Introduzca algunas direcciones interesantes de juegos móviles de forma gratuita.
Antecedentes del juego:
Se dice que el lujurioso Tang Monk, el violento Sun Wukong, el extremadamente vago Zhu Bajie y el indiferente Sha Monk partió de la dinastía Tang hacia el Este.
Un día, el maestro y sus seguidores llegaron al pie de una gran montaña. Mirando a su alrededor, se extiende por cientos de millas sin fin y todos están muy cansados. Entonces decidieron tomarse un descanso y luego sucedió algo desconocido.
Descripción de la tecla:
Teclas de dirección o teclas numéricas 4 y 6, mueven hacia izquierda y derecha. Para saltar, presione las teclas numéricas 2, 1 y 3 para saltar hacia adelante y hacia atrás, la tecla numérica 5 para atacar/hablar, la tecla numérica 7 para cambiar y matar y la tecla numérica 9 para matar. Matar enemigos aumenta tu salud y maná.
Esta historia es una historia muy conocida del viaje del monje Tang a Occidente para obtener escrituras budistas, pero lo que hoy se revela es una historia poco conocida entre todo esto.
Un día, cuatro hombres y mujeres llegaron a la esquina de una montaña.
Tang Monk: Wukong, tengo hambre. Encuentra algo para comer.
Wukong: Estoy muy ocupado. ¿No puedes encontrarlo tú mismo? No sin piernas.
Tang Seng: ¿Estás ocupado? ¿En qué estás ocupado?
Wukong: ¿No crees que este atardecer es hermoso? No hago nada mientras lo miro.
Bajie: Bimawen, no puedes intimidar así a un hombre calvo. Si lo matas de hambre, nunca podré encontrar a Xitian y nunca me recuperaré.
Wukong: Bah, ¿cuándo te toca hablar, Cabeza de Cerdo?
Bajie: ¿Qué dijiste? ¿Quién crees que es un cerdo? ¿Te atreves a decirlo de nuevo?
Sha Seng: ¿Cuál es el sonido? ¡Me voy a la cama! Tienes que luchar lejos.
Tang Seng: Vencer, vencer, matar a uno y perder a uno. Sois abuelos. ¿Puedo traerte algo de comer? Será mejor que dejes que el monstruo me coma y luego podrás llorar.
Wukong: Vamos, un hada te está esperando.
Tang Seng: No creas que no puedo vivir sin ti.
Sí, la túnica de Tang Monk está rayada. Jajajajaja...
Tang Monk estaba caminando, caminando, de repente.
Tang Seng: Vaya, qué pollo más grande. No sé cómo sabe asado.
¿Qué pasó? ¡En un abrir y cerrar de ojos, la gallina se convirtió en una belleza!
Princesa Pavo Real: ¿Qué gallina? Soy una belleza absoluta, una deslumbrante princesa pavo real.
Tang Monk: La donante es muy hermosa. Luego, la llamaron Pan An en "Yushu Linfeng", Tang Seng en "Lihua Begonia" y el hermano menor de "Tang Huang", apodado "Jin". Tiene dos ganados y una sirvienta y aún no está casada. No lo sé...
Princesa Pavo Real...resulta que eres un monje lujurioso.
Tang Seng: No puedo ocultar mi deseo original, así como amo tu belleza en mi corazón, ¿cómo puedo fingir que todo está vacío?
Princesa Pavo Real: Eres a simple vista, ¿cómo sabes que todo está creado y su apariencia es ilusoria?
Tang Monk: Las cerdas también tienen una belleza fea, así que ¿por qué molestarse en sentir lástima de sí mismas?
Princesa Pavo Real: Bah, calvo, te comeré.
Tang Seng: ¿Puedo decir unas palabras antes de comerme?
Princesa Pavo Real: ¡Vamos!
Tang Monk: Ayuda...
Princesa Pavo Real: Gritas, nadie vendrá a salvarte incluso si gritas hasta romperte la garganta.
En este momento... al otro lado está
Bajie: El Maestro está pidiendo ayuda.
Wukong: No le hagas caso. Él siempre lo hace. Nunca se cansa de jugar.
Bajie: Hack... hackearlo hasta matarlo.
Ha pasado mucho tiempo
Bajie: El Maestro ya está gritando la frase 134.
Wukong: Quiero amordazarlo.