Después de registrarme en Huya Live, ¿aún puedo ganar dinero publicando vídeos cortos en Douyin? (Por ejemplo, aceptar publicidad, exhibiciones de productos, etc., ¿se considera un incumplimiento de contrato?)
Creo que deberías leer el contrato tú mismo.
La plataforma Huya Live del Partido A es la plataforma de transmisión en vivo interactiva líder en China y cuenta con recursos profesionales de intermediación y transmisión en vivo; el Partido B tiene buen talento artístico o actoral y está interesado en una cooperación a largo plazo en la plataforma Huya Live. Mejore su propio nivel de rendimiento y reputación. Para ello, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo a través de consultas amistosas y basado en los principios de igualdad, beneficio mutuo, honestidad y confiabilidad y desarrollo mutuo:
Definición y explicación:
1.1 Parte A: Guangzhou Huya Information Technology Co., Ltd. opera sitios web, aplicaciones, etc. relacionados con negocios de transmisión en vivo, como huya.com, clientes, software, aplicaciones y otros productos.
1.2 Parte B: El presentador, después de una comunicación completa con la Parte A, lee este acuerdo y acepta firmar un contrato con la Parte A como una persona física con un número YY específico para la autenticación de nombre real.
1.3 Negocio ancla: la Parte B participa en todos los asuntos relacionados con transmisiones en vivo en línea y fuera de línea o presentaciones de juegos o entretenimiento, así como todos los asuntos relacionados con la reputación, el nombre, el retrato, el desempeño, los derechos de autor y los derechos de autor de la Parte B. derechos. Incluyendo, entre otros:
1.3.1 Participar en juegos/presentaciones de entretenimiento (incluidos, entre otros, webcasts, representaciones teatrales, producción y carga de videos, etc.)
1.3. 2 Participar en películas, presentaciones, filmaciones o grabaciones de series de televisión, MV, anuncios, videos de juegos y otras obras;
1.3.3 Crear y ejecutar obras, o participar en la grabación de productos de sonido; p>
1.3.4 Anclas Desarrollo de comercio electrónico, emprendimientos publicitarios, patrocinios comerciales y periféricos de anclaje;
1.3.5 Participar en la grabación o transmisión en vivo de programas de medios y de Internet, aceptar entrevistas y afines. actividades;
1.3.6 Otras posibles actividades empresariales.
1.4 Nombre: se refiere al nombre real del Partido B, apodo, nombre artístico, nombre y código dado por los fans, etc.
1.5 Trabajos de grabación: se refiere a transmisiones en vivo del Partido B durante el período de validez de este acuerdo y participar en la grabación de todos los trabajos de grabación.
1.6 Obras audiovisuales: se refiere a todas las obras de video y audiovisuales transmitidas en vivo y grabadas por la Parte B durante el período de vigencia del presente acuerdo.
1.7 Materiales y productos terminados: se refiere a todos los materiales y productos terminados generados por la realización de actividades de actuación en vivo por parte de la Parte B en virtud de este acuerdo durante el período de validez de este acuerdo, como nombres de artistas, retratos, imágenes, biografías. materiales, etc
2. Contenido de cooperación
2.1 Después de una comunicación completa, la Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A actuará como la empresa de corretaje exclusiva de la Parte B en todo el mundo y disfrutará exclusivamente de todo el negocio ancla de la Parte B. . bien. El alcance de los derechos de intermediación incluye, entre otros:
1.1.1 Artes escénicas en Internet: se refiere a todas las actividades de artes escénicas basadas en el desarrollo y operación de plataformas de Internet.
1.1.2 Actividades offline: se refiere a todas las actividades comerciales o no comerciales relacionadas con las artes escénicas en las que participa la Parte B.
1.1.3 Intermediación empresarial: se refiere a todas las actividades comerciales o no comerciales relacionadas con la imagen de la Parte B.
1.1.4 Periféricos de anclaje: se refiere a todas las demás publicaciones de la Parte B y todos los productos periféricos desarrollados y derivados de su negocio de anclaje.
2.2 Durante el período de cooperación, la Parte A proporcionará a la Parte B una plataforma de transmisión en vivo y recursos de servicio, obtendrá la calificación de "Artista Huya" y le brindará a la Parte B planes para la carrera de presentador.
3. Período de Cooperación
3.1 Período de Cooperación: El período de cooperación de este acuerdo es de 3 años, a partir de la fecha de firma del acuerdo.
