Poemas sobre la despedida de amigos
1. Mi viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste. Los fuegos artificiales descendieron sobre Yangzhou en marzo. La sombra de la vela solitaria en la distancia desapareció en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo. ——De la dinastía Tang: "La Torre de la Grulla Amarilla de Li Bai despide a Meng Haoran de Guangling"
Interpretación vernácula: un viejo amigo me saludaba con frecuencia y se despedía de la Torre de la Grulla Amarilla, en esta primavera cuando Los amentos son como humo y las flores están floreciendo. Haré un largo viaje a Yangzhou en marzo. La sombra del solitario barco del amigo se alejó gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se vio una línea del río Yangtze, corriendo hacia el cielo distante.
2. Caminar una y otra vez, y separarse de ti para siempre. Están a más de diez mil millas de distancia y cada uno está en el fin del mundo. El camino es largo y bloqueado. ¿Sabes si la reunión será segura? Hu Ma sigue el viento del norte y cruza la rama sur del nido de pájaro. Los días están muy lejos el uno del otro y la ropa se usa lentamente. ——De la dinastía Han: Anónimo "Xing Xing Xing Xing Xing"
Interpretación vernácula: Caminas y caminas y sigues caminando, y tú y yo estamos separados de esta manera. De ahora en adelante, estamos a miles de kilómetros de distancia. Yo estoy en un lado del cielo y tú estás en el otro lado del cielo. El viaje es muy peligroso y lejano. ¿Sabes cuándo queremos encontrarnos? Los caballos del norte todavía se aferran al viento del norte cuando vienen del sur, y los pájaros del sur que vuelan hacia el norte todavía construyen sus nidos en las ramas del sur. Cuanto más estábamos separados, más holgada se volvía nuestra ropa y más delgados nos volvíamos.
3. La lluvia matutina en Weicheng es ligeramente polvorienta y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Te aconsejo que tomes una copa de vino y dejes Yangguan en el oeste sin viejos amigos. ——De la dinastía Tang: "Envíe el segundo enviado de la dinastía Yuan a Anxi/Weicheng Song" de Wang Wei
Interpretación vernácula: la ligera lluvia de la madrugada humedeció el polvo del suelo en Weicheng Y las ramas y hojas de los sauces en los azulejos del Guanyi Qingtang eran verdes y tiernas. Sinceramente le aconsejo a mi amigo que beba otra copa de vino. Será difícil encontrarse con viejos parientes cuando deje Yangguan hacia el oeste.
4. Li Bai estaba a punto de viajar en un barco cuando de repente escuchó gente cantando en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí. ——De la dinastía Tang: "Un regalo para Wang Lun" de Li Bai
Interpretación vernácula: estaba subiendo al barco y estaba a punto de desamarrar y partir cuando de repente escuché el melodioso sonido de un canto. la orilla. Mire el estanque de Peach Blossom, aunque tiene mil pies de profundidad, no puede igualar los sentimientos de Wang Lun por mí.
5. Las escalofriantes cigarras están tristes, de cara al pabellón por la noche, los aguaceros empiezan a cesar. No hay rastro de bebida en la carpa de la capital, y el lugar de la nostalgia es el barco de las orquídeas. Tomados de la mano y mirándose a los ojos llorosos, se quedaron sin palabras y ahogados. ——De la dinastía Song: "Rain Lin Ling·Cicada's Sorrow" de Liu Yong
Interpretación vernácula: Las cigarras después del otoño son tan tristes y urgentes. De cara al pabellón, es de noche y hay. Un repentino estallido de urgencia. La lluvia simplemente cesó. Montamos una tienda de campaña en las afueras de Kioto para despedirnos, pero no estábamos de humor para tomar una copa. Cuando nos resistimos a irnos, la gente en el barco ya nos instaba a partir. Se tomaron de la mano y se miraron, con lágrimas corriendo por sus mejillas, hasta el final se quedaron sin palabras, con miles de palabras atascadas en sus gargantas.