Reglamento de gestión del tráfico urbano de la ciudad de Zhangye
Deberán cumplir la presente normativa los conductores de vehículos, los peatones, los pasajeros y las unidades y personas físicas relacionadas con las actividades de circulación vial urbana.
Si las leyes y reglamentos tuvieren otras disposiciones sobre la gestión del tráfico vial urbano, prevalecerán dichas disposiciones. Artículo 3 La gestión del tráfico rodado urbano seguirá los principios de orientación a las personas, seguridad primero, gestión legal, eficiencia y conveniencia, asignará científicamente los recursos viales, dará prioridad al desarrollo del transporte público ecológico y construirá de manera integral un sistema urbano ordenado, seguro y fluido. entorno de tráfico rodado. Artículo 4 Los órganos de seguridad pública municipales y distritales son responsables de la gestión de la seguridad del tráfico vial urbano y de la supervisión y gestión de los estacionamientos públicos (almacenes) dentro del ámbito de aplicación de este reglamento.
Los departamentos integrales de aplicación de la ley de gestión urbana de ciudades y condados son responsables de la gestión del estacionamiento de vehículos no motorizados, la ocupación no autorizada, la excavación ilegal de vías urbanas, etc.
Recursos naturales, vivienda y construcción urbana y rural, transporte, industria e informatización, supervisión y gestión de mercados, entorno ecológico, bosques y pastizales, asuntos civiles, educación, gestión de emergencias y otras organizaciones sociales como la La Federación de Personas con Discapacidad debe llevar a cabo la gestión del tráfico rodado urbano en el ámbito de sus respectivas responsabilidades. Artículo 5 Los gobiernos populares municipales y distritales garantizarán fondos especiales para la gestión del tráfico vial urbano y aumentarán la inversión en instalaciones de seguridad del tráfico vial urbano y equipos de gestión. Artículo 6 Los gobiernos populares municipales y de condado promoverán la construcción de sistemas inteligentes de gestión del tráfico vial en las ciudades, utilizarán y promoverán activamente la tecnología de la información moderna, compartirán recursos y mejorarán el nivel de gestión inteligente del tráfico. Artículo 7 Se aplicará un sistema de notificación de recompensas en caso de infracciones graves de tráfico. Si la denuncia es cierta, el órgano de seguridad pública recompensará al denunciante de conformidad con las normas pertinentes. Artículo 8 Los gobiernos populares municipales y de condado y los departamentos pertinentes fortalecerán la publicidad y la educación de las leyes y reglamentos de seguridad vial y mejorarán continuamente la conciencia del público sobre la seguridad vial y la civilización del tráfico.
Los gobiernos, empresas, instituciones, grupos sociales y otras organizaciones deben llevar a cabo educación sobre seguridad vial y crear una atmósfera para la participación de toda la sociedad. La radio, la televisión, los periódicos, Internet y otros medios deben fortalecer la publicidad de las leyes y reglamentos de seguridad vial y publicar anuncios e información sobre servicios públicos de seguridad vial. Capítulo 2 Planificación, construcción y gestión de vías urbanas Artículo 9 Los gobiernos populares municipales, distritales y distritales prepararán planes integrales del sistema de transporte y planes especiales de transporte vial urbano. Para proyectos importantes, como nuevas construcciones, reconstrucción y ampliación de grandes (medianos) edificios públicos, edificios civiles o proyectos de carreteras, el departamento de gestión del proyecto, junto con el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública y la unidad propietaria, organizarán una evaluación del impacto del tráfico de conformidad con la ley durante la etapa de planificación. Artículo 10 Los gobiernos populares municipales y distritales fortalecerán la construcción de redes de carreteras urbanas y optimizarán y mejorarán el sistema de tráfico de microcirculación vial.
Promover paulatinamente la construcción de sistemas de manzanas residenciales, realizar la publicidad de las vías internas y mejorar los índices de tránsito vial. Artículo 11 Los gobiernos populares municipales y distritales establecerán un sistema de tráfico lento. Construir instalaciones que crucen las calles, como puentes peatonales o pasajes subterráneos en intersecciones, escuelas, hospitales, estaciones, centros comerciales, mercados y otras áreas densamente pobladas. Para los tramos de carretera que no cuentan con las condiciones para construir instalaciones de cruce, se deben tomar las medidas correspondientes para garantizar la seguridad y el flujo fluido de los peatones que cruzan la calle.
Las carreteras urbanas deben construirse con instalaciones sin barreras de acuerdo con las normas y especificaciones técnicas nacionales pertinentes. Artículo 12 Ninguna unidad o individuo podrá ocupar o excavar vías urbanas sin autorización. Si es necesario ocupar o excavar vías urbanas o construir o agregar instalaciones de tuberías a través de vías urbanas debido a la construcción del proyecto, se deben presentar a la oficina de vivienda y desarrollo urbano-rural los documentos aprobados y emitidos por el departamento de planificación urbana y los documentos de diseño pertinentes, y departamentos de gestión del tráfico de los órganos de seguridad pública para su aprobación. Si el tráfico por carretera se ve afectado, los órganos de seguridad pública deberían emitir un aviso con antelación y ofrecer sugerencias de desvío.
La unidad de construcción implementará estrictamente el período de construcción de acuerdo con el plan de construcción aprobado, asumirá el costo de la reparación de la carretera y será responsable de la compensación si se causan pérdidas.
Las unidades de construcción prepararán planes de organización de la construcción y medidas de seguridad, protección ambiental, protección y otras medidas de acuerdo con los requisitos pertinentes. Artículo 13 Los órganos de seguridad pública podrán habilitar espacios de estacionamiento temporal en las vías urbanas de acuerdo con las condiciones del tráfico e indicar claramente el tiempo límite de estacionamiento. Por lo general, no se permiten espacios de estacionamiento en la calle a menos de 200 metros de * * * estacionamientos públicos (garajes).
Los órganos de seguridad pública harán un anuncio al público diez días antes de implementar el establecimiento de plazas de estacionamiento en la vía. Ninguna otra unidad o individuo puede instalar o eliminar espacios de estacionamiento en la carretera o instalar barreras de estacionamiento.
Se deberán abonar tasas de estacionamiento para los vehículos que utilicen plazas de aparcamiento temporal en la vía urbana. Artículo 14 En zonas residenciales con conflictos de estacionamiento destacados, si las carreteras circundantes tienen condiciones para el estacionamiento nocturno, el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública podrá establecer espacios de estacionamiento nocturno en la vía e indicar claramente el límite de tiempo de estacionamiento. Artículo 15 Los departamentos de vivienda, desarrollo urbano y rural y transporte de los municipios y condados planificarán, diseñarán, construirán, aceptarán, transferirán y utilizarán simultáneamente caminos urbanos e instalaciones de gestión de la seguridad del tráfico, instalaciones de transporte público e instalaciones auxiliares de carreteras, y trabajarán con los departamentos de gestión de transporte de los órganos de seguridad pública Agregar señales guía, mapas de carreteras, pantallas electrónicas y otras instalaciones en las arterias principales y secundarias de la ciudad para indicar claramente los lugares escénicos, edificios, estacionamientos, estaciones, aeropuertos, carreteras y otros importantes de la ciudad. información.