¿Qué tan dura es la vida de Zhu An?
Zhu An, natural de Shaoxing, se casó con Zhou Shuren por orden de su madre en 1906. En 1919, se instaló en Beijing con su marido y se quedó con Zhou Zuoren. En 1923, los hermanos Zhou se separaron. se levantaron y se vieron obligados a moverse. En 1926, Zhou Shuren fue a Shanghai a vivir con Xu Guangping, mientras que Zhu An permaneció solo en la casa vacía hasta su muerte en 1945. Una vida de altibajos sin final feliz.
01
Soy Zhu An. Cuando me bajé de la silla de manos, se me cayeron los zapatos bordados, lo cual fue un mal augurio. El sexto día de junio del año 32 del reinado de Guangxu fue mi día especial.
Cinco años después, lo volví a ver. Es rudo y frío, pero arrogante. La luz de la luna es fría y fría.
Hace mucho tiempo que no se quita el hijab y Denghua probablemente haya perdido peso. Se sentó en la silla Taishi, hojeó el libro y no dijo nada. Vislumbré un caracol en un rincón, subiendo poco a poco, muy lentamente, como el tiempo.
Hace cinco años, mis padres me ordenaron que me convirtiera en nuera de la familia Zhou y nos casaremos a fin de año.
Era estudiante en la Academia Naval de Jiangnan y provenía de una familia de eruditos. Su abuelo era un funcionario en la capital. Cometió un error y fue encarcelado, y su familia estaba en declive. Mi familia es un hombre de negocios y yo soy tres años mayor que él, por lo que parece una buena combinación.
La boda estaba a punto de celebrarse, pero él quería estudiar en el extranjero, en Japón, retrasando la fecha de la boda. Antes de partir, lo despedí con su familia. Me dijo: "Tu nombre es Zhu An y tienes una hija en tu familia, esa es An". La familia Zhou no tiene hijas y, a partir de ese momento, me consideré un miembro de la familia Zhou. Es mi deseo de toda la vida hacer que él se sienta a gusto y mi familia en paz.
Llevo cinco años esperando. Estoy esperando el día en que esté cantando y cantando todo el tiempo y él venga y se case conmigo. Sin embargo, nunca regresó y no hubo noticias suyas.
Escuché de mi suegra (dialecto de Shaoxing, suegra, lo mismo a continuación) y de mis familiares que se había convertido en un joven de nueva escuela y me pidieron que me pusiera firme. e ir a la escuela. Me vendaron los pies cuando tenía cuatro años. Mi madre decía que todas las niñas de buenas familias tienen pies de loto dorados de tres pulgadas, que son feos, vulgares e inapropiados.
Ahora que tengo más de 20 años, todavía hablo de pisar fuerte, lo cual es sólo el hazmerreír. Desde la antigüedad se ha considerado una virtud que una mujer no tenga ningún talento. Como mujer, es su deber diversificarse y ocuparse de las tareas del hogar. La lectura y la alfabetización no son su ocupación principal. La tradición de la familia Zhu no me permite desafiarla.
Al fin y al cabo, sólo soy una niña, una niña de los viejos tiempos. Lo único que pude hacer fue meter algodón en mis zapatos que eran tan grandes como barcos durante la boda. Inesperadamente, se cayeron cuando me bajé de la silla de manos, tratando de esconderlos.
El caracol del rincón todavía lucha por trepar y la noche se va desvaneciendo poco a poco. Pienso en aquel año en el cruce del ferry, me dijo que tener una hija en la familia significa paz. En ese momento, sus movimientos eran frágiles y librescos, a diferencia de hoy, donde tiene bordes y esquinas afilados.
Empecé a odiar un poco a Japón en mi corazón. Fue el viaje a Japón lo que le hizo cambiar. Tuve una premonición de que el mundo había cambiado, pero no sabía que el nuevo mundo no toleraría mi próximo yo.
La noche de flores y velas en la cámara nupcial es una noche de silencio el uno para el otro. Una vez silencioso, dura toda la vida.
Tres días después, volvió a salir de casa y se fue a Japón.
02
En el tercer año de Xuantong, es decir, 1911, la dinastía manchú Qing colapsó.
