Acuerdo de cooperación de entrega urgente
Colección de 3 ejemplos de acuerdos de cooperación exprés
En la sociedad actual, los acuerdos se utilizan en muchos lugares. La firma de un acuerdo puede resolver o prevenir disputas innecesarias. Creo que mucha gente está preocupada por cómo redactar un buen acuerdo. A continuación se muestran 7 acuerdos de cooperación expresa que he recopilado y compilado, espero que sean de utilidad para todos.
Acuerdo de Cooperación Exprés Parte 1
Parte A: Jincheng xxxx Co., Ltd. (en adelante, Parte A)
Parte B: XX Ciudad xxxx Co., Ltd. (en adelante, Parte A) Parte B)
Con el fin de fortalecer la relación de cooperación entre empresas y promover la cooperación entre empresas, de acuerdo con los principios de honestidad, confiabilidad y beneficio mutuo. , después de una negociación amistosa entre el Partido A y el Partido B. Se ha llegado al siguiente acuerdo:
1. El Partido A acepta ceder el espacio publicitario frente al primer lote de 84 vagones comedor estándar del Partido A aprobados por el gobierno municipal (0,24 m × 0,75 m = 1,8 m2) al Partido B para uso publicitario. La Parte A es responsable de producir anuncios de acuerdo con los dibujos de diseño publicitario proporcionados por la Parte B.
2. El Partido B utilizará el primer lote de 84 espacios publicitarios estándar de camiones comedor del Partido A durante 6 meses. 6 meses a partir de la fecha de publicación.
3. Al primer lote de 84 espacios publicitarios de vagones restaurante estándar del Partido A se le cobrará 1.000 RMB por vagón durante medio año, y a 84 vagones se le cobrará durante medio año ****, con un cargo de 84.000 RMB.
4. Mientras utiliza el primer lote de 84 camiones comedor estándar del Partido A para publicidad, el Partido B le proporcionará 84 sombrillas de forma gratuita. Las sombrillas pueden ser anunciadas por el Partido B, pero deben tenerlas. Palabras de la Parte A como "Proyecto de desayuno asegurado" y "Marca registrada de Desayuno asegurado" de la Parte A. Los colores de los paraguas deben ser uniformemente rojo y blanco, y el Partido B es responsable del diseño y producción de los anuncios de paraguas.
5. El contenido publicitario de la Parte B debe cumplir con las disposiciones de la Ley de Publicidad del país y otras leyes pertinentes, y se determinará después de la aprobación de ambas partes.
6. El espacio publicitario en el medio del vagón restaurante estándar del Partido B será liberado exclusivamente por el Partido B. Una vez finalizado el contrato, la Parte B tendrá derecho a publicar anuncios en la parte central del vagón restaurante. Una vez expirado el contrato, en las mismas condiciones, la Parte A dará prioridad a la Parte B para proporcionar soporte publicitario del contrato.
7. Acuerdo: Una vez firmado el contrato, la Parte B pagará por adelantado el 50% de la tarifa total de publicidad a la Parte A, y el 50% restante se pagará en un solo pago mediante transferencia dentro de los tres días posteriores a la publicación y aceptación del anuncio del camión de comida.
8. Este acuerdo de cooperación tiene una validez de seis meses, a partir de la fecha de firma del acuerdo.
9. Cuando este acuerdo expire, ambas partes podrán volver a firmar el acuerdo basándose en el principio de conveniencia del cliente.
10. Ambas partes de este acuerdo deberán cumplirlo estrictamente. Para los asuntos no cubiertos, las dos partes negociarán y complementarán por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
11. Si una de las partes no cumple el acuerdo, la otra parte tiene derecho a rescindir el acuerdo por sí sola.
12. Si se produce una disputa durante la actuación, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, el comité de arbitraje de la Ciudad XX tomará la decisión. Si el fallo falla, puede presentar una demanda ante el tribunal popular local.
13. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. 14. Este acuerdo se firma por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una.
Teléfono:
Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte B proporciona servicios expresos a la Parte A y firma el siguiente acuerdo de cooperación:
Artículo 1 : Contenido del servicio
1. La Parte A acepta encomendar a la Parte B la prestación de servicios expresos nacionales e intraurbanos.
2. Los servicios de entrega urgente proporcionados por la Parte A incluyen: servicios de recogida y entrega puerta a puerta, servicios gratuitos de seguimiento y consulta y servicios de consulta sobre puntos de venta.
