Formato de plantilla de contrato estándar
Los contratos surgieron para adaptarse a las exigencias objetivas de la economía mercantil de propiedad privada y son la expresión jurídica del intercambio de mercancías. A continuación, le mostraré el formato de plantilla de contrato estándar. Para obtener más plantillas de contrato, haga clic en "Plantilla de contrato" para ver.
Plantilla de Contrato Estándar Formato 1
Proveedor:
Demandante:
Ambas partes acordarán 20_ El "Contrato" firmado el _Año_Mes_, el número de contrato es:, estipula que el proveedor suministrará 2 excavadoras hidráulicas PC220-8, martillos rompedores Dongkong, tuberías de martillo rompedor y válvulas de repuesto al demandante. Ahora bien, como el proveedor no puede cumplir las obligaciones contractuales pertinentes estrictamente de conformidad con el contrato, el contrato no puede seguir ejecutándose. De conformidad con lo establecido en la "Ley de Contratos" y lo dispuesto en "____", las partes de oferta y demanda llegaron voluntariamente, sobre la base de consultas amistosas, al siguiente acuerdo:
Artículo 1: En vista de la Buena relación de cooperación a largo plazo entre las partes de la oferta y la demanda. El demandante tuvo en cuenta las dificultades prácticas del proveedor y el proveedor propuso al demandante rescindir el contrato mediante una negociación amistosa, ambas partes acordaron rescindir el "____". firmado el _mes__, 20__.
Artículo 2: El proveedor devolverá el contrato de suministro original (en cinco copias) enviado al demandante para su destrucción.
Artículo 3: Los gastos pertinentes derivados de la terminación del contrato serán a cargo de ambas partes respectivamente, y la parte de oferta y demanda no se responsabilizarán mutuamente de ninguna responsabilidad a partir de ahora.
Artículo 4: Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por representantes de la oferta y la demanda y estampado con el sello oficial. El contrato de compraventa mencionado en el artículo 1 de este acuerdo también quedará oficialmente rescindido. e invalidado (incluido el fax del contrato de compraventa).
Artículo 5: Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre el proveedor y el comprador. Si la negociación fracasa
ambas partes acuerdan entablar una demanda. Tribunal Popular de Nanchang Qingyunpu.
Artículo 6: El presente acuerdo se redacta en cuatro ejemplares, cada parte posee dos ejemplares, y tiene el mismo efecto jurídico.
Proveedor: Demandante:
Representante: Representante:
Año, mes, día, año, mes y día
Contrato estándar formato de plantilla 2
Parte A: (en adelante, Parte A)
Parte B: (en adelante, Parte B)
De conformidad con el "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China y la República Popular China", la Parte A y la Parte B, con base en los principios de igualdad, voluntariedad, reciprocidad y beneficio mutuo, han llegado a los siguientes términos de acuerdo con respecto a la distribución de la Parte B de Productos del agente de la Parte A:
1. Término del contrato: este contrato es firmado por la Parte A y la Parte B. Entrará en vigor después de que la Parte B realice el pago completo. Este contrato se rescindirá automáticamente. Sobre la base de la igualdad y el beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B llegaron a un acuerdo de venta de productos electrónicos a través de una negociación amistosa y celebraron este contrato para que ambas partes respeten:
1. Precio de venta del producto:
1. El precio del producto estará sujeto a la lista de cotizaciones de la Parte A. En caso de ajuste de precio por parte del fabricante, la Parte A notificará a la Parte B por escrito con 3 días de antelación para implementar el nuevo precio.
2. La Parte B venderá productos estrictamente de acuerdo con el precio de referencia al por mayor del producto especificado por la Parte A.
2. Método de liquidación del contrato:
1. Para garantizar el buen cumplimiento de este acuerdo, la Parte B debe pagar un depósito de RMB a la Parte A una vez completado el depósito; , La Parte B no En caso de violación de las disposiciones pertinentes de este Acuerdo, la Parte A reembolsará a la Parte B en una suma global sin intereses.
