Red de conocimiento informático - Conocimiento de la instalación - Drama y conversación cruzada relativamente cortas, adecuadas para estudiantes de sexto grado.

Drama y conversación cruzada relativamente cortas, adecuadas para estudiantes de sexto grado.

Mandarín

A: Estimados líderes y profesores

B: Estimados compañeros

Qi: ¡Buenas noches a todos!

A: Ven hoy a la sala de conferencias.

B: ¡Ah!

A: Estoy aquí para contarte una charla cruzada.

B: Así es, si quieres comer, ve a la cafetería.

R: El nombre de nuestra conversación cruzada es "Putonghua".

B: Ese es el nombre.

R: ¿Qué es el mandarín?

B: Escucha su explicación.

R: ¡Mandarín! !

B: ¡Ah!

A: Es tan grande, con piel fina y mucho relleno. Cada bocado es aceitoso...

B: ¡Vaya! ¿Eres Xiaolongbaozi?

R: ¡Sí, sí! ! ¡Hablemos de este xiaolongbaozi! ¡Eso es tan delicioso! Un bocado, un trago de aceite...

B: ¡No muerdas! ! ! ¡Estás diciendo tonterías! De lo que estamos hablando hoy es del mandarín.

R: ¡Estoy hablando mandarín!

B: ¿Qué está pasando?

R: ¿Tú... te atreves a decir que lo que acabo de hablar era un dialecto local?

B: ¡Vaya, qué mandarín! Lo que quiero decir es que ¡tienes que explicárselo a todo el mundo!

R: ¿Necesitas una explicación? Excepto alguien tan estúpido como tú... ¡todos aquí lo saben! No creas que si no lo sabes tú, los demás tampoco lo sabrán. El llamado saber es saber, y no saber es no saber. ¡ah! ¿Qué sabes? ¡De qué sirve lucir bella! ¡Cuántas veces he dicho, ay, la humildad hace progresar, el orgullo hace retroceder! ¡ah! ¿Es porque no sé qué es el mandarín?

B: (agacha la cabeza y no dice nada)

A: Es porque soy humilde y cauteloso. El llamado mandarín, ah (mano detrás de la espalda) significa hablar normalmente.

B: ¿Eh? ¿No es esto sin sentido?

R: ¡Esto está mal!

B: ¡Me asustaste!

R: Darte la oportunidad de lucirte. Cuéntales a todos qué es el mandarín.

B: ¡Ay! (Tímidamente) El mandarín es sinónimo de la nación Han moderna que "toma el idioma de Beijing como estándar, el del norte como dialecto básico y las típicas obras vernáculas modernas como estándar gramatical". ¿Estoy en lo cierto?

R: ¡Ah, sí! Lo dijiste muy bien. ¡Sigue siendo un buen camarada corregir sus errores después de que se dé cuenta! Ah, el mandarín es... este... ah ah es el mismo idioma.

B: ¡Ah!

R: ¡Ambos! La pronunciación del mandarín debe estar estandarizada.

B: Así es.

R: Todos hablamos con la boca.

B: Qué fresco, usa la nariz... ¡eso es roncar!

R: Pero hay muy pocas estudiantes entre nosotros que tengan malos hábitos vocales.

B: ¿Cuál es el mal hábito?

R: Para parecer educado, lindo y adorable, ¡no hablas bien!

B: Oh, ¿qué dijiste?

A: Un chico te felicita por tu belleza.

B: ¡Por supuesto que quiero decir "gracias"!

R: ¡Las cosas han cambiado para ellos!

B: ¿Qué dices?

R: ¡SIE SIE!

B: ¿SIE SIE?

R: ¡Se ve lindo, como un pajarito!

B: ¿En serio?

R: ¡También existe el mal uso de palabras de dos sílabas!

B: Oh, ¿qué es una palabra disílaba?

R: Eres como papá, mamá, abuelo, abuela. Todas estas son palabras de dos sílabas.

B: Oh, ¿cómo estás abusando de la ley?

R: ¿Cómo llamamos a un bocado de aceite?

B: Xiaolongbao

A: Lo llaman "Xiaolongbao".

B: Se ha cambiado a comida japonesa.

R: Nos importan las puntas afiladas, pero ¿cómo llamamos a las que no son anchas?

