Explicaciones y orígenes de 40 modismos
Qiao Xuan, un funcionario de la dinastía Han del Este, era un hombre recto y odiaba el mal tanto como odiaba el mal. Una vez, un grupo de ladrones ató a su hijo de diez años y lo llevaron a su casa. Le pidieron a Qiao Xuan que lo redimiera con dinero de inmediato. Qiao Xuan estaba enfermo, por lo que inmediatamente tomó el dinero para redimir a su hijo. Fue regañado airadamente por los ladrones. Después de un tiempo, oficiales y soldados rodearon la casa de Qiao, pero temían que los ladrones mataran a su hijo, por lo que no se atrevieron a actuar. En ese momento, Qiao Xuan gritó enojado: "¿Puedo dejar ir a estos tipos malos por la vida de mi hijo?" Instó a los oficiales y soldados a actuar rápidamente. Como resultado, el hijo de Qiao Xuan fue asesinado por los gánsteres. La gente elogió a Qiao Xuan por ser "inquebrantable" y mantener siempre la integridad.
Principio: Esta historia idiomática nos permite saber que no debemos retroceder cuando nos encontramos con dificultades y contratiempos, sino que debemos afrontarlos de frente y ser una persona de voluntad fuerte, para que podamos alcanzar el éxito.
2 Sitiados por todos lados
Xiang Yu y Liu Bang originalmente acordaron usar los lados este y oeste del abismo (ahora el río Jialu en el condado de Rong, provincia de Henan) como límites para evitar que los demás los infrinjan.
Más tarde, Liu Bang escuchó las sugerencias de Zhang Liang y Chen Ping y sintió que Xiang Yu debería ser eliminado mientras estuviera débil, por lo que se unió a Han Xin, Peng Yue, Liu Jia y otros.
p>
Persigue a las tropas de Xiang Yu que se apresuraron hacia el este, hacia Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu)
. Finalmente, se dispusieron varias capas de tropas para rodear estrechamente a Xiang Yu en Gaixia (al sureste del actual condado de Lingbi, provincia de Anhui).
En ese momento, los pocos soldados de Xiang Yu se habían quedado sin comida. Por la noche, escuchó a las tropas que lo rodeaban cantando canciones populares de Chu. No pudo evitar sorprenderse mucho y dijo: "¿Liu Bang ya obtuvo la tierra prohibida? ¿Por qué hay tanta gente Chu en su ejército?" Perdí mi espíritu de lucha, así que me levanté de la cama, bebí vino en el campamento y canté canciones con mi concubina favorita, Yu Ji. Después de cantar, derramó lágrimas y todos los que estaban con él se sintieron muy incómodos y no podían mantener la cabeza en alto. Después de un tiempo, Xiang Yu montó en su caballo y huyó del sur con los 800 jinetes restantes.
Huyendo y luchando al mismo tiempo, se mató a sí mismo junto al río Wujiang.
Debido a esta historia, Xiang Yu se sorprendió cuando escuchó canciones de vergüenza cantadas a su alrededor. "Asediado por todos lados" describe estar aislado y en una situación difícil debido a los enemigos o la persecución de todos lados.
El destino de una persona que cae en tal situación suele ser muy miserable. Por ejemplo, una persona a menudo se asocia con gente mala, no hace su trabajo y está inactiva, pero luego se ve obligada a hacerlo. esas malas personas para romper su vida y ganarse la vida para los demás, ayudar a los demás, los demás deberían ser su comportamiento habitual
Lástima, nunca ha habido más simpatía y comprensión en la situación en la que se encuentra esta persona. "asediado por todos lados". Otro ejemplo es cuando se discuten temas académicos en la escuela.
Los estudiantes no tienen educación y no tienen habilidades (un modismo que significa no tener habilidades académicas)
Dicen tonterías y confunden el bien y el mal. Los estudiantes se animan y se unen. Y atacando, aislando completamente a este estudiante, del que se puede decir que está "asediado por todos lados". En el transcurso de nuestra vida y en nuestra vida diaria, si hacemos buenas obras con conciencia y con los pies en la tierra, si cometemos errores, inevitablemente sufriremos la desgracia de ser "asediados por todos lados".