2. Cuando la Parte A y la Parte B liquidan el contrato, el fax y la copia del formulario de pedido emitido por la Parte B a la Parte A y el albarán de entrega de la Parte A pueden utilizarse directamente como base para la liquidación por ambas. fiestas.
3. Método de transporte de mercancías:
1. Después de que la Parte B realice un pedido por escrito, la Parte A entregará las mercancías en el lugar acordado por ambas partes dentro de 2 a 5 días. .
2. Ubicación: La Parte A es responsable de entregar la mercancía en el lugar designado por la Parte B, y la Parte A es responsable de los costos incurridos.
Artículo 1 Nombre del producto, precio. y cantidad
Consulte el Apéndice 1 y la cotización detallada para conocer los detalles de compra y venta, el precio unitario y la cantidad de productos electrónicos. Este precio es aprobado por ambas partes y sirve como anexo a este contrato.
Artículo 2 El monto del contrato será de un yuan por la cantidad total de bienes.
Artículo 3: Método de pago
Dentro de los 2 días posteriores a que la Parte B realice el pedido, la Parte B pagará a la Parte A los productos. La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte B comprará no menos de 10 000 RMB a la Parte A dentro de este año de contrato. La Parte B transferirá el monto del pago restante a la cuenta abierta por la Parte A dentro de 1 día antes de que la Parte A envíe los productos.
Artículo 3 Lugar y hora de entrega
1. Ubicación: La Parte A es responsable de entregar la mercancía en el lugar designado por la Parte B, y la Parte A es responsable de los costos incurridos.
2. Plazo: Dentro de los ___ días posteriores a la firma de este contrato y la Parte A recibe el pago por adelantado.
Artículo 4 Condiciones de entrega
Si se encuentra algún problema durante el proceso de entrega, ambas partes deberán negociarlo y resolverlo con un espíritu de beneficio mutuo y cooperación sincera.
1. Entrega vencida: si la entrega está vencida sin el permiso de la Parte B, la Parte A deducirá la indemnización por daños y perjuicios del 5 % del pago total de los productos vencidos de la Parte A por un día de entrega vencida si la Parte A no cumple con el plazo de entrega; Para entregar la mercancía con un retraso de 10 días, la Parte B puede negarse a aceptarla y tiene derecho a rescindir el contrato. Y la Parte A debe pagar una indemnización por daños y perjuicios equivalente al doble del pago por adelantado.
2. Retiro vencido: Si la Parte B pospone la solicitud de bienes, la Parte A cobrará una tarifa de almacenamiento de 1 según el monto de la solicitud pospuesta. Si la Parte B pospone la solicitud de bienes por más de 15 días, la Parte A debe obtener el consentimiento previo por escrito.
Artículo 5 Responsabilidades de la Parte A
1. La Parte A debe garantizar la calidad del producto. La Parte A debe ser responsable de reemplazar o devolver los productos con problemas de calidad.
2. Entregar la mercancía a tiempo según la fecha de entrega de este contrato.
Para asuntos no cubiertos en este contrato, se podrá firmar un acuerdo complementario por separado previo consenso alcanzado por ambas partes. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
Artículo 6 Responsabilidades de la Parte B
1. Los productos electrónicos que la Parte B haya aprobado no podrán ser modificados sin autorización durante la vigencia y ejecución del contrato.
2. Pagar puntualmente según la fecha de pago de este contrato.
3. Inspeccionar las mercancías con prontitud. La Parte B deberá completar la inspección dentro de los 3 días posteriores a la recepción de las mercancías.
El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello de la Parte A y la Parte B.
Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia
Parte A: Fecha:
Firma (sello) de la Parte Representante de A:
Parte B: Fecha:
Firma (sello) del representante de la Parte B:
Formato de plantilla de contrato estándar 3
Parte A: __ __ __ __ __ __ __
Parte B: __ __ __ __ __ __ __
Hora de firma: __ __ __ __ __ __ __ __ __ __.
Lugar de firma: __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __.
