Cómo usar Hokkien para describir a una persona que es muy_
Para hiàng, también significa poderoso. Solo lee hiàng en pinyin.
En términos generales: ¡Yaba! Quiere decir muy fuerte, muy poderosa, ¡grande! ——¡Eres genial! ¡Eres fuerte!
古 Cortar (no se puede escribir en chino) La traducción china es: la tortuga se ríe de la tortuga, y también hay una base para que el significado sea similar a él; esto es aún peor) Sal) La traducción china es: El significado general de las dos frases del vendedor de sepias es reírse de reparar paraguas. Él mismo no puede hacerlo bien, pero todavía tiene el descaro de reírse de los demás.
Las dos palabras "shuang" en Hokkien no son los tonos de las dos palabras "shuang". Se pronuncian en tonos diferentes. En mandarín, se pronuncia "shuang" (el cuarto tono). Hokkien, se pronuncia "shuang" (el primer tono) ) harm (el cuarto tono pero no un tono muy fuerte) Hay muchas expresiones de "fuerte" en el dialecto del sur de Fujian. Por ejemplo, "Jia'ao" también significa. "muy fuerte". En el dialecto del sur de Fujian, el tono es plano y ligero, sin curvatura de la lengua ni sonido nasal.