propiedad de la casa es: Feng Private No. 76704.

Artículo 2 Situación del arrendamiento de vivienda y presentación de registro

(1) Objeto del arrendamiento: vivienda residencial, si el objeto del arrendamiento es la residencia, el número de residentes es: dos personas, no; más de dos como máximo personas.

(2) Si el propósito del alquiler es residencia, la Parte B deberá acudir a la estación de servicio comunitario para visitantes y viviendas de alquiler donde se encuentra la casa para completar los procedimientos de registro de alquiler de la casa dentro de los 7 días a partir de la fecha de la firma. este contrato. Parte A Obligada a ayudarles con los procedimientos pertinentes. Si se alojan más personas del número acordado, la Parte B presentará la situación de los residentes a la Parte A con antelación por escrito antes de que puedan mudarse. De lo contrario, se considerará un incumplimiento de contrato. Si hay residentes fuera de Beijing, la Parte B debe ir a la estación de policía local para solicitar un permiso de residencia temporal, y la Parte A está obligada a ayudarlos con los procedimientos pertinentes; si hay residentes del extranjero, la Parte B debe llegar dentro de las 24 horas; horas desde el momento de la firma de este contrato. La comisaría de policía local se encarga de los procedimientos de registro de alojamiento y la Parte A está obligada a ayudarles a proporcionar los procedimientos pertinentes.

Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no cambiará el propósito del arrendamiento a un uso no residencial. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y exigir a la Parte B que asuma la responsabilidad por el incumplimiento. de contrato.

Artículo 3 Período de arrendamiento

(1) El período de arrendamiento de la casa es del 1 de enero de 20xx al 31 de diciembre de 20xx. Dado que este contrato es un contrato de renovación entre ambas partes, la entrega de la casa se considerará completada después de que este contrato esté firmado y sellado. La lista de artículos de la casa se basará en la lista de artículos adjunta al contrato de alquiler firmado por. ambas partes antes de este contrato.

(2) Una vez que expire el plazo del arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B deberá devolver la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones en su estado original. condición. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones, uso de agua y electricidad, etc., y liquidarán los gastos que cada parte deberá soportar.

Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B solicitará a la Parte A que renueve el contrato de arrendamiento con 30 días de anticipación, y ambas partes volverán a firmar el contrato de arrendamiento de la casa después de llegar a un acuerdo.

Artículo 4 Alquiler y depósito

(1) Alquiler estándar y método de pago: 6.000 yuanes/mes, alquiler total: 6.000 RMB yuanes

Método de pago: Pago 6.000 yuanes antes del año, mes y día. Dentro del plazo de pago acordado, el arrendatario transferirá los fondos correspondientes a la cuenta bancaria de la Parte A mediante transferencia bancaria.

Información de la cuenta de la Parte A: Nombre de la cuenta: Dong Baojun

Número de tarjeta bancaria: (Banco Industrial y Comercial de China)

(2) Depósito: 6000 RMB yuanes, al vencimiento del contrato de arrendamiento o una vez rescindido el contrato, la parte restante del depósito de alquiler de la casa se devolverá íntegramente a la Parte B, excepto los gastos y el alquiler a cargo de la Parte B, así como la responsabilidad por incumplimiento de contrato que deberá soportar la Parte B.

Artículo 5: Cómo afrontar otros gastos relacionados. Entre los siguientes gastos durante el período de arrendamiento, los gastos de propiedad y calefacción correrán a cargo de la Parte A, y el resto correrá a cargo de la Parte B: (1 ) Cargos de agua (2) Cargos de electricidad (3) Cargos de teléfono (4) Cargos por visualización de televisión (5) Cargos de gas (6) Cargos por espacio de estacionamiento (7) Cargos de saneamiento (8) Cargos de Internet (9) Otros consumos personales del Partido B.

Si la Parte B adelanta los honorarios que debe pagar la Parte A, la Parte A devolverá los honorarios correspondientes a la Parte B con base en los comprobantes de pago correspondientes presentados por la Parte B.

Artículo 6 Mantenimiento y reparación de la casa

(1) La Parte A garantizará que la estructura del edificio, los equipos y las instalaciones de la casa cumplan con las condiciones de seguridad de construcción, protección contra incendios, protección pública seguridad, saneamiento, etc., y no pondrá en peligro la seguridad personal; el arrendatario garantiza cumplir con las leyes y regulaciones del país y de Beijing, así como con las regulaciones de administración de la propiedad de la comunidad donde se encuentra la casa.

(2) Durante el período de arrendamiento, la Parte B se asegurará de que la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras:

1. y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones. La Parte B notificará prontamente a la Parte A para reparar cualquier daño causado por propiedades naturales o uso razonable. La Parte A realizará el mantenimiento dentro de los 3 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B.

2. Si la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B,

La Parte B será responsable de las reparaciones o responsabilidad por compensación.

Artículo 7 Subarriendo

A menos que la Parte A y la Parte B acuerden lo contrario, la Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado antes de subarrendar parte o la totalidad de la casa durante el período de arrendamiento. a otros, y será responsable ante la Parte A por los actos del subarrendatario.