Encargado por la Parte A, la Parte B contrata a la Parte A __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __. Después de una negociación mutua entre la Parte A y la Parte B, este contrato se firmó sobre la base de igualdad, beneficio mutuo y reciprocidad voluntaria y ambas partes acuerdan cumplirlo.
Artículo 1 Área de Responsabilidad del Proyecto
1. Encomendada por la Parte A, la Parte B es responsable de la limpieza y limpieza del área de trabajo: __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ ____.
Artículo 2 Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a presentar planes y sugerencias durante el proceso de limpieza del personal de la Parte B.
2. La Parte A está obligada a educar al personal de la empresa de la Parte B para que cumpla y mantenga conscientemente las normas de gestión de seguridad y coopere con el personal de limpieza de la Parte B para completar mejor las tareas de limpieza.
3. La Parte A proporciona alojamiento y comida al personal de la Parte B, pero no proporciona ningún consumible necesario para el trabajo.
4. La parte A gestionará e inspeccionará esta operación de limpieza y designará al responsable __ __ __ __ __ __ .
Artículo 3 Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B está obligada a aceptar los planes y sugerencias eficaces presentados por la Parte A durante la operación de limpieza.
2. La parte B está obligada a ser responsable de la seguridad del personal de la empresa.
3. La Parte B proporciona los consumibles necesarios para la limpieza por parte del personal.
Artículo 4 Las Partes A y B deben cumplir con sus deberes
1. La jornada laboral normal del personal de la Parte B es de 8 horas diarias (La Parte A y la Parte B pueden negociar en circunstancias especiales ), y cada semana Trabajo __ __ días, horario laboral __ __ a __ __ en punto o __ __ __ a __ __ en punto.
2. Tanto la Parte A como la Parte B comprenden completamente los términos del contrato. La Parte A pagará las tarifas mensualmente. Una vez que el contrato entre en vigor, la Parte A pagará a la Parte B el __ __ __ de. cada mes. En caso de circunstancias especiales durante días festivos, el tiempo de pago podrá adelantarse o posponerse. Pero el tiempo debe ser dentro de los 3 días hábiles.
3. La Parte A compensará al personal de la Parte B por las horas extraordinarias realizadas de acuerdo con los días festivos nacionales, calculadas diariamente.
4. El área de limpieza de este proyecto es de __ __ __ __ metros cuadrados. La Parte A paga a la Parte B una tarifa de limpieza mensual total de __ __ __ yuanes.
Artículo 5 Disposiciones complementarias
1. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma, no pudiendo ninguna de las partes rescindir el contrato sin motivo alguno. Si una de las partes rescinde el contrato sin motivo, deberá compensar a la otra parte por sus pérdidas económicas.
2. El presente contrato comenzará el __ __ __ __ año __ __ mes __ __ día y finalizará el __ __ __ año __ __ mes __ __ día.
3. Este contrato se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
4. El beneficiario designado para este proyecto es: Wuhan Rongtai'an Property Services Co., Ltd.
5. El único agente de cobranza designado es __婷汉武__ Número de contacto: Línea directa de servicio: Línea directa de consultoría:
El número de cuenta bancaria de liquidación designado para este proyecto es el siguiente :
Nombre de la empresa:
Banco de apertura de cuenta: Industrial and Commercial Bank of China, Wuchang, Wuhan, Hubei __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Número de cuenta:
6. Este Contrato Si quedan asuntos pendientes, ambas partes pueden negociar y firmar un contrato complementario, que tendrá el mismo efecto que este contrato.
Parte A (sello) __ __ __ _ Parte B (sello)__ __ __ _
Firma y sello del responsable de la Parte B: __ __ __ __ __ Firma del responsable de la Parte B: __ __ __ __
__año__mes__día__año__mes__día
Formato de plantilla de contrato estándar 4
Vendedor (a continuación (en adelante, Parte A ):
Comprador (en adelante, Parte B):
Después del consenso, ambas partes A y B llegaron al siguiente acuerdo sobre la venta de bienes de la Parte A a la Parte B:
1. El nombre del producto, las especificaciones, la cantidad y el precio de los productos:
Consulte la orden de compra formal para obtener más detalles.