Tres regresos a la ciudad natal
Historia del Sur. Historia del sur de China. "Biografía de Liu Yuanjing"
Wenhe, también conocido como Qingyuan, fue discípulo de Yuanjing. ...La construcción de las Ocho Prefecturas se llevó a cabo para el pueblo chino. El emperador Wu aceptó el Zen y se le concedió el título de Marqués de Chong'an, con el título de Sanqi Changshi, y fue cambiado a Marqués de Yundu. Se convirtió en gobernador de Yongzhou y se convirtió en gobernador. El emperador envió un mensaje de despedida a Xinting y le dijo: "No tengo que preocuparme por Occidente cuando regreses a casa. El emperador Wu era el gobernador de Yongzhou al principio, y era el gobernador de Qingyuan en el medio de Qingyuan. Dijo: "En el pasado, Yang Gong se llamaba Liu Hong y la reina debería vivir en mi lugar. Lo mismo ocurre hoy". Menos de diez años después, el prefecto de Qingyuan y Yilang pensaron principalmente en Wei Yongzhi.
La vergüenza de Liu Bang por todos lados conmocionó el corazón de Xiang Yu. Todos los generales lloraron amargamente. Al principio, Xiang Yu perdió a su difunto rey. Perdió la oportunidad de matar a Xianyang debido a su "corazón insoportable" y perdió la oportunidad de matar a Liu Bang en el Banquete de Hongmen y debido a "quemar el Palacio Epang", quería "adquirir su; mujer atesorada y vaya al este". En ese momento, un hombre sabio le sugirió que fuera al este. El estado de Qin estableció su capital y se proclamó rey. Frente al ruinoso Palacio de Qin, Xiang Yu quería regresar hacia el este. Dijo: "Si "No regreses a tu ciudad natal, serás como caminar de noche con ropas de brocado". Esta frase expresa claramente el concepto de Xiang Yu de "regresar a su ciudad natal con ropas ricas y honrar a sus antepasados". Como dice el refrán: "Un buen hombre tiene sus ambiciones en todas direcciones".
Aunque Xiang Yu tiene los pensamientos tradicionales de los antiguos chinos, también tiene la gran ambición de ser emperador. Durante los ocho años de sangrienta batalla, siempre ha sido un héroe trágico y solitario. Por un lado, Xiang Yu quería ser emperador y, por otro lado, quería ser un gran héroe que todos admiraran. También quería hacerse un nombre frente a los mayores de Jiangdong. Todos estos son "obstáculos" que le impiden convertirse en emperador.
4 El viento y las grullas chirrían, y la hierba y los árboles pelean
Modismo: chirrido: canto de los pájaros. Al oír el sonido del viento y el canto de las grullas, sospechó que perseguían a los soldados. Describe a una persona que sospecha cuando siente pánico.
La fuente del modismo: "Libro de la biografía de Jin-Xie Xuan": "Libro de la biografía de Jin-Xie Xuan": "Cuando escuchan el sonido del viento y las grúas, todos piensan que el El amo del rey ha llegado."
Ejemplo idiomático: Montaña sin esperanza de escapar. El ladrón estaba tan asustado que perdió la cabeza.
(donde ~ representa esta oración: el viento ruge y la hierba y los árboles son todos soldados)
Historia idiomática: los conflictos civiles ocurrieron a finales de la dinastía Jin Occidental debido a. Tras la agitación a largo plazo, la dinastía Jin Occidental lamentablemente pereció y el rey Langya, Sima Rui, se estableció en Jiankang. Cuando la dinastía Jin cruzó el río Yangtze y se dirigió hacia el sur, el pueblo Hu ocupó el norte, pero el norte fue más tarde completamente ocupado por la antigua dinastía Qin y se opuso a la dinastía Jin del Este al sur del río Yangtze.
El líder de la antigua dinastía Qin en ese momento era Fu Jian. Contrató a Wang Mang, un chino Han, como su primer ministro, y quería fortalecer el país. Para hacer realidad su deseo de unificar China, Fu Jian dirigió un ejército de 800.000 personas hacia el sur. Los reyes y ministros de la dinastía Jin se asustaron mucho cuando escucharon la noticia. Sólo el primer ministro Xie An estuvo muy tranquilo y organizó la guerra con calma.