Artículo 8 Rescisión del Contrato

(1) Este contrato puede rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.

(2) Si este contrato no puede continuar ejecutándose debido a fuerza mayor, este contrato se rescindirá automáticamente.

(3) Si la Parte A tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato, y la Parte A será responsable de cualquier tipo de pérdida causada por esto:

1. La entrega de la casa se retrasa un día.

2. La casa entregada incumple gravemente el contrato o afecta la seguridad y salud de la Parte B.

(4) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa, y la Parte B será responsable de cualquier tipo de pérdida causada por esto. :

1. Incumplimiento del pago del alquiler acordado durante 10 días.

2. Las tasas impagas ascienden a 2.500 yuanes.

3. Cambiar el uso de la vivienda sin autorización.

4. Desmontar, cambiar o dañar no autorizado la estructura principal de la vivienda.

5. El almacenamiento inadecuado o el uso irrazonable causa daños a elementos auxiliares, equipos e instalaciones y se niega a compensar.

6. Utilizar la vivienda para realizar actividades ilícitas, perjudicar los intereses públicos o obstaculizar el normal trabajo y vida de otros.

7. Subarrendar la vivienda a un tercero sin autorización.

(5) Otras circunstancias legales de resolución del contrato.

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) Si la Parte A se encuentra en cualquiera de las circunstancias especificadas en el párrafo 3 del Artículo 8, la Parte A pagará el 100% de la cuota mensual. alquiler como indemnización por daños y perjuicios a la Parte B. Si la Parte B se encuentra en cualquiera de las circunstancias estipuladas en el párrafo 4 del artículo 8, la Parte B pagará el 100% del alquiler mensual a la Parte A en concepto de indemnización por daños y perjuicios, y la Parte A también podrá exigir a la Parte B para restaurar la casa a su estado original o compensar la pérdida en consecuencia.

(2) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita recuperar la casa por adelantado, o si la Parte B necesita renunciar al contrato de arrendamiento por adelantado, se debe notificar a la otra parte con 30 días de anticipación y pagar el 100% del alquiler mensual a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios. La Parte A también reembolsará el alquiler correspondiente.

(3) Si la Parte A no entrega la casa según lo acordado, o la Parte B no paga el alquiler según lo acordado pero no cumple las condiciones para la rescisión del contrato, y si la Parte B no cumple con devolver la casa según lo acordado a tiempo, se pagará el 100% del alquiler mensual.

Artículo 10 Resolución de Disputas Contractuales

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, las partes presentarán una demanda de conformidad con la ley; al tribunal popular competente. O solicitar arbitraje de conformidad con la cláusula de arbitraje o el acuerdo de arbitraje alcanzado por separado.

Artículo 11 Otras materias pactadas

Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato (y sus anexos) se redacta en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes realizarán cambios o adiciones al contenido del contrato por escrito y servirán como anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Firma del arrendador (Parte A): Firma del arrendatario (Parte B):

Número de DNI: Núm. de DNI:

Número de móvil de contacto: Teléfono móvil de contacto:

Contrato de Renovación de Arrendamiento de Vivienda 5

Arrendador (Parte A): _______________ DNI: _______________

Teléfono de Contacto: _______________

Arrendatario (Parte B): _______________ Número de DNI: _______________

Número de contacto: _______________

Intermediario (Parte C): _______________

p>

Número de certificado de registro: _______________

Después de la negociación, la Parte A y la Parte B acuerdan llegar al siguiente acuerdo sobre la renovación de la casa arrendada original (__________) y acuerdan cumplirlo:

1. El período de renovación del contrato de arrendamiento es __________ año __________ meses, el tiempo específico es: del __________ año __________ mes __________ al __________ año __________ mes __________ día.

2. El alquiler mensual para la renovación es RMB __________ yuanes (__________¥ yuanes).

3. El método de pago es pago por presión, y cada próximo pago de alquiler debe pagarse con días de anticipación.

4. El depósito para la renovación del alquiler es de __________ yuanes (_______¥ yuanes). Esta vez, debe pagar __________ yuanes (______________¥ yuanes) de RMB.

5. La Parte C, como proveedor de servicios intermediarios, después de firmar este contrato (□inmediatamente/dentro de los días):

La Parte A pagará a la Parte C RMB ________ Como comisión

La Parte B pagará a la Parte C RMB _________ yuanes como comisión.

6. Otros términos de este acuerdo de renovación de arrendamiento aún se implementarán de acuerdo con el "Contrato de arrendamiento" original y permanecerán sin cambios. Este acuerdo de renovación es parte integral del Contrato de Arrendamiento original y tiene el mismo efecto legal que el Contrato de Arrendamiento original.

7. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este acuerdo de renovación de arrendamiento, las tres partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, podrán presentar una demanda ante el tribunal popular local.

8. El presente contrato de renovación de arrendamiento se realiza por triplicado, poseyendo cada una de las tres partes un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por las tres partes.