2. Estándares de calidad del producto : basado en la carta de aprobación del producto de la Parte A.
3. Método de suministro:
1. Suministro por lotes:
2. Cancelación de pedido:
(1)_____ p>
(2)_______
4. Lugar de entrega, método y gastos de envío:
1. Lugar de entrega: empresa de la Parte B
2. Método de entrega: la Parte A confía a una empresa de transporte el transporte de la mercancía, y los costos de transporte correrán a cargo de la Parte A.
Si la Parte B necesita materiales urgentes y requiere que la Parte A los transporte por vía aérea o por entrega urgente; , los costes correrán a cargo de la Parte B.
Si se requiere transporte aéreo o entrega urgente debido al retraso en la entrega de la Parte A, el costo correrá a cargo de la Parte A.
5. Ajuste del precio del producto:
6. Aceptación del producto:
1. Después de que la Parte B reciba los productos, la Parte B contará el número de envíos entrantes. en el acto y comprobar si la aceptación es correcta. Emitir la recepción de la mercancía. La aceptación de nombres de productos, especificaciones, modelos, cantidades, etc. se completará en el plazo de una semana.
Período de objeción de calidad
2. Si la Parte B no presenta una objeción dentro del período anterior o la utiliza sin inspección, la calidad de los productos entregados por la Parte A se considerará cumplir con lo establecido en el artículo 2 del presente contrato.
7. Forma y condiciones de pago:
1. Forma de pago:
2. Condiciones de pago:
(1) Frecuencia de pago , calendario y acuerdos de conciliación.
(2) Si la Parte B paga el precio de compra atrasado, se pagará una indemnización por daños y perjuicios del precio total de compra por cada día de atraso.
(3) La Parte B acuerda hipotecar su propiedad a la Parte A para proporcionar garantía hipotecaria para los reclamos de la Parte A en virtud de este contrato y documentos complementarios.
8. Responsabilidad por incumplimiento del contrato: Este contrato es una expresión de los verdaderos deseos de ambas partes, y ambas partes deberán cumplirlo conscientemente. Si una de las partes incumple el contrato, asumirá la responsabilidad por el incumplimiento. del contrato a la parte que no lo incumple.
9. Resolución de disputas contractuales:
1. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se regirán por la "Ley de Contratos de la República Popular China".
2. Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, ambas partes podrán presentar una demanda ante el tribunal donde esté el demandante. se encuentra.
10. Otras materias pactadas:
1. Si existe un acuerdo técnico adjunto a este contrato, el acuerdo técnico será un anexo de este contrato, parte integral del contrato. , y tendrá la misma relación con este contrato tendrá el mismo efecto jurídico.
2. Los faxes, pedidos y correspondencia entre las dos partes durante la ejecución de este contrato son todos documentos complementarios de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
3. Este contrato es válido de mes, año, a mes, año.
11. Este contrato se realiza por triplicado, y A, B y el Centro de Registro de Derechos de Transacciones Inmobiliarias de Xiamen tienen cada uno una copia. Surtirá efecto a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.
Parte A: (sello)
Representante legal:
Dirección de la empresa:
Banco de apertura de cuenta:
> Número de cuenta:
Número de identificación fiscal:
Parte B: (sello)
Representante legal:
Dirección de la empresa: p> p>
Banco de apertura de cuenta:
Número de cuenta:
Número de identificación fiscal:
Año, mes y día
Formato de plantilla de contrato estándar 5
Parte A:
Dirección de la empresa:
Representante designado de la Parte A:
Número de identificación del representante designado:
Información de contacto:
Dirección de contacto del representante designado
Dirección de la empresa: ____________ Parte B: ____________
Dirección:
Número de identificación:
Información de contacto:
De acuerdo con las leyes y regulaciones de la República Popular China, el Partido A y el Partido B se adhieren a los principios de beneficio mutuo e igualdad. , voluntariedad y desarrollo independiente. El siguiente acuerdo se ha alcanzado mediante plena consulta y será respetado.