3. Si el correo expreso de la Parte A excede el área de servicio expreso normal de la Parte B, con el consentimiento de la Parte A, la Parte B es responsable de confiar a un tercero la asistencia para completar todo el correo expreso saliente. facturarse de acuerdo con las normas de facturación de terceros. Si se trata de negocios urgentes internacionales, la Parte A y la Parte B pueden negociar de manera temporal y amistosa asuntos y precios de cooperación específicos.
4. La Parte B acepta la encomienda de la Parte A y proporciona a la Parte A servicios legales expresos.
Artículo 2 Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. Derecho a comprobar si el expreso ha sido entregado y si el destinatario lo ha firmado.
2. Complete la dirección detallada, el nombre de la unidad, el destinatario, el número de teléfono y el código postal en el albarán de entrega urgente de forma cuidadosa y completa.
3. No se permiten contrabando (como efectivo, moneda, cheques y facturas), productos de oro y plata, publicaciones ilegales,
inflamables, explosivos, productos químicos especiales ni corrosión. permitidos fluidos sexuales y otros artículos.
4. Cumplir con las instrucciones de recolección y entrega del plazo de la Parte B y otros requisitos relevantes.
Artículo 3: Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. Los bienes de la Parte A serán entregados a la dirección y destinatario designados por la Parte B dentro de los días hábiles normales.
2. Proporcionar a la Parte A servicios de consulta de entrega urgente y seguimiento completo de la red.
3. El derecho a rechazar la entrega de artículos prohibidos y publicaciones ilegales reguladas por el estado y las aduanas.
4. Si el embalaje de los bienes entregados por la Parte A no está calificado, la Parte B propondrá y cambiará el embalaje de acuerdo con los requisitos de la Parte A o con la autorización de la Parte A; de lo contrario, la Parte B tiene derecho a retener la entrega. .
Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Retrasos en la entrega, devoluciones y otros gastos por motivos de la Parte A, como dirección desconocida del destinatario, ausencia del destinatario, negativa del destinatario, negativa del destinatario a pagar el flete (el envío expreso lo paga el destinatario), etc. correrá a cargo de la Parte A. La Parte asumirá la responsabilidad.
2. Reclamación
(1) Pérdida de correo urgente: la Parte A envía correo urgente nacional en circunstancias normales. Si el correo urgente se retrasa por motivos de la Parte B, el correo urgente. será gratuito. Si el paquete expreso se pierde, la Parte B compensará a la Parte B a ______ veces el flete de cada paquete expreso, pero la compensación máxima por cada paquete expreso no excederá ______ La compensación se deducirá de la tarifa de entrega urgente del mes o. resuelto mediante negociación.
(2) De acuerdo con las "Medidas de Gestión del Mercado de Entrega Express", la pérdida y daño del correo urgente (refiriéndose a la pérdida o daño del correo urgente o de los artículos mismos) no incluye el valor comercial, comercial pérdidas o impacto comercial causado por la pérdida de correo urgente o artículos La Parte B no asumirá responsabilidad solidaria ni responsabilidad de compensación.
(3) La Parte A debe empacar los artículos valiosos y frágiles por sí misma y debe cumplir con los estándares de la industria y los requisitos de transporte. La Parte B no compensará si el embalaje exterior está intacto pero las partes internas están dañadas o. desaparecido.
3. Si la Parte A no paga la tarifa de envío urgente a tiempo, la Parte A pagará el ______% del monto impago como indemnización por daños y perjuicios por cada día de retraso, y la Parte B tiene derecho a negarse a pagar. Continuar brindando servicios de entrega urgente.
4. La Parte B no es responsable de la pérdida, daño y retraso en la entrega de los artículos de la Parte A causados por factores de fuerza mayor, como guerra, terremoto, accidente aéreo, desastre natural, etc.
Artículo 5: Precio Express
Región
Primer peso (yuanes/kg)
Peso adicional (yuanes/kg)
p>Artículo 6: Período de Vigencia del Acuerdo de Entrega Urgente
1. Desde el ______ mes ______ de ______ año hasta el ______ mes ______ de ______ año, el presente acuerdo deberá ser firmado y sellado por ambas partes. efecto.
2. Si cualquiera de las partes desea rescindir este Acuerdo, deberá notificar a la otra parte la terminación de este Acuerdo por escrito con ______ antelación.
3. Después de la terminación o vencimiento de este Acuerdo, cualquier responsabilidad y obligación naturalmente extendida seguirá siendo efectiva y no se verá afectada por la expiración o terminación de este Acuerdo.
4. ______ meses antes del vencimiento de este acuerdo, si ambas partes tienen la intención de continuar la cooperación, firmarán un nuevo acuerdo de cooperación.
