Red de conocimiento informático - Conocimiento de la instalación - Introducción a la anotación y traducción del texto original de Li Taibo

Introducción a la anotación y traducción del texto original de Li Taibo

1. Extractos del texto original:

Fan Wenzhenggong ① protegió Tonglu ②, desde la construcción del salón ancestral del Sr. Yan en Diaotai, y lo registró para él mismo ③, el La letra ④ decía: "Las nubes son verdes, el río es vasto, la virtud del caballero es alta, la montaña es alta y el agua es larga". Esto se hace para mostrar a Li Taibo. Después de leer por tercera vez, Tai Bo suspiró y dijo: "Tan pronto como se publique el artículo del público, será famoso en todo el mundo. Algunas personas cambiaron una palabra para hacerla grandiosa y hermosa. Gong Quran ⑤, se estrechó la mano y lo apretó. Respondió: "El lenguaje de Yunshan y Jiangshui tiene un gran significado y palabras muy cortas, y le sigue la palabra '德', que parece apretada. ¿Qué tal si la reemplazamos con la palabra '风'?" Se sentó y asintió, casi listo para inclinarse

2. Notas:

① Fan Wenzhenggong: Nombre del lugar, actual ciudad de Tonglu, provincia de Zhejiang. >

③Nota: Biografía

④Letra: Qu Ran: Mirada sorprendida ⑥Dar la mano ⑦ Pu (pǔ): grande ⑧ Ning: concentrado

3. /p>

Cuando Fan Zhongyan era prefecto de Tonglu, primero construyó un santuario para el Sr. Yan en Diaoyutai (para conmemorar a Yan Guang). Escribí un ensayo que decía: Las montañas son verdes y los ríos. La virtud de un caballero es tan alta como largas las montañas y los ríos. Después de terminar de escribir, se lo mostré a Li Taibo de Nanfeng, quien lo leyó muchas veces. Después de pensar en ello, me llené de admiración. Y se puso de pie y dijo: Después de que el señor escriba este artículo, definitivamente se volverá famoso en el mundo. Quiero cambiar una palabra (para ayudarlo) para que sea más perfecto. El Sr. Fan se sorprendió mucho y se entregó. Él (Li Taibo) se puso la mano y dijo: El significado y las palabras de la oración "Yunshan Jiangshui" son muy grandes y profundas. Parece un poco incómodo usarlo para modificar la palabra "virtud". La palabra "virtud" con la palabra "viento", ¿ves? ¿Cómo es? El Sr. Fan se sentó allí y asintió, casi inclinándose.