Red de conocimiento informático - Conocimiento de la instalación - ¿Cómo describe el poema de Li Bai el monte Lu?

¿Cómo describe el poema de Li Bai el monte Lu?

Hay dos poemas: Dos poemas sobre el agua de la cascada en la montaña Wanglu (1) Uno: Sube al pico Xianglu hacia el oeste y observa el agua de la cascada en el sur (2). El flujo tiene trescientos pies de largo y los géiseres se extienden a lo largo de decenas de millas (3). Es como un relámpago volador y como un arco iris blanco que se eleva. El primer hombre asustado cayó al río y la mitad del río se extendió hacia el cielo⑸. Mire hacia arriba y observe cómo cambia la situación, es una magnífica hazaña de buena suerte⑹. La brisa del mar sopla constantemente y la luz de la luna sobre el río todavía está vacía⑺. Chorros aleatorios se dispararon desde el aire, bañando las paredes verdes de izquierda a derecha; las cuentas voladoras esparcieron las nubes ligeras y la espuma hervía sobre las piedras de la cúpula. Y disfruto de las famosas montañas, y mi corazón está relajado por ellas; no importa cómo las lave, todavía tengo que lavar el polvo. Y si vivo en armonía, siempre desearé dejar este mundo⑿. En segundo lugar, el sol brilla sobre el quemador de incienso y produce humo púrpura, y puedes ver la cascada colgando frente al río en la distancia. La corriente voladora fluye hacia abajo a tres mil pies⒂, lo que se sospecha que es la Vía Láctea cayendo del cielo⒃. [1-2] Editar anotaciones de este párrafo Anotaciones del trabajo de traducción ⑴ Montaña Lushan: también conocida como montaña Kuangshan, está ubicada en la cuenca del lago Poyang en el norte de la ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi, llena de un mar de nubes. Con rocas, acantilados, manantiales claros y cascadas, es una famosa atracción turística. ⑵Pico Xianglu: un pico famoso en la parte norte del monte Lu. El vapor de agua se condensa en la cima y las nubes y la niebla parecen humo de cigarrillo, de ahí el nombre. Nanjian: Uno está "mirando hacia el sur". ⑶Trescientos pies: uno significa "tres mil caballos".呑 (hè): Valle. La frase "Spraying Valley" significa que la cascada rocía el valle y cae en cascada a lo largo de decenas de millas. ⑷歘(xū): 歘de repente, la aparición de un destello de fuego. Flying Lightning: Relámpagos en el aire, una "práctica de vuelo". Yinruo: Una palabra es "me gusta". Arco iris blanco: Un arco iris de color blanco pálido que aparece en la niebla. Dos frases de "滻如": Significa venir tan rápido como un rayo y elevarse como un arco iris blanco. ⑸Hehan: Vía Láctea, también conocida como Tianhe. Uno es "Galaxia". Frase "medio esparcida": una es "medio rociado en el estanque dorado". ⑹Creación: naturaleza. ⑺Jiang Yue: Uno es "Mountain Moon". La frase "Jiang Yue" significa que la cascada se ve más clara bajo el reflejo de la luna del río. ⑻戈(zōng): todas las aguas se juntan. Dos frases "en el aire": Significa que el agua salpicada por la cascada durante el proceso de carrera salpica por todas partes y baña las verdes paredes de las montañas a izquierda y derecha. ⑼ Piedra Qiong (qióng): una piedra alta. ⑽Le: Hobby. Montaña Le Ming: una obra "Visitando la montaña Ming". Beneficio: más. Ocio: significado amplio. ⑾No importa: no hace falta decirlo. Enjuague: Enjuague. Líquido Qiong: la bebida legendaria de los inmortales. Esto se refiere al manantial claro en la montaña. Todavía tengo que hacerlo: pero tengo que hacerlo. Una es "entiéndelo". Chenyan: Un rostro manchado de polvo. Lavar la suciedad: Se refiere a lavar la suciedad contaminada del mundo. ⑿armonía: armonía. Alojamiento: Antiguo. Buen lugar para quedarse: siempre un hobby. Hay dos frases en "Qie Xie": una es "Las cosas que me gustan de mi colección nunca volverán al mundo humano", la otra es "Amo esto tanto que mi corazón está roto y no puedo regresar". al mundo humano". ⒀Xianglu: se refiere al pico Xianglu. Humo púrpura: se refiere a la luz del sol que pasa a través