En Yilu, Xie An rápidamente envió tropas a través del río para atacar furtivamente al antiguo ejército de Qin antes de que estuviera completamente reunido. Como resultado, el ex Qin sufrió grandes pérdidas. Los soldados huyeron en todas direcciones. Cuando escucharon el sonido del viento y el rugido de las grúas, pensaron que el ejército de Jin estaba a punto de atacar y se asustaron mucho. Esta batalla causó muchas bajas a los soldados de la antigua dinastía Qin y también determinó el enfrentamiento a largo plazo entre el norte y el sur en el futuro.
5wèi hǔ zuò chāng
〖Explicación〗 Devorador: Devorador, en la leyenda antigua, las personas que eran devoradas por los tigres se convertían en devoradores después de la muerte, especializándose en atraer a las personas para que fueran devoradas por los tigres. Actuar como asistente de un tigre: actuar como asistente de un tigre. Es una metáfora de actuar como cómplice de los malhechores.
〖Fuente〗 "Taiping Guangji" Volumen 430: "El fantasma del tigre es devorado por el tigre y es el camino a seguir del tigre". Sun Guangxian de la dinastía Song, "Beimeng Suoyan Yi Wen" Volumen 4: "Siempre que un tigre muere, un fantasma que se ahoga o un devorador de fantasmas se llama devorador de fantasmas, debe ser reemplazado por un ser humano."
"El hombre caído en el fin del mundo"
Han Yu, nombre de cortesía Tuizhi, un gran escritor de mediados de la dinastía Tang.
Perdió a su padre cuando tenía dos años, y su madre murió poco después. Cuando era joven, vivía con su hermano Han Hui y su cuñada Zheng.
Han Hui tiene un heredero (el hijo de su segundo hermano Jie, que heredó el puesto de su hermano mayor) llamado Lao Cheng, que es el duodécimo de la familia, por eso se llama Twelve Lang p>
, un poco más pequeño que Han Hui. Más tarde, cuando tenía cuarenta y dos años, fue degradado a gobernador de Shaozhou debido a los asuntos del primer ministro Yuan Zai. A los pocos meses, murió de una enfermedad en Shaozhou. Ese año solo tenía once años. Aunque Han Yu tenía tres hermanos (Hui, Ben y Jie), todos fallecieron prematuramente. En ese momento, Han Yu y su sobrino Twelve Lang fueron los únicos que heredaron el negocio ancestral. Se sentían solos y nunca se fueron por un día.
Han Yu tenía diecinueve años cuando llegó a la capital procedente de Yicheng. En los siguientes diez años, sólo se reunió con el ministro tres veces.
Justo cuando planeaba regresar a las regiones occidentales para quedarse con Shi Lang, Shi Lang lamentablemente falleció.
Después de que Han Yu se enteró de la noticia, quedó devastado y escribió el "Ensayo sobre el sacrificio a los doce hermanos" y le pidió a Jianzhong que preparara algunos objetos para rendir homenaje a los doce hermanos que estaban lejos.
Este artículo, cada palabra y cada palabra, es desgarrador de leer.
Hay una frase en el artículo: "Uno está en el fin del mundo y el otro en el rincón de la tierra".
La frase “Uno está en el fin del mundo y el otro en el rincón de la tierra” se extiende a “los confines de la tierra y los rincones de la tierra”, lo cual es una metáfora para lugares extremadamente distantes.
El anciano en junio
En la dinastía Tang, un hombre llamado Wei Gu visitó una vez Songcheng y vivió en Nanjian.
Una noche, Wei Gu estaba deambulando por la calle y vio a un anciano sentado en el suelo bajo la luz de la luna, hojeando un libro grueso. También había una gran bolsa de tela llena de cuerda roja a su lado.
Wei Gu se acercó con curiosidad y preguntó: "Viejo, ¿qué libro estás leyendo?".
El anciano respondió: "Este es un libro que registra los matrimonios de hombres y mujeres en el mundo."