9. También son válidos los faxes.

10. El día de la firma de este contrato de renovación de arrendamiento, la Parte B pagará a la Parte A el alquiler desde _________año________mes________día hasta _________año________mes________día (RMB)____________________ yuan (________¥ yuan) y (otros) gastos (RMB____________________) yuanes (____________________¥ yuanes).

11. El nombre de la cuenta bancaria del beneficiario es _________________________

Observaciones: _______________

Arrendador (Parte A): _______________ Arrendatario (Parte B): _______________

Fecha de firma: _______________ Fecha de firma: _______________

Intermediario (Parte C): _______________ Firma y sello del corredor de bolsa: _______________

Información de contacto: _______________ Calificación número de certificado de registro: _______________

Firma del responsable: _______________ Contrato de Renovación de Arrendamiento de Casa 6

Arrendador (denominado Parte A)

El arrendador ( en lo sucesivo, Parte B)

Artículo 1: Situación de la vivienda:

La casa de alquiler está ubicada en la Habitación 302, Unidad 4, Edificio 6, Changqing East Village, con tres dormitorios, dos salones y dos salones de estar, baño, superficie de 150m2, equipamiento e instalaciones de vivienda recién reformados, completos y recién adquiridos.

Artículo 2: Plazo de arrendamiento, renta y pago de renta:

Tentativamente cuatro años. Entre ellos: del 1 de agosto de XX al 31 de julio de XX, el alquiler anual es de 13.000 yuanes, y del 1 de agosto de XX al 31 de julio de XX, el alquiler anual es de 14.400 yuanes. La mitad del alquiler del año debe pagarse de una sola vez en la fecha de la firma del contrato, y la otra mitad del alquiler del año debe pagarse con un mes de antelación según la fecha de vencimiento (y así sucesivamente). Al mismo tiempo, se cobran 500 yuanes por adelantado y el equipo y las instalaciones se reembolsarán al realizar el check out sin daños ni pérdidas.

Artículo 3: Asuntos relacionados durante el período de arrendamiento:

1. La Parte A es responsable de los problemas de reparación que no sean causados ​​por factores humanos durante el período de arrendamiento.

2. Cuando se instalen los equipos e instalaciones interiores, ambas partes los entregarán y aceptarán y adjuntarán una lista de verificación para garantizar la seguridad y el uso normal de la Parte B.

3. Si equipos e instalaciones valiosos se dañan, reparan o reemplazan debido a un uso inadecuado, la Parte B será responsable del costo después de la identificación.

4. El día del check-out, la Parte B deberá liquidar los medidores de agua, electricidad, gas, televisión y todos los cargos durante el período.

Artículo 4: Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará los gastos de agua, electricidad, periódicos, comunicaciones, visualización de televisión, administración de propiedades, etc. según lo previsto.

Artículo 5: Problemas de cambio:

1. La Parte A necesita recuperar los derechos de uso dentro del contrato de arrendamiento por razones especiales y debe negociar amistosamente con la Parte B con medio mes de anticipación. para resolver el problema.

2. La Parte B no prestará la vivienda a otros para que vivan en ella ni subarrendará sin autorización.

Artículo 6: Rescisión del contrato de arrendamiento:

La Parte A podrá resolver el contrato si la Parte A encuentra alguna de las siguientes circunstancias.

1. La casa proporcionada no se puede utilizar normalmente:

2. Después de que la Parte B paga el alquiler según lo acordado, la Parte B no puede mudarse a ella si está vencido.

La Parte A podrá rescindir el contrato si la Parte B se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias:

1. Incumplimiento del pago del alquiler y demás honorarios a pagar según lo acordado.

2. Subarrendar o prestar la vivienda sin autorización;

3. Utilizar la vivienda para realizar actividades ilícitas e ilícitas.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Responsabilidad de la Parte A: La Parte A no proporciona una vivienda que cumpla con los requisitos de uso normal según lo estipulado en el contrato y es responsable de la compensación por las pérdidas ocasionadas al Partido B.

2. Responsabilidades de la Parte B:

① Falta de pago puntual del alquiler y otras tasas pagaderas y cualesquiera tasas adicionales que de ello se deriven.

② Si los equipos e instalaciones interiores se dañan o se pierden debido a un uso o manejo inadecuado, serán responsables de la reparación o compensación

③ Además del cargo adicional por falla; para devolver la residencia dentro del plazo, pago adicional de indemnización por daños y perjuicios de 2 veces el alquiler mensual.

④ Mantenimiento de equipos e instalaciones en uso.

Artículo 8 Método de resolución de disputas:

Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si surgen diferencias graves, se resolverán mediante negociación. arbitraje o litigio.

Artículo 9 Los asuntos no cubiertos en el contrato se complementarán mediante negociación entre las dos partes de conformidad con las leyes y reglamentos contractuales nacionales pertinentes, y sus disposiciones tendrán el mismo efecto que este contrato.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Número de contacto: Número de contacto: