Red de conocimiento informático - Conocimiento de la instalación - Poemas de Li Bai sobre viajes

Poemas de Li Bai sobre viajes

1. ¿Qué destinos turísticos visitó Li Bai?

Li Bai visitó muchos destinos turísticos y escribió muchos poemas. Aquí hay 5 poemas:

1. Baidi. Ciudad

"Salida anticipada desde la ciudad de Baidi" Dinastía Tang: Li Bai

Texto original:

Las coloridas nubes de Chao Ci Baidi, a miles de kilómetros de distancia de Jiangling Regreso el dia.

Los simios a ambos lados de la orilla no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas.

Traducción: Temprano en la mañana, cuando el cielo está lleno del resplandor de la mañana, estoy a punto de emprender mi viaje de regreso. Mirando hacia arriba desde el río, puedes ver la ciudad de Baidi rodeada de nubes de colores, como si estuviera entre las nubes. ¡El paisaje es hermoso! Se llegó a Jiangling, que está a miles de kilómetros de distancia, en un día.

Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho resuenan sin cesar. Mientras los gritos de los simios todavía resuenan en mis oídos, el rápido barco ha navegado entre las interminables montañas.

2. Montaña Tianmu

"El sonambulismo en la canción y despedida de Tianmu" Dinastía Tang: Li Bai

Texto original:

Haike habla sobre Yingzhou, las olas brumosas son tenues y es difícil encontrar una letra;

Cuanto más la gente habla de Tianmu, las nubes pueden ser visibles o desaparecer.

Tianmu extiende el cielo hacia el cielo, sacando las cinco montañas para cubrir Chicheng.

El tejado tiene 48.000 pies de largo y está inclinado hacia el sureste.

Quiero soñar con Wuyue y volar a través del lago Jinghu a la luz de la luna durante la noche.

Traducción: Cuando los visitantes extranjeros hablan de Yingzhou, es difícil encontrarlo en la vasta niebla. La gente de Yuezhong hablaba de la montaña Tianmu y alguien podía verla en las nubes y nieblas parpadeantes.

La montaña Tianmu parece estar conectada al cielo y bloqueándolo. La montaña es más alta que las Cinco Montañas Sagradas y cubre el Monte Chicheng. Aunque la montaña Tiantai tiene 48.000 pies de altura, parece inclinarse hacia el sureste cuando se mira hacia ella. Caminé sonámbulo hasta Wuyue basándome en lo que decía la gente Yue, y una noche volé a través del Lago Espejo iluminado por la luna brillante.

3. Montaña Zhongnan

"Bajando a la montaña Zhongnan y pasando por la montaña Husi, la gente se quedó y compró vino" Dinastía Tang: Li Bai

Original texto:

Al anochecer, desde el pie de la montaña Bishan, la luna de la montaña sigue a la gente de regreso a casa.

Mirando el camino por donde viniste, puedes ver el paisaje verde y verde.

Junto a la familia Tian, ​​el infantilismo florece.

El bambú verde entra en el camino tranquilo, y el rábano verde toca la ropa.

Descansa mientras charlas y bebes vino.

La larga canción canta en los pinos y el viento, y las canciones están por todo el río y las estrellas son escasas.

Estoy borracho y tú vuelves a ser feliz, y estás tan feliz que olvidas tu oportunidad.

Traducción: Caminando por la montaña Zhongnan por la noche, la luna de la montaña parece seguir a los peatones de regreso. Mirando hacia atrás, al camino de montaña que tomamos cuando llegamos aquí, las montañas y los bosques son vastos y verdes. Cuando la gente de la montaña Husi llegó a su casa, los niños salieron y rápidamente abrieron la puerta de la leña.

Al adentrarse en el bosque de bambú y caminar por el tranquilo sendero, las ramas y hojas verdes del eneldo rozaban la ropa de los peatones. Relájate y descansa mientras charlas y ríes, bebes un buen vino y brindas con frecuencia. Canta en voz alta la melodía del viento que sopla entre los pinos. Después de cantar, las estrellas en la Vía Láctea ya son muy pocas. Mi maestro borracho estaba muy feliz y se olvidó de las astucias e intrigas del mundo.

4. Montaña Lushan

“Mirando la Cascada de Lushan” Dinastía Tang: Li Bai

Texto original:

El incensario En Rizhao produce humo púrpura, visto desde lejos. La cascada cuelga frente al río.

La corriente voladora cae a tres mil pies y se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.

Traducción: Una neblina púrpura se eleva desde el pico Xianglu bajo la luz del sol y, desde la distancia, la cascada parece seda blanca colgando frente a la montaña. La cascada que cae en picado en el alto acantilado parece tener miles de pies de largo, como la Vía Láctea cayendo del cielo al acantilado.

5. Torre de la Grulla Amarilla

"La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling" Dinastía Tang: Li Bai

Texto original:

Viejo amigo Xi Adiós a la Torre de la Grulla Amarilla, los fuegos artificiales cayeron sobre Yangzhou en marzo.

La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.

Traducción: Mi amigo se despidió de mí en la Torre de la Grulla Amarilla y se fue a un largo viaje a Yangzhou en marzo, cuando los amentos eran como humo y las flores florecían. La silueta del barco solitario y la vela desaparecieron gradualmente al final del cielo azul, y solo se vio el río Yangtze corriendo hacia el cielo.

2. ¿Cuáles son los poemas de viaje de Li Bai?

Cascada de la montaña Wanglu

El quemador de incienso bajo el sol produce humo púrpura y la cascada cuelga frente al río en la distancia. Volando a tres mil pies, se sospecha que la Vía Láctea ha caído del cielo

Subiendo a Meigan para mirar al monje Zhongfu desde el asiento alto que le dieron al sobrino de Jinling, el sobrino del clan

Autor: Li Bai

Zhong La montaña abraza a Jinling y su espíritu dominante está aumentando.

El cielo se abre y el emperador vive, y el color del mar ilumina el palacio.

Los picos son como ciervos persiguiéndose, corriendo uno hacia el otro.

El agua del río llega en nueve direcciones, y las nubes desaparecen en la distancia.

Cuando llegue la gran suerte, el dragón y el tigre descansarán.

Vengo a la dinastía Qing para visitar a los pobres Chu y Yue.

Mi secta es un maestro Zen con una apariencia especial de huesos de Luan y Fénix.

Las estrellas están en el cielo azul, y la única que brilla es la luna.

Vivir en la oscuridad está de acuerdo con la fisiología, y la hierba y los árboles no se talan.

Las chimeneas atraen rosas, y los viejos helechos silvestres crecen en los muros de piedra.

Wu Feng usa sandalias y sus pies blancos están orgullosamente cubiertos con calcetines.

Después de quedarse unas cuantas noches y bajar de la montaña, Xiao Ran se olvidó de hacer una visita.

Hablando de sutras y interpretando versos dorados, grullas bailando sobre el mar y la nieve.

Siempre que huelas la fragancia del cielo, estarás en paz con el mundo.

Es difícil conseguir un buen viaje, pero la brisa primaveral te dejará muy lejos. 3. Poemas sobre viajes

1. ¿Por qué la flauta Qiang debería culpar a los sauces? La brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen. (Dinastía Tang. Wang Zhihuan. "Fuera de la fortaleza")

2. Todavía siento lástima por el agua de mi ciudad natal y envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia. (Li Bai de la dinastía Tang. "Adiós en la Puerta Jingmen")

3. No se te puede ver en el sinuoso camino de la montaña, dejando un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve. . (Tang Cen Shen. "Bai Xuege envía al juez Wu de regreso a la capital")

4. Siendo un extraño en una tierra extranjera, extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva. (Wang Wei, Dinastía Tang. "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre")

5. Cuando conozco gente, poco a poco siento que el acento local es diferente, pero odio que los oropéndolas suenen como su ciudad natal. (Dinastía Tang. Sikong Tu. "Cinco poemas en Manshu")

6. Cuando la gente regresa a casa después de la caída de los gansos salvajes, sus pensamientos están delante de las flores. (Dinastía Sui. Xue Daoheng. "Todos piensan en regresar")

7. Permanecen cortes y confusión constantes, que es el dolor de la separación. (Dinastía Tang del Sur. Li Yu. "Meeting Happily")

8. Es fácil decir adiós pero difícil verse. Las flores que caen en el agua que fluye indican el final de la primavera (Li Yu de la dinastía Tang del Sur. "Lang Tao Sha Ling·La lluvia gorgoteante fuera de la cortina")

9. El año pasado te vi despediéndote en las flores, pero hoy ha pasado un año desde que florecieron (Dinastía Tang. Wei Yingwu. "Enviar a Li Dan Yuanxi")

10. Si no hay caminos norte y sur afuera de la puerta, el mundo debería estar libre del dolor de la separación (Du Mu, dinastía Tang. "Adiós") 4. ¿Cuáles son las historias sobre la "Poesía" "Los viajes de Li Bai por las montañas y las aguas"

1. Cascada Wang Lushan Dinastía Tang: el quemador de incienso de Li Bai producía humo púrpura cuando brillaba el sol, y vio la cascada colgando frente al río en la distancia.

La corriente voladora cae a tres mil pies y se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo. Traducción: Una neblina púrpura se eleva desde el pico Xianglu bajo la luz del sol. Desde la distancia, se puede ver la cascada colgando como seda blanca frente a la montaña.

La cascada que cae en el alto acantilado parece tener miles de pies de largo, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea estuviera cayendo del cielo a la tierra. 2. Dinastía Tang de la montaña Wangtianmen: Li Baibaimen interrumpió la apertura del río Chu y el agua clara fluyó hacia el este hasta este punto.

Las verdes montañas a ambos lados del estrecho se destacan unas de otras, y la única vela proviene del sol. Traducción: El alto Tianmen está dividido por la mitad por el agua del río Yangtze, y el agua verde del río fluye hacia el este y se arremolina aquí.

Las montañas verdes a ambos lados del estrecho son altas y empinadas, y un barco solitario flota rápidamente desde el cielo a la tierra. 3. Salida anticipada de la ciudad de Baidi / Baidi fue a Jiangling en la dinastía Tang: Li Bai se despidió de Baidi entre las coloridas nubes y regresó a Jiangling después de miles de kilómetros de distancia.

Los simios a ambos lados de la orilla no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas. Traducción: Temprano en la mañana, cuando el cielo está lleno del resplandor matutino, estoy a punto de emprender mi viaje de regreso.

Mirando hacia arriba desde el río, puedes ver la ciudad de Baidi rodeada de nubes de colores, como si entre las nubes, ¡el paisaje es hermoso! Se llegó a Jiangling, que está a miles de kilómetros de distancia, en un día. Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho resonaron sin cesar.

Mientras los gritos de los simios todavía resuenan en mis oídos, el rápido barco ha navegado entre las interminables montañas.

4. Subir a la Terraza del Fénix en Jinling en la dinastía Tang: Li Bai viajó a la Terraza del Fénix y el fénix abandonó la plataforma y el río vacío fluyó solo.

Las flores y plantas del Palacio Wu están enterradas en el camino apartado, y las ropas de la dinastía Jin se han convertido en colinas antiguas. Más allá del cielo azul, las tres montañas están a mitad de camino y los dos ríos se dividen en Bailuzhou.

Las nubes flotantes siempre pueden bloquear el sol, y la ausencia de Chang'an entristece a la gente. Traducción: Solía ​​haber un fénix en la Plataforma Fénix. Cuando el fénix abandonó la plataforma, sólo el río todavía fluía hacia el este.

Las flores y hierbas fragantes del Palacio Wu están enterradas en caminos desolados, y muchas familias reales de la dinastía Jin se han convertido en tumbas antiguas. Tres montañas se alzaban entre las nubes y la niebla como un cielo azul que caía, y Bailuzhou dividió el río en dos.