Artículo 7: Resolución de Disputas
Para las disputas en cooperación, la Parte A y la Parte B las resolverán mediante negociación. De lo contrario, el caso podrá llevarse al tribunal popular donde se encuentra la parte ______.
Artículo 8: Otros Acuerdos
1. Este acuerdo se realiza en ______ copias, siendo la Parte A la que tiene ______ copias y la Parte B la que tiene ______ copias, que tienen el mismo efecto legal.
2. Este acuerdo se regirá por las leyes de la República Popular China.
Parte A (firma y sello):
Representante (firma y sello):
______ año______ mes______ día
Parte B ( Firma y Sello):
Representante (Firma y Sello):
______ Año______ Mes______ Acuerdo de Cooperación Express Parte Tres
Remitente:
(en adelante, "Parte A")
Transportista: (en adelante, "Parte B")
Con el fin de promover el desarrollo de los negocios de ambas partes, en el espíritu de beneficio mutuo En principio, la Parte A y la Parte B llevarán a cabo consultas amistosas. Firme el siguiente acuerdo:
1. El contenido específico del conocimiento de embarque de China Express: el conocimiento de embarque de China Express es un conocimiento de embarque contractual y no negociable preparado para el transportista. Cuando el consignador completa la carta de porte en nombre del propietario o agente de la carga y la firma, significa que acepta y cumple los términos de la carta de porte. El contenido del endoso se completa en la carta de porte y está protegido por la ley.
Notas:
Antes de completar el formulario de detalles de ZTO Express, lea atentamente las "Instrucciones de usuario" en el reverso del formulario. 2. 2. Por favor complete todo el contenido de la hoja de detalles de manera completa y veraz.
3. Para facilitar la entrega y el contacto rápidos, asegúrese de proporcionar el destinatario y el número de teléfono móvil y el número de teléfono del destinatario.
4. No lleve dinero en efectivo, mercancías peligrosas ni ningún artículo prohibido en el correo urgente.
5. No envíe cartas, documentos diversos, facturas diversas, documentos, avisos diversos, valores, etc. a nuestra empresa.
2. Responsabilidades y compromisos del cargador y del porteador:
1. La Parte A y su agente autorizado deben garantizar que los artículos confiados para envío cumplan con las leyes y regulaciones nacionales y sean aceptables para el departamento de transporte, y no violen los deseos del transportista.
2. La Parte A deberá embalar adecuadamente los artículos confiados para el transporte y deberá cumplir con los requisitos para el transporte seguro de mercancías. Para mercancías de naturaleza especial (como materias primas, mercancías frágiles, etc.), la Parte A. deberá hacer arreglos especiales de embalaje, haciendo una declaración especial al transportista, o implementando medidas de garantía de precio real.
3. La Parte A debe completar los nombres completos del remitente y del destinatario, la dirección del departamento, el número de contacto y otros elementos esenciales en letras mayúsculas en la "Hoja de detalles de China Express" (completar en inglés para situaciones internacionales) .
4. La Parte A reconoce que ZTO Express tiene el derecho de abandonar o rechazar mercancías que no sean aptas para el transporte expreso, ocultar intencionalmente o no el verdadero nombre y valor de las mercancías, y mercancías que estén expresamente prohibidas. de ser transportado, enviado por correo o transportado por las leyes nacionales, si las hubiere, en caso de infracción, el transportista está dispuesto a asumir toda la responsabilidad legal y económica que de ello se derive.
5. La Parte A y su agente autorizado se comprometen a aceptar y pagar los estándares tarifarios anunciados por ZTO Express Company y las tarifas relacionadas de embalaje, almacenamiento, devolución y cambio.
6. Sobre la base de los estándares de cobro originales, ZTO Express, según los requisitos del cliente, exigirá precios asegurados por el valor real declarado más una tarifa de seguro del 3%. El remitente opta por ZTO Express por su asegurado. precio El límite máximo es 500,00 RMB (la tarifa del seguro es 15 RMB).
En tercer lugar, el derecho a conocer las mercancías transportadas: las empresas de mensajería chinas tienen derecho a conocer la naturaleza, el nombre del producto, la cantidad de materias primas, etc. de las mercancías transportadas, y tienen derecho a brindar asistencia relevante. departamentos gubernamentales y departamentos de transporte en la inspección o investigación de los bienes transportados.
Cuarto, el derecho de gravamen sobre los artículos transportados: si la Parte A y su agente autorizado no pagan el flete y los gastos relacionados según lo estipulado en el contrato de transporte, el transportista tiene derecho a retener los artículos transportados sin obtención de garantía efectiva de las mercancías, y se reserva el derecho de recurso contra el consignador y su agente autorizado, y no será responsable de las pérdidas resultantes.
