Red de conocimiento informático - Conocimiento del nombre de dominio - ¿Cómo revisar ensayos en un círculo de educación en casa?

¿Cómo revisar ensayos en un círculo de educación en casa?

Te enviaré una reseña de ensayo y un artículo de revisión y entenderás cómo revisarlo.

La cuidadosa consideración de las palabras y oraciones hace que la composición sea brillante.

Xu Jingde

Pequeña introducción

Un día, Huang Ying, un compañero de clase. , entregué un ensayo. Lo leí mucho. A través de las tres cosas: "abrir una tienda de té, amar a los niños y aprender a andar en bicicleta", la composición escribe sobre el tío Tuo, un anciano físicamente discapacitado pero autosuficiente, de buen corazón y de voluntad fuerte que no tiene miedo. de dificultades. También utiliza a Murakami y Tuo. El simple esquema de la relación del tío nos presenta una imagen de armonía rural.

Sin embargo, esta composición no es una composición excelente. El principal defecto es que muchas palabras no están cuidadosamente consideradas. Esto puede deberse a la falta de capacidad de escritura del joven autor.

¡Ahora, ayudemos al joven autor a considerar las palabras y oraciones, y coloquemos esta composición en el rango de composiciones excelentes!

Tío Jorobado

Huang Ying

Texto original

"Jorobado, prepara una taza de té". "Jorobado, juega mahjong. " "Tío Jorobado, quiero mascar chicle." "Jorobado..."

Modificar

"Jorobado, haz una taza de té." "Jorobado, juega mahjong." " Tío Jorobado "Quiero chicle." "Tío Tuo, dos taeles de semillas de melón especiadas". A menudo escucharás esto cuando entres a la tienda en la ladera de nuestra aldea.

Razones

1. Cambie "Jorobado..." por "Tío Jorobado, dos taeles de semillas de melón de cinco sabores". de niños, de modo que las cuatro oraciones de todo el párrafo Las dos primeras oraciones son de adultos y las dos últimas oraciones son de niños. Están coordinadas y ordenadas.

2. Agregue "Cuando entras a la tienda en la ladera de nuestra aldea, a menudo escuchas esas palabras para explicar las cuatro oraciones y adjuntarlas".

Texto original

Una tienda de unos treinta metros cuadrados está llena de clientes, algunos jugando a las cartas, otros tomando té, otros charlando, otros viendo la tele... Mira, el de ese hombre. La parte superior del cuerpo tenía huesos deformados de forma ovalada en la parte delantera y trasera, formando una cruz con los huesos originales. Es mi tío jorobado, no, es el tío jorobado de todos los niños del pueblo.

Modificar

Esta tienda tiene unos treinta metros cuadrados. La tienda suele estar llena de clientes, algunos jugando a las cartas, algunos bebiendo té, otros charlando y otros viendo la televisión... El jefe recorre la tienda, sirve té y agua a los invitados, compra cosas y el servicio es considerado y entusiasta. Había deformidades de forma ovalada en su pecho y espalda. Vista desde un lado, toda la persona parecía una cruz. Es mi tío jorobado, no, es el tío jorobado de todos los niños del pueblo.

Razones

1. Agregar "a menudo" es más realista.

2. La modificación de "esa persona" resalta la identidad del tío Tuo como jefe y su entusiasmo por el servicio.

3. Es más exacto referirse a "parte superior del cuerpo" como "pecho y espalda".

4 "Huesos deformes" es una palabra inventada, así era. revisado.

5. El "hueso original" fue modificado porque se refiere al incorrecto. ¿No es "hueso anormal" el "hueso original"? Agregar "visto desde un lado" es para ser realista.

Texto original

El tío Tuo no tiene hijos, sólo una madre anciana de unos ochenta años, y la tienda de té que abre se la alquila a otras personas. Aunque no puede trabajar en el campo y depende de los ingresos de la tienda de té para ganarse la vida, no gana una fortuna con el negocio de la tienda. No le gusta que lo abandonen. En una tienda de té, había mucha gente. Sí, naturalmente se animará. Incluso si no consume, sigue sirviendo té con entusiasmo.

Modificar

El tío Tuo no tiene hijos, solo una madre anciana que tiene más de ochenta años. La casa donde abre la tienda se alquila a otros. Aunque no puede trabajar en el campo y depende de los ingresos de la tienda para sobrevivir, considera que las ganancias son muy escasas. Los precios de las cosas que se venden aquí siempre son más baratos que los de las tiendas cercanas. Se preocupa por los invitados que vienen, incluso por aquellos que sólo vienen a sentarse un rato y no compran nada ni toman té, está igualmente entusiasmado. Le gustan las multitudes y la emoción.

Se siente más feliz cuando la tienda a la que entra es más popular que otras.

Razones

1. El propósito de cambiar "tea shop" por "shop" es hacer que los pronombres sean consistentes y eliminar "ye, yong" para hacer que el significado del pronombre sea consistente. frase precisa y fluida.

2. "Hacer una fortuna" es una redacción inapropiada, por lo que se ha modificado.

3. "Incluso si no lo consume, todavía ofrece té con entusiasmo". El significado de la oración es contradictorio. Aceptar el té de otra persona significa "consumirlo", entonces, ¿por qué no? consumiéndolo"? Después de la modificación, no habrá contradicción.

Texto original

El tío Camel tiene un nombre, pero desde hace más de diez años la gente lo llama "Jorobado" y "Tío Camel", y naturalmente lo han olvidado. s verdadero nombre. Pero como llevaba una cruz, nadie quería casarse con él, así que vivió solo. Naturalmente, no tuvo hijos, pero los amaba mucho.