Siempre hay ministros traicioneros en el poder, al igual que las nubes que cubren el sol no pueden verlo, y su corazón está lleno de depresión y tristeza. 5. Dinastía Guanshan Moon Tang: Li Bai La luna brillante surge de las montañas Tianshan, entre el vasto mar de nubes.

El viento sopla decenas de miles de kilómetros a través del paso de Yumen. Los Han descendieron por el camino blanco y los Hu se asomaron a la bahía de Qinghai.

Origen del campo de batalla, nadie regresó. Los guarniciones miraban las ciudades fronterizas con caras tristes mientras pensaban en regresar a casa.

El edificio alto es como esta noche y no tengo tiempo para suspirar. Traducción: Una luna brillante surge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes.

El viento fuerte y prolongado sopló decenas de miles de millas y pasó por el paso de Yumen, donde estaban estacionados los soldados. En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a la carretera de la montaña Baishan, mientras que Tubo codiciaba grandes áreas de ríos y montañas en Qinghai.

Este es el lugar donde se han librado batallas a lo largo de los siglos, y pocos soldados que fueron a la batalla sobrevivieron. Los soldados de la guarnición observaron la escena en la ciudad fronteriza desde la distancia, pensando en regresar a casa y no pudieron evitar verse tristes.

En ese momento, la esposa del soldado se encontraba en el edificio alto, lamentándose de poder ver a sus familiares a lo lejos. 5. Poemas que describen viajes

1. Los pájaros en miles de montañas han desaparecido y todo rastro de personas ha desaparecido (Liu Zongyuan: "Nieve en el río")

2. El sol brilla sobre las montañas, el río Amarillo desemboca en el mar (Wang Zhihuan: "Subiendo a la Torre de la Cigüeña")

3. Huidang está en la cima de la montaña, con una vista panorámica de. las montañas. (Du Fu: "Wang Yue")

4. El país está interrumpido por montañas y ríos, y la ciudad está llena de vegetación primaveral (Du Fu: "Spring Outlook")

5. No se puede ver a nadie en la montaña vacía, pero se puede escuchar el sonido de las voces de las personas (Wang Wei: "Lu Chai")

6. La luna brillante se eleva. las Montañas Tianshan, entre el vasto mar de nubes (Li Bai: "Luna sobre Guanshan}")

7. No me canso de mirarme, solo a la Montaña Jingting (Li Bai: "Sentado solo en la montaña Jingting" 》)

8. Al pie de la montaña del sur, donde se plantan frijoles, la hierba es espesa y las plántulas de frijol son escasas (Tao Yuanming: "Regresando al jardín. y Viviendo en los Campos")

9. Las montañas verdes no pueden cubrirlo, y después de todo fluirá hacia el este. (Xin Qiji: "¿Hombre Bodhisattva? Libro sobre el Muro de Ostomía de Jiangxi"))

10. No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña (Su Shi: "Inscripción en el muro de Xilin") 6. La experiencia de vida de Li Bai ¿Qué tipo de? ¿Qué viajes has realizado? Una respuesta resumida

En el duodécimo año de Kaiyuan (724), Li Bai tenía veinticuatro años. Dejar su ciudad natal y emprender un largo viaje. Luego visite Chengdu y el Monte Emei, y luego navegue hacia el este hasta Yuzhou (la actual ciudad de Chongqing).

En el decimotercer año de Kaiyuan (725), Li Bai dejó Shu, "fue al campo con su espada, se despidió de sus familiares y viajó muy lejos".

En el decimocuarto año de Kaiyuan (726), Li Bai tenía veintiséis años. En primavera, fue a Yangzhou (ahora ciudad de Yangzhou, provincia de Jiangsu). En otoño, estuvo enfermo en Yangzhou. En invierno, dejó Yangzhou y viajó al norte, a Ruzhou (ahora condado de Linru, provincia de Henan) y a Anlu (ahora condado de Anlu, provincia de Hubei). Al pasar por Chenzhou, conoció a Li Yong. Conozca a Meng Haoran.