de las nubes y la niebla, que desde la distancia parece humo púrpura. "Mirando la montaña Lushan desde el lago Pengli" de Meng Haoran: "Cuando el quemador de incienso se enciende al comienzo del día, la cascada forma un arco iris". estrellas, y el sol brilla sobre el incensario y produce humo púrpura." ⒁Mirar desde la distancia: mirar desde la distancia. Colgar: colgar. Maekawa: Una obra es "Changchuan". Chuan: río, aquí se refiere a cascada. ⒂Zhi: Heterosexual. Tres mil pies: describe la altura de una montaña. Esto es una exageración, no una referencia real. ⒃ duda: duda. Vía Láctea: Los antiguos se referían a la banda de estrellas formada por la Vía Láctea. Jiutian: Un trabajo es "medio día". Los antiguos creían que el cielo tiene nueve niveles. Jiutian es el nivel más alto del cielo y Jiuzhongtian es el punto más alto del cielo. Esta frase expresa el enorme hueco de la cascada. [3-4] Traducción de la obra Parte 1: Sube al pico Xianglu desde el oeste y mira hacia el sur para ver la cascada que cuelga en lo alto frente a la montaña. El agua fluye trescientos pies y corre a lo largo del valle durante decenas de millas. La velocidad era tan rápida como el viento y los relámpagos, y había un vago arco iris blanco elevándose hacia el cielo. Al principio pensé que era la Vía Láctea cayendo del cielo, flotando en el aire. Al mirar la cascada, el impulso es tan majestuoso. ¡Esta es la obra de la creación de Dios! No importa cuán fuerte sea la brisa del mar, la luz de la luna en el río puede brillar. El agua chapoteaba libremente en el aire, bañando las paredes de piedra azul a ambos lados. Las gotas de agua que vuelan emiten rayos de luz de colores y la espuma del agua hierve sobre las rocas. Lo que más me encanta es visitar montañas famosas y me siento más abierto cuando me enfrento a este paisaje. No es necesario volverse inmortal como beber néctar, esta agua es suficiente para limpiar el mundo mundano. Es mi anhelado deseo escapar del mundo y vivir en reclusión. Sólo quiero vivir aquí para siempre y morir aquí. En segundo lugar, el pico Xianglu produce una neblina púrpura bajo la luz del sol. Desde la distancia, se puede ver la cascada colgando como seda blanca frente a la montaña. La cascada que cae en picado en el alto acantilado parece tener tres mil pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea cayera del cielo a la tierra.

El primer poema dice: "¡Qué gran creación!". Es esta "buena suerte" la que puede "colgar" esta cosa gigante, por lo que la palabra "colgar" también contiene el elogio del poeta al poder mágico de la naturaleza. La tercera frase también describe la dinámica de la cascada. "Volando hacia abajo tres mil pies", cada golpe se balancea y cada palabra es sonora y poderosa. La palabra "mosca" describe muy vívidamente la escena de la cascada que brota; la palabra "hacia abajo" no solo describe la altura y la pendiente de la montaña, sino que también muestra la rapidez del flujo de agua y la imparable caída desde lo alto. el cielo es como si estuviera ante tus ojos. Sin embargo, el poeta todavía sintió que no era suficiente, y luego escribió otra frase: "Se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo. Realmente quiere caer fuera del cielo, lo cual es impactante para el alma". "Se sospecha que sí" vale la pena saborearlo. El poeta lo dijo claramente aturdido, y los lectores sabían que no era así, pero todos sintieron que sólo escribir de esta manera sería más vívido y realista. que la descripción anterior del poeta ya ha dado origen a esta idea. El imponente pico Xianglu está escondido entre las nubes y la niebla. Mirando la cascada desde la distancia, parece que fluye desde las nubes y cae en el cielo. Esto naturalmente hace que la gente piense que es como una Vía Láctea cayendo. el cielo. Se puede observar que aunque la metáfora "se sospecha que la Vía Láctea cae al cielo" es extraña, no surge de la nada en el poema, sino que surge naturalmente