Mi matrimonio ha cumplido su quinto año.
En los dos años transcurridos desde que regresó a China, trabajó como profesor en la Escuela Normal de Zhejiang y en la Escuela Secundaria de Shaoxing. Ahora es el director de la Escuela Normal de Shaoxing. Nunca iba a casa a pasar la noche. De vez en cuando regresaba apresuradamente con muchos libros en los brazos, que yo no podía entender.
Cuando hablaba con su esposa, hablaba de "Revolución Nacional" y "República de China", que probablemente eran algunos asuntos de estado. Sabía que yo no entendía, así que no habló. a mí. Escuché y observé en silencio. Me gustó cómo a veces estaba apasionado y otras veces triste y enojado. Es un hombre que hace grandes cosas.
Cuando salgo a la calle, todas las casas de té de las calles hablan de "revolución" y la gente parece ser diferente a la de antes. Cada vez hay más hombres como el Sr. que no se atan las trenzas y las mujeres poco a poco no se atan los pies. El mundo está sumido en el caos.
El Sr. parece ser algo famoso. Cuando paso por licorerías y farmacias, a menudo escucho a la gente decir "Zhou Shuren".
Estoy orgullosa porque soy la esposa de Zhou Shuren. También me duele pasar mis años en un matrimonio que es sólo de nombre.
Mi marido es un hombre moderno y, naturalmente, está contento con este nuevo ambiente. Pero soy un hombre viejo. Siguiendo el "matrimonio concertado", caminando sobre un loto dorado de tres pulgadas, envuelto en el mundo cambiante, chocando temblorosamente contra la nueva era, no sé a dónde ir.
Al mediodía vuelvo a casa de mis padres. Mi marido se fue a Pekín. Soy analfabeta, así que le pedí a mi hermano menor que escribiera una carta.
El Maestro cultiva a las personas:
Hay tres tipos de piedad no filial,
La mayor es no tener descendencia.
Espero tener una concubina.
Mi esposa, Zhu An, noviembre de 1914
Mi marido no regresó. Escuché que se enojó y dijo que yo era irrazonable e incurable.
Al igual que perder mis zapatos al bajarme de la silla de manos, caminaba sobre hielo fino frente a él, pero siempre empeoraba las cosas. Lo amaba e incluso le permití tener concubinas, pero él no entendía.
Solo la emperatriz me ama y ha cuidado de la familia Zhou durante muchos años. No soy como la nuera de la familia Zhou, sino más bien la hija de la familia Zhou. En 1919, mi marido trasladó a su familia al norte, a Beijing, para seguir su carrera, así que dejé esta ciudad acuática de Jiangnan y la casa de mis padres. Una despedida es en realidad toda una vida.
"Soltero, obedece a tu padre, una vez casado, obedece a tu marido, y después de que tu marido muera, obedece a tu hijo." Mi vida depende de mi marido. Él es un gran talento y su destino está atado. al destino del país. Mi vida ha sido destrozada y destrozada en el torrente de la historia que hace temblar la tierra.
La vida está llena de desolación.
03
Solo se oye el grito demacrado del viejo pájaro en Peiping, y los días se llenan del olor a sequedad.
Vivimos en la casa de mi segundo hermano, Zhou Zuoren, y mi cuñada Nobuko es japonesa. Zuoren se casó por "amor libre" cuando Zuoren estaba estudiando en Japón. Tiene un pensamiento progresista y sabe escribir, y su marido la ama profundamente. Sólo cuando llegué a Peiping me di cuenta de que la reputación de su marido era tan destacada.
Hay un flujo interminable de visitantes, incluidos estudiantes y personajes importantes. Cada vez que vienen visitas a visitarme, siempre me quedo en la trastienda. Probablemente no quiere que salga a entretener a los invitados. Mi marido es una innovación de adentro hacia afuera y yo soy simplemente una cosa suya.
Cuando estaba en la trastienda hoy, entró Zuoren.
"Cuñada, ¿por qué estás aquí sola?" Sonreí y no respondí.
"La cuñada es una persona muy tranquila. No te he oído hablar en estos días". Su voz tenía el sabor de los viejos tiempos.
