Red de conocimiento informático - Conocimiento del nombre de dominio - ¿Cómo convertirse en un excelente traductor (intérprete) de inglés?

¿Cómo convertirse en un excelente traductor (intérprete) de inglés?

Se necesita mucho tiempo para convertirse en un excelente traductor de inglés

Desde la traducción escrita más simple hasta la interpretación simultánea más difícil

Tres pasos 1. Puedes mirar las noticias Transmite lo que dice y lo sigues (chino) Este paso es relativamente simple y solo toma 2 meses

2. Escucha la BBC (recomendado) u otros programas de radio y noticias en inglés, o sigue lo que él dice y lo sigues Qué decir (en inglés) es una buena práctica para escuchar. Para este paso, primero debes tener suficiente vocabulario ~ Necesitas practicar durante medio año. Para aquellos que estén calificados, se estima que tomará 3,5 meses

3. Esta vez sigo viendo las noticias. Lo que dijo y lo que dijiste no es más que Cuando habla chino y lo traduce al inglés, se necesitan 1 (muy buenas calificaciones) o 2,3 años de esfuerzo ~~ Depende de ti

Si. has completado los 3 pasos, entonces has llegado al reino

Ser traductor o intérprete general no requiere tanto esfuerzo y tiempo. ¡Entonces lo principal es centrarse en el vocabulario! Escucha más, memoriza más y comunícate con amigos extranjeros

¡Dios te bendiga!~

Por unos 8.000 puedes ir a una empresa extranjera a trabajar como traductor para el jefe. Quieres negociar negocios con extranjeros, ¿pueden hablar de sus logros? Puedes abrir la boca traduciendo, y si sales a vivir a un hotel de 5 estrellas, te lo pagará la empresa

¿Cómo funciona? En términos generales, interpretar significa ir a hablar de negocios con el gerente y simplemente traducir lo que él dice. Sí

Si el extranjero usa auriculares (es decir, escucha lo que escucha). Inglés directamente), luego tienes que quedarte en una pequeña partición y escuchar lo que dicen los chinos durante 3 segundos y tienes que traducirlo al habla en inglés, si tarda más de 5 segundos en traducir, se considera un error. En este momento, el traductor no tiene rostro ~~

Olvídate de la interpretación simultánea. Solo se utiliza para eventos especiales. Más de 5.000 por hora. Solo lo usé una vez cuando estaba en Davos en Dalian ~ una vez cada 5 años ~~

No es cansado y el tratamiento es muy bueno

PD: Vamos ~