Modificar

El tío Camel tiene un nombre, pero durante más de diez años la gente lo ha llamado "Jorobado" y "Tío Camel", y naturalmente lo han olvidado. verdadero nombre. En nuestro pueblo todo el mundo conoce al "Jorobado" y al "Tío Jorobado", pero si le preguntamos cómo se llama, puede que a algunas personas les resulte difícil responder. Debido a sus defectos físicos, ninguna mujer estaba dispuesta a casarse con él, por lo que vivió solo. Naturalmente, no tuvo hijos, pero los amaba mucho.

Razones

1. Agregue una oración después de "Naturalmente, olvidó su nombre real" para que el significado de la oración sea concreto y razonable, y "olvidar" es "natural", pero él no será el rey “de todos”, ¿verdad?

2. "Llevar una cruz en el cuerpo" no coincide adecuadamente. Lo que se puede "llevar" son cosas fuera del cuerpo. La "cruz" del tío Tuo obviamente no se puede "llevar". La palabra que a menudo se combina con "cruz" es "llevar". Cambiarlo a "defecto físico" no sólo evita este problema, sino que también parece mucho más eufemístico.

Texto original Cada vez que ve a un niño parado afuera de la ventana mirando el chicle y el tofu seco en el armario, siempre sonríe con complicidad y luego saca los dulces y se los da a los niños. Estoy comiendo el Tío Jorobado. Crecí con dulces gratis.

Editar Cada vez que veía a un niño mirando las cosas en la despensa y permaneciendo allí por mucho tiempo, siempre sonreía con complicidad y sacaba algunos dulces para dárselos a los niños. Casi todos nuestros niños aquí han comido dulces gratis del tío Tuo.

Razón

El motivo de los cambios en este párrafo es el mismo: hacer la trama más realista y razonable.

Texto original Durante cada Año Nuevo chino, el tío Tuo sacaba algunos pequeños petardos y los hacía crepitar en el patio. Dijo que le gustaban las risas de los niños y sus miradas sucias. Las manitas como las caras coloridas. de los niños... Mirándolo, comprendí que él daba el amor de un padre sin hijos a los niños de todo el pueblo.

Editar Durante cada Año Nuevo chino, el tío Tuo saca algunos pequeños petardos y los enciende en el patio con los niños. Dijo que le gusta escuchar las risas de los niños. los niños, los rostros coloridos de los niños... Mirándolo, comprendí que él daba el amor de un padre sin hijos a los niños de todo el pueblo.

Razón

Cambia "Hagamos ruido en el patio con ellos" por "Hagamos ruido en el patio con los niños", la frase quedará más suave.

Texto original

El tío Camel mide sólo 1,23 metros, pero tiene que caminar un largo camino cada vez que va a comprar mercancías, por lo que finalmente decidió aprender a andar en bicicleta. , pero cuando puso eso Cuando la bicicleta Phoenix fue empujada hacia atrás después de 28 vueltas, todos estaban preocupados de que el tío Tuo no pudiera derrotar al poderoso alienígena.

Modificar

El tío Tuo mide solo 1,23 metros. Le resulta muy difícil caminar debido a su baja estatura, pero tiene que caminar un largo camino cada vez que va. comprar bienes, así que finalmente decidió Aprendió a andar en bicicleta, pero cuando hizo retroceder la bicicleta Phoenix con 28 vueltas, todos estaban preocupados de que el tío jorobado no pudiera domesticar a este tipo alto.

Razones

1. La razón para cambiar "derrotar" por "domesticar" es porque el objetivo principal del tío Tuo no es "derrotarlo" sino "usarlo".

2. Cambiar "duro" por "alto" es contrastar con la baja estatura del Tío Jorobado y resaltar la diferencia entre ambos.

3. "Personas" y "bicicletas" no son buenas analogías, por lo que "heterogéneo" se cambió por "chico".

Un mes después del texto original, el tío Tuo se sentaba orgulloso en su bicicleta y saludaba a todos, pero sus brazos y cuello estaban cubiertos de tiritas...

Un mes después de la revisión, El tío Tuo montó con orgullo su bicicleta para saludar a todos. Todos le sonrieron con elogios y estaban felices de que pudiera aprender a andar en bicicleta. El tío Camel pagó un alto precio por aprender a andar en bicicleta. Sus brazos y piernas estaban cubiertos de tiritas...

Razones

1. , que se ajusta más a las características de las bicicletas.

2. El “cuello” es “pierna”, lo que concuerda más con los hechos objetivos.

3. Agregar la actitud de "todos" no solo puede mostrar la dificultad de aprender a andar en bicicleta, sino también mostrar la amabilidad y comprensión de todos.

Modificar "Jorobado, prepara una taza de té." "Jorobado, consigue mahjong". "Tío Jorobado, quiero chicle". "Tío Jorobado, dos taeles de semillas de melón especiadas". sonido que nos sonó la preciosa canción de Murakami.

Razón

Agregar este párrafo sublima la concepción artística de la composición, y se presenta al lector una imagen de un campo armonioso, que contiene elogios para el tío Tuo y también elogios a los aldeanos y el nuevo campo socialista

Conclusión

Después de considerar cuidadosamente las palabras y oraciones, este ensayo puede entrar en las filas de los ensayos excelentes. A partir de aquí, podemos apreciar el papel de una cuidadosa consideración de palabras y oraciones. ¿Es difícil elegir tus palabras con cuidado? No es difícil decir eso, si vas en una dirección más acorde con la realidad de “ese lugar, ese momento, esa persona, ese sentimiento, esa escena”, gradualmente entrarás en una situación en la que te sentirás cómodo.