B: Dumplings

A: Los llaman "dumplings"

B: ¿Entiendes esto?

R: No importa si lo entiendes o no, las sílabas son claras y el tono suave cuando lo dices, simplemente suena agradable y adorable.

B: No creo que este sea su estilo de lenguaje.

R: Si no me crees, ¡aprendamos unos de otros!

B: Cómo aprender

A: Eres el chico que me persigue.

B: Soy mujer,

A: ¡Esto no es actuar!

B: ¿Actuando? ¡También soy mujer en la actuación!

R: Si, si eres hombre. ¿Está bien esta vez?

B: Si yo fuera un hombre

A: ¡Sí!

B: Entonces ¿por qué debería perseguirte?

R:...Yo...¡cómo crees que encontré un socio así! …No quieres perseguirme.

¡Hay muchas personas que quieren perseguirme, incluidos Huang Hong, Zhao Benshan y especialmente Pan Changjiang, que lloran y gritan que quieren perseguirme! ...¡Aún estás a tiempo de ponerte al día!

B: (Sin palabras, aireado)

A: ¡Si no actúas, serás derrotado! Si hay algún compañero de clase en la escena que quiera ser mi compañero, ¡acércate y te invitaré a Xiao Long Baozi después de la actuación!

B: ¡Oye! ¡Oye, oye! ¿Dije que no actuaré?

R: ¿Cambiaste de opinión?

B: ¿No estoy siempre de tu lado?

A: Vale, ahora eres mi novio.

B: ¡Sí! ¿Cómo actúo?

A: Tienes que decir palabras dulces

B: ¿Palabras dulces?

A: Eso es lo que suele decir tu novio

B : ¡Entendido La!

R: ¡Empecemos! ¿Por qué no hay aplausos?

B: ¡Querido!

R: ¿Eh?

B: ¡Te extraño mucho!

R: ¡Ay!

B: ¡Te voy a volver loco!

R: ¡Ay!

B: ¿Estás enfermo?

A: ¿Estás enfermo?

B: ¡No estás enfermo, cómo me llamas siempre!

R: ¿No te parece ambiguo? ¡Sigue adelante!

B: ¡Querido!

R: ¡Sí!

B: ¡Te ves muy hermosa hoy!

A: sie sie

B: ¡Tus ojos son tan encantadores!

A: sie sie

B: La boca de cereza es más bonita

A: sie sie

B: ¿Ya comiste?

A: sie sie

B: ¿Has comido?

R: ¡Ay! ¡No!

B: ¿Qué te gustaría comer?

A: Dumplings

B: ¿Qué más?

A: Xiao Long Bao Bao

B: ¡Vamos! ¡Desagradable o no!

A: Entonces, promocionar el mandarín es algo muy importante

B: Es muy relevante

A: Deberíamos alentar a más estudiantes a aprender a hablar mandarín, hablar Mandarín bien

B: Sí, debemos promover activamente el mandarín

A: ¡Ya he pensado en las palabras publicitarias!

B: ¡Oye! ¡También hay lemas publicitarios!

A: Cuando no hablaba mandarín antes, mi cuerpo estaba cubierto de protuberancias rojas.

B: ¡Ah! ~~~

A: Ya que hablo mandarín

B: ¿Cómo es?

R: ¡Todos los pequeños bultos rojos han desaparecido!

B: ¡¡Ay!!

A: ¡Ahora no puedo evitar querer mirar mi piel! Miren aquí, miren aquí...

B: Es hora de tocar el telón

Qi: ¡Gracias a todos!

(¡Inclínate y baja!)

—— ----- "Conociendo libros y respondiendo rituales"

R: Un país es bueno cuando está lleno de primavera. Los funcionarios corruptos son como la maleza cuando los malhechores están. Erradicados, las buenas personas pueden ser preservadas. Los castigos y las leyes estrictos (ello) ni siquiera piensan en huir.

B: Esta persona espera que los funcionarios utilicen códigos pesados. Se citan cuatro modismos en cuatro oraciones.

R: Los modismos se utilizan comúnmente en nuestras vidas.

B: Sí, es muy expresivo y sabe expresar un significado.

R: ¿Significativamente? Realmente inculto.

