Poemas elegantes que describen comer, beber y divertirse.
Es divertido cocinar ovejas y sacrificar ganado, y tendrás que beber trescientas tazas a la vez. ——"Acerca del vino" de Li Bai de la dinastía Tang
Traducción: Estamos cocinando ovejas y sacrificando vacas por diversión, ¡y beber trescientas tazas a la vez (hoy) no es demasiado!
No te asustes por el vino y caigas en un sueño profundo. Apostar con libros hará que la fragancia del té desaparezca. En ese momento, pensé que era normal. ——"Huanxi Sha" de Nalan Xingde de la dinastía Qing
Traducción: Tomando una siesta después de beber, el paisaje primaveral está floreciendo, jugando en el tocador, la ropa está llena de fragancia de té, las cosas ordinarias en el pasado ya no se pueden cumplir.
El viento del este hace florecer miles de árboles por la noche. Más abajo, las estrellas son como lluvia. Los coches tallados de BMW llenan la carretera de fragancia. Sonó la flauta del fénix, la olla de jade se iluminó y los peces y dragones bailaron toda la noche. ——? "El caso del jade verde·Yuan Xi" de Xin Qiji de la dinastía Song
Traducción: Así como el viento del este se llevó miles de árboles y flores, también arrasó con los fuegos artificiales y los dispersó. lluvia. El lujoso carruaje llena el camino de fragancia. El melodioso sonido de la flauta del fénix resonó por todas partes, la luna brillante como una olla de jade se fue colocando gradualmente hacia el oeste, y peces, dragones y linternas bailaron y rieron toda la noche.
El buen vino de Lanling está lleno de tulipanes y el cuenco de jade contiene luz ámbar. ?——"El viaje de un invitado" de Li Bai de la dinastía Tang
Traducción: El excelente vino de Lanling es tan dulce como la fragancia de los tulipanes. Xinglai llenó el cuenco de jade, brillando con una luz ámbar, cristalina y encantadora.
La brisa primaveral trae alegría a la enfermedad de las pezuñas del caballo y puedo ver todas las flores en Chang'an en un día. ?——"Después de la admisión" Tang·Mengjiao
Traducción: Galopando con orgullo bajo la poderosa brisa primaveral, como si disfrutara de todas las famosas flores de la capital en un solo día.
En el Festival de los Faroles del año pasado, las luces del mercado de flores eran como la luz del día. En lo alto de un sauce, a la luz de la luna, la gente se reúne después del anochecer. ——Dinastía Song "Sheng Cha Zi·Yuan Xiu"·Ouyang Xiu
Traducción: En el Festival de los Faroles, el día 15 del primer mes lunar del año pasado, las luces en el mercado de flores eran tan brillantes como tiempo de día. La luna sale por encima de los sauces y él me invita a charlar con él después del anochecer.
Cuando regrese a casa, encenderé la luz de las velas rojas y esperaré a que los cascos del caballo despejen la luna de la noche. ——"Magnolia" Cinco Dinastías·Li Yu
Traducción: Después del canto y el banquete, la luz de la luna se vuelve más brillante. Inmediatamente ordenó a sus seguidores que apagaran las velas rojas, y él simplemente soltó los cascos del caballo y caminó de regreso bajo la luz de la luna. Sólo entonces vio que aunque los cantos y bailes habían cesado, ¡la diversión no había terminado!