3.2 Al finalizar el período de cooperación, si ambas partes no logran llegar a un acuerdo sobre la renovación, el acuerdo quedará automáticamente rescindido.
4. Derechos y obligaciones de ambas partes
4.1 Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte B obtendrá la calificación de "Artista Huya", disfrutará de los recursos de servicio proporcionados por la Parte B. y disfrutar de los servicios exclusivos que brindan los canales de denuncia de vulneración y protección de derechos de la Parte A. De acuerdo con los arreglos operativos, la Parte A proporcionará a la Parte B derechos de visualización prioritarios en la clasificación de salas de transmisión en vivo de la lista de categorías. La forma de visualización específica estará sujeta a anuncio público.
4.2. La Parte A dará prioridad a la firma de acuerdos de cooperación fuera de línea con la Parte B para una cooperación específica.
Para mejorar la visibilidad e influencia de la Parte B, la Parte B acepta que la Parte A puede transferir todo o parte de sus derechos y obligaciones a otros socios fuera de este acuerdo mediante autorización, licencia, operación cooperativa, etc. La Parte B cooperará y obedecerá.
4.3. La Parte B acepta que la firma de este acuerdo significa que la Parte B autoriza a la Parte A a contactar, organizar y planificar asuntos de gestión ancla para la Parte B a escala global. La Parte B se compromete a reconocer todos los acuerdos firmados por la Parte A y terceros con respecto al trabajo de agencia de actuación de la Parte B, y se compromete a hacer todo lo posible para participar activamente en diversas artes escénicas y arreglos comerciales organizados por la Parte A con una actitud de trabajo profesional, puntual y dedicada. actividades, y cooperar activamente con diversas actividades iniciadas por la Parte A.
4.4. La Parte B se compromete a mantener activamente la imagen de la empresa de la Parte A y no participará en ningún comportamiento que dañe la imagen de la Parte A o dañe los intereses de la Parte A. La Parte B no utilizará ningún canal (incluidos, entre otros, sitios web, blogs, Weibo, WeChat, grupos de chat QQ, reuniones de jugadores, etc.) para publicar comentarios que sean desfavorables para la Parte A, y no instigará, inducirá o alentará, directa o indirectamente, a ningún empleado, socio, usuario, agente, presentador de La Parte A terminará su asociación con la Parte A o la Parte A La relación de cooperación original de la empresa.
4.5. La Parte B proporcionará rápidamente a la Parte A la información requerida en función de las necesidades reales de este Acuerdo y los requisitos de la Parte A, y se asegurará de que toda la información sea completa, auténtica y legal. tiene la capacidad de firmar y ejecutar este Acuerdo, y su firma y ejecución de este Acuerdo no violará sus compromisos u obligaciones con ningún otro tercero, y no habrá disputas de derechos. En caso contrario, la Parte B será responsable de las pérdidas resultantes.
4.6. Al utilizar los productos Huya Live, la Parte B deberá prestar atención al cumplimiento de las leyes nacionales y los intereses públicos sociales, y no utilizará el sitio web para producir, copiar, publicar o difundir ninguna información dañina prohibida por leyes y reglamentos. Si las actividades comerciales realizadas por la Parte B utilizando los servicios de este Acuerdo requieren el reconocimiento o la aprobación de los departamentos nacionales pertinentes, la Parte B obtendrá dicho reconocimiento o aprobación correspondiente. La Parte B asumirá toda la responsabilidad por los problemas, impactos y consecuencias que cause la violación de lo dispuesto en este artículo.
4.7 La Parte A tiene derecho a disfrutar del derecho a utilizar y negociar el nombre, la voz, la imagen de la Parte B y los derechos relacionados derivados de los mismos, y tiene derecho a utilizar y autorizar a socios en sus propias actividades u otras. actividades comerciales. Utilizar el nombre, la voz, la imagen y los derechos derivados relacionados de la Parte B.
4.8. La Parte A no hará arreglos para que la Parte B participe en actividades peligrosas, violentas o que violen disposiciones legales obligatorias u otros requisitos de desempeño y actividades que sean perjudiciales para la personalidad y la reputación de la Parte B y para la Parte. La salud física y mental de B. La Parte B tiene derecho a rechazar la pornografía, la violencia, las violaciones de las disposiciones legales obligatorias y otras solicitudes de desempeño y trabajo que sean perjudiciales para la personalidad y la reputación de la Parte B y perjudiciales para la salud física y mental de la Parte B.
