¿Cómo entender el chino clásico?
Para leer y aprender chino clásico, puedes partir de los siguientes aspectos:
1. Lectura de pronunciación
Para aprender chino clásico, primero debes leer en voz alta. o incluso recita, así que lee en voz alta. Al recitar, debes leer la pronunciación de los caracteres correctamente. En términos generales, la mayoría de las pronunciaciones deben basarse en la pronunciación del mandarín en los diccionarios modernos. Pero debes prestar atención a los siguientes puntos:
1. Busque los glifos y lea correctamente las pronunciaciones de los caracteres.
Hay algunos caracteres en el chino clásico que no se usan comúnmente en la actualidad, por lo que debemos identificar cuidadosamente los glifos y las pronunciaciones. de los caracteres y no considera la pronunciación de caracteres con formas similares como la pronunciación correcta. Por ejemplo, "Bian Que Meets Duke Huan of Cai" "Huan" se lee como "hu;n" en lugar de "heng";髫" en "La historia de la primavera en flor de durazno" se pronuncia como "髫" en lugar de "zhao"; "爈" en "爈爈相相相相" en "Wolf" se lee como "d;n" "En lugar de leyendo "almohada".
2. Los caracteres polifónicos deben identificar la parte del discurso y el significado de la palabra.
Hay muchos caracteres polifónicos con múltiples significados en el chino moderno. Al leer chino clásico, a menudo nos encontramos con algunos caracteres polifónicos. , lo que requiere que identifiquemos esto La parte del discurso y el significado de la palabra determinan la pronunciación. Por ejemplo, en "Las Analectas de Confucio" en "Aprende y practica de vez en cuando, no es fácil decir", "decir". " debe pronunciarse "yu"; cuando se habla de "alegría", y en "La historia de la primavera en flor de durazno", "Zhong" y el condado visitaron al prefecto, "dijo esto en la oración", se debe pronunciar "shu". como "shu", debe leerse "shu".
2. Segmentación y pausas correctas de las oraciones
Los antiguos no usaban la puntuación al escribir artículos, por lo que tenían que segmentar las oraciones por sí mismos al leer. Cuando leemos textos antiguos ahora, el editor ha utilizado signos de puntuación para darnos las oraciones. Está desconectado, pero al leer algunas oraciones más largas, a menudo hay algunas pequeñas pausas donde es necesario expresar un concepto o significado en una oración. directamente relacionado con si la comprensión de la oración es correcta o no.
La forma de distinguir las pausas es leer el texto completo y comprender cada oración mediante la comprensión del significado de las palabras y el análisis de la relación estructural entre las palabras en chino clásico. Por ejemplo, en "Lobo" allí. es "Uno de los perros se sienta" La oración "antes" significa "uno de los lobos (lobos) se sentó como un perro frente al carnicero. Al leer, se debe hacer una pausa para leer "uno de los perros/está sentado en". frente". Si se lee como "uno de los perros/está sentado frente al carnicero". "antes", el significado pasa a ser "uno de los perros en cuclillas frente al carnicero". De hecho, en el texto " Lobo", no aparece ningún perro. De manera similar, "un agujero de lobo en él" también debe leerse como "un lobo/un agujero en él" ", y no puede leerse como "un agujero de lobo/entre ellos".
En tercer lugar, preste atención a los cambios en el significado de las palabras antiguas y modernas.
Los cambios en el significado de las palabras incluyen expansión, contracción y transferencia. La expansión del significado de las palabras significa que el actual. El significado contiene más contenido que el significado antiguo, como "El viejo tonto mueve la montaña". El "Río" en "Norte de Heyang" se refiere específicamente al río Amarillo antes de la dinastía Han, y los ríos en general están representados por "agua". , por lo que este "Heyang" significa "la orilla norte del río Amarillo", y el "río" actual "generalmente se refiere a todos los ríos. La reducción del significado de la palabra significa que el significado actual contiene menos contenido que el significado antiguo. Por Por ejemplo, en la frase "llevó a su esposa a esta situación desesperada" en "Peach Blossom Spring", el significado de "esposa" incluye "esposa e hijos", y el significado actual se refiere a "La esposa de un hombre" no incluye niños El cambio de significado es un cambio entre el contenido del significado actual y el significado antiguo. Por ejemplo, en chino antiguo, "mocos" se refiere a lágrimas, pero el significado moderno se refiere a "mocos".
Cuatro. Polisemia de una palabra
La polisemia de una palabra en chino clásico es común al leer, debes tratarla de manera diferente según las diferentes situaciones y prestar especial atención a determinar la palabra. significado específico según el contexto. Por ejemplo, "Ir" tiene significados como "distanciar", "dejar" y "eliminar". Sin embargo, en la oración "Desde el oeste de Shu hasta el Mar de China Meridional, no sé cuántos". millas es" ("Wei Xue"), "ir" sólo puede entenderse como "dos lugares". Interpretación de "la distancia entre". En la frase "obtuve mil quinientos dólares, fui" (" Song Dingbo Catching Ghosts"), se entiende que "ir" significa "irse".
Cinco, presta atención al carácter Tongjia
La aparición del carácter Tongjia en chino clásico se debe a que cuando los antiguos debían utilizar este carácter al escribir artículos, Palabras prestadas con el mismo sonido o sonidos similares pero con diferentes significados. Los caracteres similares forman los caracteres Tongjia. Estrictamente hablando, deberían llamarse "caracteres diferentes", ya que han sido utilizados por los antiguos durante mucho tiempo y han sido reconocidos. Para la sociedad, no está mal. Por ejemplo, hay una frase en "El viejo tonto mueve la montaña": "Es tan malo", "No eres el favorito". favor", pero si se interpreta de acuerdo con el significado original, el significado de toda la oración no tendrá sentido. Por lo tanto, "Hui" es un seudónimo. Cuando se habla de "inteligente", significa "sabiduría". ".Similar a estos Los caracteres tongjia en el chino clásico de la primera etapa de la escuela secundaria son "tang"tong "hot", "qi"tong"ji" ("Encuentro de Bian Que con el duque Huan"), "decir" puede "por favor", "Conocer la sabiduría "tong" (diez artículos de "Las Analectas de Confucio"), etc., debe comprenderse en detalle según el contenido del texto.