Red de conocimiento informático - Espacio del host - El modismo "niño verde miserable" originalmente se refería a un niño que vestía ropa verde, pero ahora generalmente se refiere a un niño que usa ropa verde.

El modismo "niño verde miserable" originalmente se refería a un niño que vestía ropa verde, pero ahora generalmente se refiere a un niño que usa ropa verde.

Chico Bilgreen: Bianlu: verde claro, hace referencia al color de la ropa. Originalmente se refiere a un joven que vestía ropa de color verde claro. Este último hace referencia a un joven que se preocupa por la decoración.

Pronunciación: cǎn lǜ shào nián

De: "Youxian Advocacy" de la dinastía Tang Zhang Gu: "¡Todos ustedes son mi esposa, así que no hay necesidad de preocuparse! ¿Quién es el miserable? ¿El chico verde al final?"

Traducción: Estos son solo tus compañeros. No te preocupes. ¿Quién es el chico vestido de verde claro sentado al final?

Gramática: más formal; usado como objeto; se refiere a un joven apuesto. Información ampliada

Sinónimos:

Pianpian Gongzi? pareja La reputación de un hijo rico y noble, romántico y talentoso.

Del poema "Sirviendo al Príncipe Sentado" de Cao Zhi de la Dinastía Wei en los Tres Reinos: Mi joven maestro es guapo e inteligente, tan inteligente como un dios.

Traducción: Un joven romántico y literario, flexible e inteligente con habilidades sobrehumanas.

Antónimos:

¿Andrajoso? [ yī shān lán lǚ ] Andrajoso: andrajoso. La ropa está hecha jirones.

Fuente: "Zuo Zhuan·Xuan Gong Twelve Years" de Chunqiu·Zuo Qiuming: Las hebras azules del camino abren las montañas y los bosques.

Traducción: Conducir un coche sencillo y vestir ropas andrajosas para abrir montañas y bosques.