B: También hay conocimiento en la práctica. Es solo que sigue apareciendo.

A: Según el Diccionario Xinhua, un modismo es: "Una frase fija u oración corta de uso común que es concisa y concisa".

B: Bueno, eso es exactamente lo que yo. ¡significar! Cada vez que robaba mis ideas, no me daba regalías.

R: No solicites regalías primero. Si eres realmente capaz, simplemente crea algunas frases fijas propias, incluso si no son “modismos”, solo eslóganes servirán.

B: Jeje, realmente no tengo esa habilidad.

R: Yo tampoco tengo esa habilidad.

Sin embargo, puedo darles a los modismos antiguos un nuevo giro, originalidad, nuevo enfoque, estilo único y palabras concisas y concisas basadas en la experiencia real de la vida social actual.

B: ¿Por qué suena tan extraño?

R: En lengua vernácula, ya no se utiliza el antiguo significado del modismo, pero sí el nuevo.

B: ¿Quién conoce el nuevo significado?

R: Lo sabrás en cuanto lo entienda.

B: Dame un ejemplo.

R: Por ejemplo, el modismo "Conocer libros y ser educado".

B: Significa leer mucho, tener buena educación y ser educado.

R: Ahora le daré un nuevo significado.

B: Depende de cómo lo asignes.

R: "Conocer libros y hacer regalos" significa: no basta con dominar el conocimiento de los libros y tener calificaciones académicas, también hay que aprender a hacer regalos.

B: Un pertinente resumen de la experiencia de vida social.

R: ¿Estás de acuerdo con esta explicación concisa y concisa?

B: Sí, eso es genial. Aunque se refiere a un número muy reducido de personas, sigue siendo muy corrosivo para la sociedad.

R: Sí. Esta situación también explota las lagunas de la reforma y la apertura. De hecho, no es de extrañar que con la suave brisa y la llovizna de la primavera, junto con el vigoroso crecimiento de los cultivos, aparezcan algunas malas hierbas venenosas.

B: Siempre que los departamentos pertinentes sean más diligentes y utilicen una azada para rasparlo y comérselo a tiempo, no lo dejes solo y dejes que la hierba cola de zorra infecte al visón.

R: Una cosa más: "Cada día es como un año".

B: El viejo modismo significa: Es difícil ganarse la vida, o eres mentalmente infeliz, y un día es tan difícil como un año.

R: Tengo una nueva explicación, que también viene de la vida real.

B: ¿Cómo interpretas esta frase?

R: Me refiero a la vida de un funcionario corrupto.

B: ¿Funcionarios corruptos? No hacen lo correcto, simplemente toman caminos torcidos y su vida es fácil.

R: Es más fácil, claro que es más fácil, a eso me refiero. Los funcionarios corruptos tienen una vida muy fácil y cada día parece el Año Nuevo chino.

B: ¡Hola! Esa "vida es como un año".

R: ¿No hay un pasaje como este? Levántate temprano en la mañana y pelea; inspecciona en la mañana y pelea; almuerza en el almuerzo y eructa en la tarde; tomar una siesta; recolectar dinero y jugar a las cartas por la noche; y tocar en el bar de karaoke a altas horas de la noche.

B: ¡Hola!

R: Sólo cuando la Comisión de Inspección Disciplinaria hable con él podrás utilizar tu vieja y tradicional explicación desagradable.

B: Espero que no lo interpreten según la nueva interpretación. Es mejor vivir la vida anterior como si fuera un año.

R: “Cambia de opinión cuando veas algo diferente”.

B: Me gusta todo lo que veo. Esta montaña parece más alta que eso, y mis preferencias no son específicas.

R: Mi explicación es: cuando un funcionario corrupto ve a una persona hermosa del sexo opuesto, quiere mudarse hacia ella.

B: Cuando veas a alguien del sexo opuesto - piénsalo - muévete allí - vive. Buena respuesta, este es un pasatiempo común de todos los funcionarios corruptos de la sociedad actual.

R: “El marido canta y la mujer le sigue”.

B: Todo lo que hace el marido, la mujer también lo hace y actúan al unísono.

R: No lo entiendo así.

B: ¿Cómo solucionarlo?

R: Un funcionario corrupto fue al bar de karaoke a cantar, y su esposa y su amante lo siguieron.