5. Cláusulas de responsabilidad:
1. Por causas de fuerza mayor como guerra, mal tiempo, retrasos en vuelos, accidentes aéreos, incendios, inundaciones, desastres naturales o provocados por el hombre graves, etc., y fuera del control de China Express China Express no asume responsabilidad por artículos que se retrasen, se pierdan, se dañen o sean confiscados debido a diversas circunstancias. China Express no asume responsabilidad por artículos que sean confiscados por culpa del remitente.
2. China Express no asume
responsabilidad por pérdidas indirectas u otras pérdidas no subjetivas causadas por retrasos o pérdida de mercancías.
3. Express no es responsable de retrasos en la entrega, errores de entrega y pérdidas causadas por las siguientes razones: (1) Debido a razones del remitente, como el cambio de dirección incorrecto o incompleto de la dirección del destinatario o el; el área no se puede entregar, etc.
(2) Las mercancías encomendadas por el transportista para su transporte violan las políticas, leyes y reglamentos nacionales pertinentes y están expresamente prohibidas, como
inflamables, explosivas, contaminantes, corrosivas, Polvos altamente tóxicos, agua y otros artículos prohibidos.
(3) Pérdidas diversas provocadas por falta de declaración del transportista y embalaje inadecuado.
6. Límite de compensación Límite de compensación:
1. La compensación será 3 veces el envío por cada artículo no asegurado (el máximo no excederá los 500 yuanes).
2. Los artículos asegurados serán compensados de acuerdo con el monto asegurado real (el monto máximo asegurado no excederá los 20.000 RMB).
3. Para artículos especiales (excluyendo su valor comercial), si el estado tiene regulaciones, la compensación será de acuerdo con las regulaciones nacionales. Si no hay regulaciones nacionales, la compensación se basará en el monto asegurado real. de los artículos.
7. Reclamaciones:
1. Cualquier reclamación deberá ser realizada por el transportista dentro de los 30 días siguientes a la entrega (con base en la fecha de cumplimentación de este pedido), y deberá ser notificada al transportista por escrito
, y al mismo tiempo deberá presentarse la copia original de la Parte 3 de esta orden y el recibo de honorarios pagados. Sólo se aceptarán reclamaciones si el flete ha sido pagado Transcurrido el plazo señalado, se considerará que el transportista ha reconocido que se han completado todos los trámites de carga que le fueron encomendados y renunció al derecho de reclamar.
2. El reclamante está obligado a seguir soportando y reembolsando el flete adeudado al porteador, no teniendo el cargador ningún derecho a deducir del mismo el importe reclamado
.
8. Ámbito de aplicación Ámbito de aplicación:
1. Los términos anteriores se aplican a todas las empresas u otras empresas que disfrutan del derecho a utilizar las marcas registradas de Zhongtong y el derecho a operar como agentes
Designar un agente.
2. Todos los acuerdos firmados entre ZTO Express y los transportistas deberán cumplir con los intereses de ambas partes y las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, y aceptarán el fallo de la institución de arbitraje regional.
9. Precio unitario de cooperación y método de liquidación:
1. El precio unitario de cooperación se calcula de acuerdo con el anexo "** Lista de precios exprés" proporcionado por la Parte B. Si la Parte A envía más de 200 envíos por mes
Para artículos o peso total superior a 300 kilogramos, la Parte B cobrará una tarifa de flete de 0,5 yuanes para el primer peso y 0,5 yuanes para los pesos posteriores si el envío mensual de la Parte A; El volumen supera los 300 artículos o el peso total supera los 500 kg. Si el volumen de envío de la Parte A excede las 300 piezas por mes o el peso total excede los 500 kilogramos, la Parte B reducirá el precio unitario basándose en esta tarifa de flete al estándar de 1 yuan para el primer peso y 1 yuan para el peso adicional; el volumen de envío mensual supera las 300 piezas o si el peso total supera los 500 kilogramos, la Parte B reducirá el precio unitario en función de esta tarifa de flete al estándar de 1 yuan para el primer peso y 1 yuan para el peso adicional. El precio unitario anterior no incluye el impuesto a la factura.
2. La parte A paga mensualmente la tarifa de envío urgente de la parte B. Antes del día 3 de cada mes, se liquidará a la Parte B el importe total de la tarifa express del mes anterior.
10. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por la Parte A y la Parte B.
Parte A: Parte B:
Firma: Firma:
Año Mes Día Año Mes Día