4.9. Todos los ingresos por artes escénicas de Internet generados por las artes escénicas de Internet de la Parte B en la plataforma de transmisión en vivo de la Parte A serán distribuidos por ambas partes de acuerdo con las reglas de ingresos de la Plataforma de transmisión en vivo de Huya formuladas por la Parte A. Para los ingresos (si los hay) generados por entretenimiento fuera de línea, intermediación comercial, periféricos ancla y otras actividades de entretenimiento comercial organizadas por la Parte A para la Parte B, ambas partes acuerdan que *** compartirá los ingresos relevantes y el plan de distribución específico, el pago. y otros asuntos entre la Parte A y la Parte B Se determinarán por separado mediante negociación.
5. Propiedad de los derechos
5.1. Relacionados con el intérprete
5.1.2 Los derechos conexos de los productos de audio y vídeo pertenecen a la Parte A.
5.2 Los derechos de propiedad intelectual del contenido de video y los trabajos derivados generados por la transmisión en vivo y los comentarios en línea de la Parte B en China y áreas en el extranjero son propiedad exclusiva de la Parte A. La Parte A tiene derecho a continuar usándolos. después de la expiración del período de cooperación sin necesidad de que la Parte B pague ninguna tarifa adicional para este fin. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no publicará ni autorizará el uso de materiales de transmisión en vivo y productos terminados u trabajos derivados a terceros.
5.3 Los derechos de propiedad intelectual de la Parte B en China y regiones de ultramar que surjan de las actividades comerciales en las que la Parte B participa durante la vigencia de este acuerdo (incluidos, entre otros, videos, audios, noticias, entrevistas, textos, retratos, etc.) pertenecen a la Parte A. La Parte A es propietaria exclusiva. Después de la expiración del período de cooperación, la Parte A tiene derecho a continuar usándolo sin pagar ninguna tarifa adicional a la Parte B. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no publicará ni autorizará el uso de materiales de transmisión en vivo y productos terminados u trabajos derivados a terceros.
5.4 La Parte A tiene derecho a utilizar el nombre real, el retrato y la imagen de la Parte B, así como el nombre artístico, el apodo y otras imágenes virtuales directamente relacionadas con el uso personal de la Parte B utilizadas en la plataforma de transmisión en vivo de la Parte A. con fines comerciales y solicitar marcas registradas O utilizarlo como material para recrear y obtener ganancias sin obtener el permiso de la Parte B y pagar tarifas adicionales a la Parte B.
5.5 La Parte A tiene derecho a defender los derechos mencionados anteriormente en virtud de este Acuerdo de forma independiente en nombre de la Parte A. La Parte B cooperará activamente con los documentos pertinentes requeridos por la Parte A para reclamar derechos en varias regiones del mundo y proporcionar documentos de autorización.
6. Cláusula de Confidencialidad
6.1 Cualquiera de las partes conocerá o entrará en contacto con los secretos comerciales, asuntos de cooperación y otros materiales e información confidenciales de la otra parte (en adelante, "Información confidencial"). ", incluidos, entre otros, secretos comerciales, planes de la empresa, actividades operativas, información financiera, información técnica, información comercial, remuneración de los empleados de la Parte A o los ingresos y distribución del personal negociado y otros secretos comerciales) se mantendrán confidenciales; No parte puede revelar, dar o transferir dicha información confidencial a un tercero sin el consentimiento por escrito de la parte divulgadora.
6.2 Este acuerdo y acuerdos complementarios relacionados, memorandos, correos electrónicos y registros de chat entre las partes, los ingresos por remuneración de la Parte A, la Parte B y otras partes, y todos los planes y proyectos organizados por la Parte A para la Parte B. y el cronograma se mantendrá confidencial. La Parte B no lo revelará a ningún tercero cuando la Parte A no lo haya revelado al público.
6.3 Excepto según sea necesario para el trabajo estipulado en este acuerdo, la marca registrada, el logotipo, la información comercial, la tecnología y otros materiales de la parte correcta no se pueden utilizar ni copiar sin el consentimiento previo de la parte correcta.
6.4 El período de confidencialidad es permanente a menos que la información confidencial relevante pase al dominio público o el divulgador la divulgue por iniciativa propia.
7. Cambio y rescisión del contrato
7.1 Durante la ejecución del acuerdo, si alguna de las partes desea cambiar o complementar el contenido o los términos del acuerdo, como el período de cooperación. , contenido de cooperación, tarifas, etc., debe negociar con la otra parte y firmar un acuerdo complementario para su confirmación.