de la representación de la imagen. Es exagerado pero natural, novedoso pero real, lo que revitaliza todo el artículo y hace que la imagen sea más colorida, majestuosa y magnífica. No solo deja una profunda impresión en la gente, sino que también deja espacio para la imaginación y muestra lo que muestra Li Bai. estilo artístico de "una caída repentina de miles de kilómetros, pero aún fuerte al final". Wei Qingzhi de la dinastía Song dijo: "El quinto carácter de un poema de siete caracteres debe ser resonante... La llamada persona resonante está dedicada a su trabajo". ("Poet's Jade Chips") Este punto de vista parece ser particularmente convincente en este poema. Por ejemplo, la palabra "生" no solo hace que Xianglu Peak esté "vivo", sino que también expresa vagamente la escena de humo y nubes que se elevan y flotan en las montañas. La palabra "colgar" se ha mencionado antes, y la palabra "caída" también es muy emocionante. Representa vívidamente el majestuoso impulso de la repentina gran altitud y el flujo de la enorme corriente. Es difícil imaginar cómo sería este poema si se reemplazaran estas tres palabras. Xu Ning, un poeta de mediados de la dinastía Tang, también escribió un poema "Cascada de Lushan". El poema dice: "La primavera cae en el cielo y se eleva miles de pies en línea recta, y el trueno se precipita hacia el río sin parar. La eternidad es tan larga como una mosca blanca, y una frontera se abre paso entre las verdes montañas". La escena no es pequeña, todavía le da a la gente una sensación de estrechez, probablemente por eso. Hay cascadas alrededor, y las cascadas se ven muy sólidas y formales. Aunque es un poema pequeño, tiene el sabor de un poema grande. Comparado con el tipo de interior y exterior, tangible y espiritual, desenfrenado y etéreo de Li Bai, está realmente muy lejos. Su Shi dijo: "El emperador envió la Vía Láctea a un grupo de personas. Desde la antigüedad, solo ha habido poemas sobre el destierro de los inmortales. ¿Cuántas personas saben cuánta agua voladora y salpicaduras de espuma pueden eliminar los malos poemas con Xu Ning? " ("Poemas jugando en la cascada de Xu Ning") Aunque las palabras no están exentas de extremos, sin embargo, su tendencia básica sigue siendo correcta, lo que demuestra que Su Shi no solo era un poeta famoso, sino también un conocedor perspicaz. No hay límite para la extensión de los poemas antiguos de cinco caracteres, por lo que el poeta puede escribir sobre "brisa marina", "luna de río", "piedra del cielo", grandes altibajos, grandes aperturas y cierres, giros suaves y todo. de una sola vez. Debido a la pequeña extensión de la cuarteta de siete caracteres, el poeta utiliza metáforas exageradas para elevar el paisaje a un nivel superior, alcanzando el nivel máximo de escritura sobre cascadas. Es extremadamente exagerado, pero fresco, natural, simple y vívido, y. al mismo tiempo tiene un impulso turbulento y abierto, volando y fluyendo. La composición del poema está llena de pasos agigantados, trazos verticales y horizontales, y también tiene el impulso del canto y una introducción especial al autor de esta sección. Li Baixiang [9] Li Bai (701 ~ 762), también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Se le conoce como el "Inmortal de la poesía" y también se le conoce como "Li Du" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento del pueblo y son buenos para describir paisajes naturales y expresar su amor por las montañas y ríos de la patria. El estilo poético es majestuoso y audaz, rico en imaginación, el lenguaje fluye naturalmente y el ritmo es armonioso y cambiante. Es bueno para absorber nutrientes y materiales de la literatura y el arte populares, los mitos y las leyendas, formando sus magníficos colores únicos. alcanzando la cima del arte poético en la próspera dinastía Tang. Existen más de mil poemas y artículos, incluidos 30 volúmenes de la "Colección Li Taibai". [10] (Fuente de imagen general [11])