Lo pensé por un momento y dije: "Como ser humano, por favor enséñame a leer". "¡Está bien! Escucha a mi hermano, creo que eres terco. Ya que buscas el progreso, yo Definitivamente haré todo lo posible para ayudarte."
Escribió ocho palabras: elegante y regordeta, persona tan pálida como un crisantemo. "Es perfecto para describir a mi cuñada".
Más tarde, cada vez que mi marido recibía invitados, Zuoren venía a la trastienda para enseñarme a escribir y, a veces, también hablaba con a mí. Después de más de diez años de matrimonio, mi corazón también está seco. Ser humano es como una leve onda en el fondo de un pozo, que hace que la hierba crezca exuberante en los días secos.
"Mi hermano mayor ahora trabaja para el Ministerio de Educación y también enseña en la Universidad de Pekín. Su nombre no es Zhou Shuren, sino Lu Xun. Es un gran escritor con muchas obras y el líder del Congreso de Mayo. Cuarto Movimiento Nueva Cultura.
Cuñada, aunque eres una mujer anticuada, no eres tonta. Eres muy inteligente. Mi hermano mayor no te acepta ni tiene prejuicios preconcebidos. ese matrimonio independiente es bueno.
De hecho, también puedes ver que Nobuko es mi propia elección. Mi esposa es extravagante y a menudo histérica. Mi hermano mayor es demasiado radical para creer en los asuntos exteriores. >
Mi hermano mayor es una persona que logra grandes cosas. La historia está en una encrucijada. Como dice el refrán, los tiempos hacen héroes, él definitivamente será famoso en la historia. Siempre habrá personas que serán víctimas de cambios drásticos. Normas. En la vasta historia, el dolor de la gente pequeña es insignificante.
Los años moteados en Badaowan, Pekín, son mi culpa. No importa cuán fría e indiferente sea una persona. En una vida tan oscura como un golfo, siempre hay un momento para estar cerca del calor y la luz.
La vida es cultivo y el destino es el camino del mundo, debido a este momento ganado con tanto esfuerzo. de mi juventud, olvidé mi dolor y mi resentimiento y te gané a ti, al mundo entero y a una vida de estabilidad.
Sin embargo, el sol en la tierra se enfrió y rompí con mi marido. Mi marido espió el baño de Xinzi. La vida es como el papel, el tiempo es pan comido, ¿qué puedo decir?
Llevamos diecisiete años casados y no vivimos juntos, y ahora él espía. su cuñada. Esto probablemente sea ""Nuevo". El maestro sospechaba que yo era analfabeto y las cartas nunca me evitaban, así que vi la carta de renuncia entregada por el autor.
Sr. Lu Xun:
Me enteré ayer... Pero no hay necesidad de hablar del pasado. No soy cristiano, pero tengo la suerte de soportarlo y no quiero hacerlo. No culpes a nadie: todo el mundo es un ser humano pobre. Los sueños que tuve sobre Rose resultaron ser ilusiones, y lo que veo ahora es la vida real, quiero revisar mis pensamientos y comenzar una nueva vida.
Por favor, no vuelvas a salir al patio trasero en el futuro, eso es todo. Que te sientas a gusto y te respetes.
Mi marido se vio obligado a mudarse. Antes de irse, me dijo que podía quedarse con su familia o regresar con su familia natal en Shaoxing.
No hablo. Dos hileras de lágrimas claras conmocionaron la frialdad de la larga calle. Los dos hermanos han roto todos los lazos entre sí. ¿Puedo quedarme aquí? Si regreso a Shaoxing, me convertiré en una esposa divorciada y abandonada, lo que avergonzará a la familia Zhu. Todo el mundo dice que mi marido me trata bien, pero ¿quién sabe cuántas espinas me he tragado? Sólo he llorado dos veces en mi vida, por muy difícil que haya sido. Eso fue una vez.
La emperatriz se sintió angustiada y aconsejó al marido: "Te has mudado y necesitas que alguien la cuide. Llévala contigo".
El marido me miró. , frío e impresionante. En aquel momento, las cosas habían cambiado en el cruce del ferry. Los reflejos de acontecimientos pasados inundaron mi mente.