Artículo 1 Información básica sobre la cooperación entre agencias 1. La Parte A confía voluntariamente a la Parte B joyas, cerámicas, jade y otros bienes de propiedad legal para la venta, y la Parte B actúa como fideicomisario de acuerdo con los métodos acordados en este acuerdo. Las joyas están a la venta.
2. La parte B necesita pagar un determinado depósito a la parte A en forma de efectivo en RMB. La Parte A determina la cantidad de mercancías consignadas en función del monto del depósito pagado por la Parte B.
3. La Parte A y la Parte B son responsables de sus propios gastos de envío (flete, seguro, etc.) (La Parte A es responsable de los gastos exprés enviados a la Parte B, y la Parte B es responsable del cargos exprés de devolución/cambio).
4. La información de contacto y las direcciones de la Parte A y la Parte B deben ser válidas durante mucho tiempo. Si hay algún cambio, se debe notificar a la otra parte a tiempo.
5. La Parte B debe garantizar el volumen de ventas de una mercancía por cada lote de mercancías.
La Parte B depositará la garantía en el banco o cuenta de Alipay designada por la Parte A dentro del día de la firma de este acuerdo. Nombre de la cuenta: Wei Yixiong. Número de tarjeta:
China Construction Bank. :
ICBC :
Banco Agrícola de China:
Cuenta Alipay:
Artículo 2 Derechos y obligaciones de ambas partes p>
(1) Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B
1. Sobre la base del cumplimiento de las disposiciones legales pertinentes, la Parte A tiene derecho a administrar, utilizar y manejar el depósito en el nombre de la Parte A de conformidad con este acuerdo, y también puede operar y administrar los fondos de depósito y garantía.
2. La parte A debe proporcionar a la parte B una lista de cotizaciones de productos, así como orientación de ventas y promoción relacionada con la marca.
3. Una vez rescindido el contrato de agencia, la Parte B debe devolver todos los bienes confiados dentro de una semana. No se aceptarán pedidos vencidos. Después de que la Parte A confirme que los productos devueltos por la Parte B están intactos y no afectarán las ventas secundarias, el depósito se reembolsará a la Parte B en su totalidad dentro de una semana.
4. La Parte B tiene la obligación legal de mantener confidencial la información y la información sobre los asuntos de gestión de la empresa de la Parte A, así como los precios de agencia de materias primas, los modelos operativos de la empresa y otros secretos comerciales, y no los revelará a cualquier persona sin el consentimiento de la Parte A.
5. Bajo la condición de que la Parte B garantice que la jadeíta y otras joyas de la Parte A no se dañarán, perderán y estarán seguras, la Parte B puede pedir prestada jadeíta y otras joyas relacionadas de la Parte A con el depósito de la Parte B como una garantía para la venta. La cantidad de bienes prestados se limita al depósito pagado, y el valor total de los bienes prestados no excederá el depósito total pagado. En un ciclo de 60 días acordado por ambas partes, la Parte A lleva la mercancía a la Parte B al precio de agencia. Al final de este ciclo, la Parte B debe pagar a la Parte A el pago correspondiente por la mercancía vendida y la no vendida. Los productos deben permanecer en su estado original. Devolver a la Parte A.
6. Si la Parte B daña, pierde o reemplaza en secreto los bienes de la Parte A dentro del período acordado por ambas partes, la Parte A recibirá una compensación de una cierta cantidad de dinero según la negociación entre las dos partes.
Si el monto de la compensación no se paga a la Parte A dentro del plazo acordado, la Parte A tiene derecho a utilizar el depósito de seguridad de la Parte B para compensar el pago correspondiente.