7.2 Durante el período de cooperación, si la Parte B no cumple con las condiciones operativas del ancla "Huya Artist" y pierde la calificación de "Huya Artist", la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo y cancelar Calificación del Partido B como "Artista Huya".
7.3 Si la terminación del negocio acordado en este acuerdo no es causada por la Parte A, o si la Parte A rescinde unilateralmente el acuerdo debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, la Parte A tiene derecho a rescindir el pago. de los honorarios de cooperación a la Parte B.
7.4 Si este Acuerdo no puede continuar ejecutándose debido a fuerza mayor u otros eventos inesperados como desastres naturales, guerras, disturbios, cambios en las políticas nacionales, etc., este Acuerdo se rescindirá automáticamente y ninguna de las partes será responsable de ello.
8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
8.1 Si cualquiera de las partes no cumple plena y oportunamente con sus obligaciones, asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato si causa pérdidas a la otra; parte, deberá compensar a la otra parte por todos los daños sufridos por ella. El manejo del incumplimiento de contrato por parte de la Parte B estipulado en el acuerdo se aplicará al mismo tiempo que las sanciones pertinentes de las reglas de la Plataforma Huya Live.
8.2 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, se considerará un incumplimiento grave del contrato por parte de la Parte B. La Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo si se causa alguna pérdida a la Parte. A, la Parte A será compensada por todas las pérdidas.
8.2.1 La Parte B viola este acuerdo y oculta el hecho de que ha firmado otros acuerdos de corretaje u otros acuerdos de corretaje antes de firmar este acuerdo, provocando conflictos con este acuerdo;
8.2. 2 La Parte B lleva a cabo actividades de transmisión en vivo en línea sin autorización en canales operados por socios distintos de los designados por la Parte A o en plataformas de transmisión en vivo en línea de terceros, y no realiza correcciones después de recibir una notificación por escrito de la Parte A;
8.2.3 La Parte B firma este documento Al celebrar un acuerdo, la información completada o proporcionada es falsa o viola las garantías y compromisos de este acuerdo.
8.3 Si la Parte A obliga a la Parte B a participar en actividades de desempeño que son ilegales o perjudiciales para la seguridad personal, la personalidad y la reputación de la Parte B, la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo y exigir a la Parte A que compense por las pérdidas causadas a la Parte B.
9. Resolución de Disputas y Otros
9.1 Para asuntos no cubiertos en este Acuerdo, ambas partes aclararán en forma de términos complementarios basados en los principios alcanzados en este Acuerdo. Los términos serán consistentes con este Acuerdo y tendrán el mismo efecto legal.
9.2 Las disputas relevantes que surjan de este acuerdo se resolverán mediante negociaciones amistosas entre las partes. Si la negociación fracasa, las partes acuerdan presentar la disputa a la Comisión de Arbitraje de Guangzhou para su arbitraje de acuerdo con las reglas de arbitraje vigentes. de esa institución.
9.3 La formación, interpretación, ejecución, validez y resolución de disputas de este acuerdo se regirán por las leyes de la República Popular China. Este Acuerdo se entenderá e interpretará de acuerdo con la intención original y en conjunto con el propósito de este Acuerdo.
9.4 Si se determina que alguna disposición de este Acuerdo es inválida o inaplicable según la ley actual, todas las demás disposiciones de este Acuerdo permanecerán en vigor.
En este caso, ambas partes reemplazarán el acuerdo con un acuerdo válido, y el acuerdo efectivo debe ser lo más cercano posible al espíritu y propósito correspondientes del acuerdo original y este Acuerdo.
9.5 Ambas partes confirman que este acuerdo es la versión final firmada por la Parte A y la Parte B para la calificación de la Parte B como “Artista Huya”. La confirmación en línea del acuerdo de firma del contrato por parte de la Parte B significa que ha aceptado y firmado este acuerdo. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
9.6 El método de notificación mencionado en este acuerdo es: la Parte A notificará a la Parte B con anticipación a través de anuncios en línea, notificaciones internas en el sistema de mensajería interna de la Plataforma Huya Live, correo electrónico, fax, llamadas telefónicas, etc. y se informará a la Parte A. La fecha de notificación es la misma que antes. Si cualquiera de las partes notifica a la otra parte de múltiples maneras, prevalecerá la fecha de notificación más temprana.
Ahora lo entenderás.
Si te puede ayudar, por favor acéptalo y gracias