Las flores flotan y el agua fluye.
04
Nº 61 Zhuanta Hutong, la nueva residencia de mi marido y yo. Estoy alegre. Quizás este tipo de soledad pueda salvarme.
Mi esposo tiene una enfermedad pulmonar y tiene tos fuerte todo el día. Solo puede comer alimentos líquidos. Le escribí a mi hermano menor y le pedí que fuera a la licorería Xianheng en Dongchangfangkou a comprar brotes de bambú hervidos con sal y frijoles de hinojo. Eran los bocadillos favoritos de mi esposo.
Después de que mi esposo mejoró, a menudo caminaba diez millas hasta "Daoxiang Village". Esta pastelería abrió en la tienda sur y al norte de la tienda vende todo tipo de pasteles caseros con sabores sureños, que mi esposo. ama mucho. Mi marido se recuperó rápidamente y ya no me era indiferente. Incluso usó mi dormitorio como estudio. Fue un regalo.
Hay tantos invitados en casa otra vez que ya no los evito. Mis mejores deseos. Hasta que ella apareció.
Tiene pómulos altos, pelo corto, piel oscura y es muy pequeño. Tiene una apariencia típica de Lingnan y no habla con lengua. Mi marido habla chino nuevo y ha vivido en Pekín durante mucho tiempo. Tiene un fuerte acento pekinés. A veces, cuando la corrige, ella le dice coquetamente: "¿De qué estás hablando (en cantonés, es decir, qué dices)? )?" Calidez invisible.
La niña la visita casi todos los días y el marido está más feliz que nunca. Me aseguró que yo era analfabeto y mi diario y mis cartas fueron colocados sobre la mesa del dormitorio.
Entonces supe que el nombre de la niña era Xu Guangping. Le escribió muchas cartas a su marido y su afecto iba más allá de las palabras. No entiendo, probablemente sea un novato.
Ese día, la niña estaba sentada en la sala de estar y le serví té: "Señorita Xu, beba té". El tiempo es como el agua y la gente es como el té. Mientras miro hacia adelante, las nubes. y el humo está por todas partes, ocultando muchos giros y vueltas de mis pensamientos. Sólo quería recordarle quién es la señora aquí. De todos modos, ella es una invitada.
Xu Guangping me miró, una mujer de ojos brillantes y una sonrisa como el nuevo sol de la mañana. Ella es demasiado joven. Ya tengo más de 40 años y de repente mis años se desvanecen suavemente entre mis cejas.
La juventud es la emoción instintiva detrás de un brillo reluciente. Donde hay mujeres, hay peleas. Pero me rendiré sin luchar.
Me di la vuelta en silencio y regresé al dormitorio, y escuché a mi esposo decir:
"Ella es la esposa de mi madre, no mi esposa. Este es un regalo de mi madre, y sólo tengo mi responsabilidad." En cuanto a obligaciones de manutención, no sé sobre el amor."
Mi corazón parecía haber sido apuñalado, y una burbuja de sangre estalló, como un ojo lleno de lágrimas. . Señor, qué sabio y al mismo tiempo tan estúpido.
Soy una señora de familia, una mujer anticuada, poco buena para la palabra y la confesión. Para mí, el amor es vida, una relación de vida o muerte y un flujo constante de comida y vida diaria.
Pensé que años de resistencia y sacrificio podrían ser cambiados por un tierno cariño de mi esposo. Inesperadamente, mi profundo cariño resultó ser una tragedia, y mi amor fue en vano.
El mundo ha cambiado y todo el mundo piensa que soy una generación atrasada y desesperada de la vieja China. Quién sabe, he estado evaluando constantemente la relación con mi marido y tratando de comprender el nuevo mundo. Termino cargando la cruz del destino y dejándome llevar por la marea.
Hubo risas y risas afuera, y Xu Guangping dijo: "Este es un juego limpio (la transliteración del juego limpio en inglés, es decir, competencia justa)". En trance, el ajetreo y el bullicio del mundo desaparecieron.
05
La "Masacre del 18 de Marzo" causó pánico en Peiping. El joven desarmado fue asesinado a golpes por soldados del gobierno de Duan Qirui y su cuerpo quedó tendido en la calle. Ante una crisis nacional, sin nada que hacer en casa, los lamentos resonaron en todo Beiping.