"
Wei Gu sintió aún más curiosidad después de escuchar esto y volvió a preguntar: "Entonces, ¿para qué se usa la cuerda roja en tu bolso? "
El anciano sonrió y le dijo a Wei Gu: "Estas cuerdas rojas se usan para atar los pies del marido y la mujer, no importa si el hombre y la mujer son enemigos o están muy separados, solo las necesito. Si usan estas cuerdas rojas para atarles los pies, definitivamente se reconciliarán y se convertirán en marido y mujer. "
Wei Gu, naturalmente, no lo creyó después de escuchar esto, pensando que el anciano solo estaba bromeando con él, pero todavía estaba
lleno de curiosidad sobre este extraño anciano. Cuando quiso Cuando le hizo algunas preguntas, el anciano ya se había levantado, tomó su libro y su bolso y caminó hacia el mercado de arroz.
Cuando llegaron al. En el mercado de arroz, vieron a una mujer ciega sosteniéndolos. Sosteniendo a una niña de unos tres años, el anciano le dijo a Wei Gu: "La niña en la mano de la mujer ciega es tu futura esposa". "fonético shū dào yòng shí fāng hèn shǎo
Cuando se utilice el libro fuente, se arrepentirá. No conocerá las dificultades hasta que las haya experimentado: un pareado inspirador escrito por Lu You; aplique lo que has aprendido en lotes horizontales
Explicación del conocimiento Solo cuando necesites usarlo te darás cuenta de que eres insuficiente y te darás cuenta de que has leído muy pocos libros
A. Una gota de bondad debe ser pagada con un manantial.
-------- -------------------------. ------------------------- ----------------------- p>
La fuente más antigua de registros escritos es "Zengguang Xianwen-Zhu Xiyu" de la dinastía Qing
Elabora sobre cómo pagar la bondad y pagar la bondad, y pagar la bondad con un resorte. virtud tradicional de la nación china
¿Cómo puedes conseguir cachorros de tigre si no entras en la guarida del tigre?
-------------- ---------------------------------- ---------------- ---------------------
Nota bù rù hǔ xu é , yān dé hǔ zǐ
Originario del sur Dinastías - Dinastía Song - "Libro de la dinastía Han posterior - Biografía de Ban Chao" de Fan Ye: "Chao dijo: 'Si no entras en la guarida del tigre, ¿cómo podrás atrapar a los cachorros del tigre? El plan de hoy es usar fuego para atacar a los cautivos en la noche, para que no sepan cuántos tenemos, para asustarlos y aniquilarlos." "
Interpretación: ¿Cómo? Si no entras en la guarida del tigre, ¿cómo podrás atrapar a los cachorros del tigre? Es una metáfora de que no puedes lograr el éxito sin experimentar personalmente el peligro.
Usar tiempos de oraciones complejas; como sujetos y cláusulas; Se refiere al hecho de que las personas solo pueden tener éxito después de pasar por dificultades
Cuando todos agregan leña, la llama está alta (Cuando todos agregan leña, la llama está alta )
----------------- ------------------------- ------------------------- -- -----------
Comentario zhòng rén shí chái huǒ yàn gāo
Interpretación: Hay poder en los números
Uso como objeto, cláusula y atributo; se refiere al número de personas con fuerza fuerte. >
Kǒu tóu chán (mantra)
Explicación: Originalmente se refiere a las palabras Zen o nombres de Buda que suelen pronunciar los monjes, se refiere a algunas palabras y frases que a menudo se expresan verbalmente pero que no tienen significado real. significado
Fuente: "Poesía" de la dinastía Song-Wang Mao: "Poemas de la muerte" de la dinastía Song-Wang Mao: "No hay vida".
Ejemplos: "He oído hablar de eso" y "No puedo hacerlo" no son lo que un periodista motivado y responsable debería usar ~ ★ "Y la colección 2 de ensayos de Jie Ting -" de Lu Xun. Sobre el miedo a las palabras humanas"
Modismo "Convencerse oralmente"
Pronunciación: xīn fú kǒu fú
Explicación: "Convencerse oralmente". Sea sincero convencido
Fuente: "Zhuangzi - Fábulas": "El bien y el mal se presentan ante la boca, y el bien y el mal siguen a la boca". Convencer a la gente y no atreverse a desobedecer las reglas establecidas, este es el orden del mundo. "Zhuangzi - Fábulas": "El beneficio y la rectitud se presentan frente a ti, el bien y el mal, el bien y el mal, salen directamente de tu boca". Convencer a la gente y no atreverse a desobedecer las reglas establecidas, este es el orden del mundo. "