B: ¡Incluso la amante te está siguiendo! Todos tenían miedo de que se fuera a ciegas.

R: Puede haber terceras esposas, cuartas esposas, quintas esposas y sextas esposas entre las personas que se siguen. Depende de qué funcionario corrupto sea y si es el que está más "desencantado". .

B: No tienes tantos pechos, ¿verdad?

R: ¿Soy como tú?

B: Es un poco similar, de lo contrario, ¿dónde tendrías tanta experiencia rica en “ver nuevas ideas y cambiar de opinión”?

R: Para mí la leche que tengo es toda auténtica, de mi propia abuela, abuela, tía abuela, tía abuela y abuela mojada.

B: Absolutamente auténtico.

R: Nací para "rogarle a mi abuelo y demandar a mi abuela" toda mi vida. Trabajo lo suficiente como para "chupar leche", y cuando le pido instrucciones al líder, "sueno como si nada". leche", y muchas veces pienso en "si tengo leche, tendré problemas". La cuestión de "reconocer a tu madre".

B: Una persona pequeña, la vida es difícil en todas partes.

R: Mi leche es buena, no la que produce "Sanlu".

B: Oye, si quieres ser un funcionario corrupto que "vive como un año" todo el tiempo, "ve cosas nuevas y cambia de opinión" en todas partes, "el marido canta y su mujer sigue" cada día y eructar, jugar a las cartas y reír desde la mañana hasta la noche, debes encontrar todas las formas de aprender a "conocer el libro y responder a la etiqueta".

R: ¡Te golpearé!

------------------------------------------- -- --------------------------

Un día, la maestra entró al salón de clases y los estudiantes se levantaron. y gritó: "Maestra, buenos días "¡Está bien!"

La maestra dijo enojada: "¿Y mi tarde?"

Entonces los alumnos volvieron a gritar: "Maestra". ¡Buenas tardes! "

Profesor: "¡Siéntate! Hoy vamos a repasar los antónimos. Déjame practicarlo así. Déjame decirlo en voz alta."

Profesor. : "El clima está. muy bien hoy."

Estudiante: "Hoy hace muy mal tiempo."

Profesor: "El sol brilla por todas partes."

Estudiante: " Hace sol en todas partes. Las nubes se están acumulando".

Profesor: "Joven".

Estudiante: "Viejo".

Profesor: "De pie".

Estudiante: "Acuéstate"

Profesor: "Hay un joven parado en el camino".

Estudiante: "Hay un joven acostado". en el camino."

Profesor: "Recogí un dólar."

Estudiante: "Perdí un dólar."

Profesor: "Yo Cogió un dólar y se lo dio al maestro”

Estudiante: “Perdí un dólar y se lo robé al maestro”.

Maestro: “Mal, no puedes”. ¡Di eso!”

Estudiante: “¡Correcto, debería decirse así!”

Profesor: “¡Esto no está permitido, esto es ilegal!” >Estudiante: “¡Esto está bien, esto es legal!”

Profesor: "¡Escuche al maestro, lo que dice el maestro es correcto!" ¡lo que dice el profesor está mal!"

Profesor: "Eres estúpido."

Estudiante: "Somos inteligentes."

Profesor: "¡Para! "

Profesor: "Continuar: "¡Para ahora! ¡Deja de hablar!"

Estudiante: "¡Continuemos ahora! ¡Sigue hablando!" ¡Cerdos estúpidos, dije que paren!"

Estudiante: "¡Todos somos genios, decimos continuar!"

Profesor: "¡Escuchen al maestro!"

Estudiante: "¡Maestro, escúchanos!"

Profesor: "¡Los estudiantes deben escuchar a los maestros!"

Estudiantes: "¡Los maestros deben escuchar a los estudiantes!"

Profesor: "¡Ahora deja de practicar!"

Estudiante: "¡Sigamos practicando!"

Profesor: "¿Terminaste?"

Estudiante : "Tenemos un principio y un final. "¡Sí!"

Maestro: "¡Entonces para!" ¡estúpido! ”

Estudiante: “¡Entonces deberíamos continuar!” ¡genio! ”

....Entonces el profesor salió del aula enojado sosteniendo el libro en sus brazos