7. Para proteger los intereses de la empresa y otros agentes, la Parte B no puede mezclar de forma privada productos iguales o similares de otras marcas o empresas privadas y venderlos en nombre de la Parte A. , y no está permitido hacerlos pasar por buenos o falsos. Si se encuentran, se cancelará la calificación de agencia, la Parte A será compensada por las pérdidas económicas relevantes y se perseguirá la responsabilidad legal.
8. Para no perturbar el mercado ni dañar la imagen de la empresa de la Parte A, el precio de los bienes vendidos por la Parte B no puede exceder el 50% del precio minorista recomendado, y los bienes no deben ser vendido salvajemente.
9. Durante cada proceso de envío, ambas partes deben asegurar el precio y ser desembaladas por el mensajero. Si hay mercancías que no coinciden con la descripción de la otra parte, pueden ser rechazadas si el paquete; Se pierde, las responsabilidades financieras relevantes se llevarán a cabo después de responsabilidades claras.
(2) Suplementos
1. Después de que las dos partes firmen el contrato, no solicitarán la devolución del aporte de capital dentro de un año, a menos que ocurra una de las siguientes circunstancias: la Parte A decide rescindir la calificación de agente con el consentimiento unánime de ambas partes A y B; debido a las leyes de agencias administrativas, agencias judiciales u otras agencias estatales, causando que la cooperación de la agencia no pueda operar normalmente. liquidación conforme a la ley.
2. Ambas partes tienen obligaciones de confidencialidad. El administrador y el director tendrán responsabilidades de confidencialidad con respecto a la cooperación de la agencia y la información relacionada. Salvo que las leyes, los reglamentos y este Acuerdo dispongan lo contrario, esta información no podrá divulgarse ni utilizarse de ninguna manera sin el consentimiento por escrito de cualquiera de las partes. Todas las partes continuarán manteniendo obligaciones de confidencialidad, y las obligaciones de confidencialidad no terminarán tras la rescisión o terminación de este Acuerdo.
Artículo 3 Otros
(1) Métodos de solución de controversias.
1. Todas las disputas que surjan de o estén relacionadas con este Acuerdo, si no pueden resolverse mediante una negociación amistosa, se presentarán a la institución de arbitraje donde se encuentra la Parte A para su arbitraje. La disputa se presentará al tribunal popular donde se encuentra la Parte A. Se presentó una demanda ante el tribunal.
2. Después de que el tribunal local aclare la responsabilidad, la parte incumplidora debe pagar una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte. La indemnización por daños y perjuicios será del 30% del depósito pagado y se tomarán ciertas medidas correctivas.
(2) Soporte de impuestos y tasas,
1. Los activos confiados en virtud de este acuerdo soportarán los impuestos y tasas correspondientes, y se manejarán de acuerdo con las leyes, reglamentos administrativos y Las disposiciones de los departamentos nacionales correspondientes. Los impuestos y demás gastos derivados de las ventas de ambas partes serán a cargo de cada parte.
(3) Instrucciones complementarias
1. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, *** firmará un acuerdo complementario con el inversor después de consultar y llegar a un acuerdo. eficaz como acuerdo principal.
2. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado tanto por la Parte A como por la Parte B. Este acuerdo se realiza en 2 copias, cada uno con *** y el inversor en posesión de una copia. Este acuerdo entra en vigor inmediatamente.
3. El derecho de interpretación final de este contrato pertenece a la Parte A.
Representante designado de la Parte A (firma): _____________
Firma de la empresa:
Parte B (firma): ____________
_________ año ____mes____día______año___mes___día
Artículos relacionados con el formato de plantilla de contrato estándar:
★ Formato de plantilla de contrato estándar y guía de redacción
★ Formato correcto de plantilla de acuerdo
★ Formato de plantilla de contrato de suministro estándar
★ 3 plantillas de plantilla de contrato de servicio estándar simples
★ Formato de contrato estándar y guía de redacción
★ Cinco plantillas de contrato de venta estándar para 2022
★ Plantilla de formato de contrato de proyecto formal
★ Formato de acuerdo Cinco ensayos de muestra
★ Plantilla de contrato