Mi marido escribe artículos día y noche, fuma constantemente y su salud está empeorando. Lo siento por él. El gobierno de Duan emitió una orden de búsqueda y el marido se fue, dejando tras de sí una frase: "Zhu An, es una buena vida".
Los días restantes de su vida los pasa entre linternas azules y pergaminos amarillos. y sus recuerdos persisten. A finales del otoño de 1936, Japón ocupó las tres provincias del noreste, la situación en Peiping era tensa y estaba a punto de llegar una tormenta.
Xu Guangping me envió una carta: "El señor falleció a las 5:25 am del 19 de octubre". Cuando abrí la carta, rompí a llorar.
Sólo he llorado dos veces en mi vida, y esa fue la segunda vez. Después de esperar treinta años, todavía tengo la esperanza de que esté vivo. Ahora, el yin y el yang están separados.
Yo soy el fuego de las brasas agonizantes, y él es el único calor que queda. Si la piel se va, ¿cómo se adherirá el cabello? La brumosa lluvia otoñal moja el miserable viento en mi corazón. El destino es claro y superficial y no podemos quejarnos del paso del tiempo.
Más tarde, Japón invadió China y la emperatriz falleció, lo que hizo la vida aún más difícil. Xu Guangping me ayudó con simpatía por el perdedor, pero al final se mostró desdeñoso. A sus ojos, yo era simplemente "el doloroso legado de la vieja sociedad a Lu Xun". El ajetreo de la historia no tiene cabida para mí.
La familia solo hacía cuatro comidas al día, y solo comían gachas parecidas a sopas y algunos trozos de rábano encurtido.
Pienso en la colección de libros de mi marido, que pueden canjearse por dinero para llegar a fin de mes. Mi marido escribió innumerables artículos a lo largo de su vida, pero ni una sola palabra fue sobre mí. Qué triste. El tiempo está en la punta de los bolígrafos de otras personas, dejándome en paz.
Al mediodía, los invitados llegaron a la casa con un patio profundo y una casa desierta.
"Somos estudiantes del Sr. Lu Xun. Hoy escuché que tiene la intención de vender la colección de libros del Sr. Lu Xun, y vine aquí para decirle que no lo haga. Las reliquias de Lu Xun no tienen precio y debe ser preservado adecuadamente. Por favor, piénselo dos veces."
"Usted es de la vieja época, no tiene educación y no comprende el valor de su trabajo. ¡Nueva era, y sus reliquias deben ser preservadas!"
Animados Los estudiantes estaban tan apasionados que aparté la suave sopa de arroz frente a mí, dejé mis palillos y los miré fijamente:
"Solo dijiste que las reliquias del señor deberían ser preservadas. Yo también soy las reliquias de Lu Xun. ¿Quién me preservará?" Triste y vacío, odiando los tres mil pies, no hay manera de hablar de desolación.
06
Epílogo
Japón se rindió y no hubo guerra en Peiping.
Cuanto más envejecemos, más débiles se vuelven nuestros corazones. Acostado solo en la cama del hospital, mirando hacia atrás a una vida llena de pérdidas, vi un pequeño caracol en un rincón. Somos viejos amigos y un caracol me acompañó en mi noche de bodas en mi ciudad natal en Shaoxing.
Trabaja muy duro para subir desde el fondo de la pared, centímetro a centímetro como yo, aunque sube lentamente, un día subirá hasta la cima de la pared. Pero ahora no tengo fuerzas, por muy amable que sea con mi marido, será en vano. Para los que somos pequeños personajes en las olas de los tiempos, gente pequeña al lado de gente grande, nuestra existencia ya es en vano.
Los últimos años me han enseñado que hay una palabra en la vida de una persona: frío, frío hasta los huesos. Así que encenderé un fuego en una noche estrellada de invierno y te extrañaré lentamente.
Pienso en el momento en que nos conocimos por primera vez en Fenglingdu, el joven pálido e indiferente me dijo:
Tu nombre es Zhu An y tienes una hija en tu familia. familia, es decir, An.