En el año decimoquinto de Kaiyuan (727), se emitió un edicto por el que "las personas con grandes talentos en asuntos civiles y militares podían recomendarse a la corte imperial". En otoño se produjeron inundaciones en 63 estados de todo el país y heladas y sequías en 17 estados. Li Bai tenía veintisiete años. Vivió en Shoushan, Anlu, se casó con la nieta del difunto Primer Ministro Xu Yushi y se mudó a Anlu. Ese año, Wang Changling aprobó el examen imperial.

En el año 16 de Kaiyuan (728), Tubo invadió repetidamente. Li Bai tenía veintiocho años. A principios de la primavera, viajé a Jiangxia (ahora ciudad de Wuhan, provincia de Hubei) y allí conocí a Meng Haoran.

En el decimoséptimo año de Kaiyuan (729), el 5 de agosto, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang celebró una gran celebración por su 40 cumpleaños y designó el 5 de agosto de cada año como el Festival Qianqiu. Ordenó a todos los estados del mundo que celebraran un banquete y se tomaran un feriado de tres días. Yu Wenrong fue utilizado para administrar la riqueza del país, hacer cumplir las leyes fiscales y recaudarla en gran medida para el uso extravagante de la corte. Li Bai tenía veintinueve años. En Anlú.

Información ampliada:

Li Du conoció

El tercer año de Tianbao (744 años, nota: el período del tercer al decimoquinto año de Tianbao y El reinado de Zhide se llamó "En el verano, Li Bai llegó a Luoyang, la capital oriental. Aquí conoció a Du Fu. Se reunieron dos de los más grandes poetas de la historia de la literatura china. En ese momento, Li Bai se había hecho famoso en todo el país, mientras que Du Fu estaba en su mejor momento, pero estaba atrapado en Luocheng.

Li Bai es once años mayor que Du Fu, pero no es arrogante frente a Du Fu debido a su talento. Y Du Fu, que era "un magnate sexual que también era adicto al alcohol" y "todos sus amigos eran viejos", no inclinó la cabeza en elogio frente a Li Bai. Los dos establecieron una profunda amistad como iguales. Cuando estaban en Luoyang, concertaron una cita para reunirse en las dinastías Liang y Song (el área actual de Kaifeng y Shangqiu) la próxima vez para visitar el taoísmo y buscar la inmortalidad.

En el otoño del mismo año, los dos llegaron a la dinastía Liang Song como prometieron. Los dos expresaron aquí sus sentimientos y emociones, y utilizaron el pasado para comentar sobre el presente. También conocieron aquí al poeta Gao Shi, que en ese momento no tenía salario. Sin embargo, los tres tienen sus propias ambiciones y los mismos ideales. Los tres se lo pasaron genial viajando, comentando artículos y poemas y hablando de la tendencia general del mundo. Todos estaban preocupados por los peligros ocultos del país. Li y Du estaban en su mejor momento en ese momento y sus discusiones creativas tendrían un impacto positivo en ellos en el futuro.

En el otoño y el invierno de este año, Li y Du volvieron a separarse. Li Bai fue al Palacio Ziji en Jezhou (hoy Jinan, Shandong) para pedirle al sacerdote taoísta Gao Tianshi Rugui que le enseñara el taoísmo. A partir de entonces, realizó oficialmente rituales taoístas y se convirtió en sacerdote taoísta. Más tarde, Li Bai fue al condado de Anling, Texas, y conoció a Gai Huan, que era bueno escribiendo talismanes en esta área, y le hizo un verdadero talismán. Esta vez, Li Bai logró resultados perfectos en su búsqueda de la inmortalidad.

En el otoño del cuarto año de Tianbao (745), Li Bai y Du Fu se encontraron por tercera vez en Donglu. En poco más de un año, se vieron dos veces y tres veces, y su amistad siguió profundizándose. Juntos buscaron al maestro ermitaño y también fueron a Jeju para visitar a Li Yong, un ensayista y calígrafo de fama mundial en ese momento. En el invierno de este año, Li y Du rompieron.

Enciclopedia Baidu-Li Bai