Vacaciones importantes en Alemania
1.1 Neujahr Año Nuevo 1.6 Heilige Drei Känige (katholisch) Día de los Tres Santos, Día de los Reyes Magos (católico)
- 3 Weise aus dem Morgenland 3 Sages/Wise Men from the Este
- s ich als Könige verkleiden (en Baden-Württemberg und Bayern) disfrazado de rey (en Baden-Württemberg y Baviera)
- mit Laternen von Haus zu Haus ziehen take Ir de puerta en puerta con faroles
- Geschenke einsammeln Recoger regalos en febrero
2.14 Valentinstag Día de San Valentín 2.23 Rosenmontag Lunes de las rosas
- Karneval (am Rhein) Carnaval ( Región del Rin)
Fasching (en Múnich) Maslenitsa (Múnich)
Fasching (in der Schweiz) Carnaval (Suiza)
- gro ?e Umzüge en K ?ln, Mainz und Düsseldorf Desfiles masivos en Colonia, Mainz, Düsseldorf
- sich verkleiden, Masken tragen, ausgelassen und fr?hlich sein fancy dress, Use una máscara y diviértase
2.24 Fastnacht Martes de Carnaval
2.25 Aschemittwoch Miércoles de Ceniza
- Beginn der Fastenzeit (40 Tage) für die Katholiken Catholic Cuaresma Comienzo (40 días)
- Fasten: kein Fleisch essen, nach Möglichkeit Fisch oder Eier Ayuno: sin carne, pescado ni huevos si es posible
- die Leidenszeit/ Passionszeit von Jesus Passion Period March
3.19 Josephstag Joseph's Day 3.28 Beginn der El horario de verano comienza en abril
4.4. Domingo de Palmsonntag antes de Pascua
- die Karwoche (Cristo) Viernes Santo
- der Gründonnerstag Día Santo (jueves antes de Pascua) ) 4.9 Karfreitag Viernes Santo
- der h?chste protestaantische Feiertag El festival del protestantismo de mayor nivel
- Jesus wurde ans Kreuz geschlagen, gekreuzigt Jesús fue crucificado 4.11 Ostersonntag Domingo de Pascua
- ein bewegliches Fest Un festival sin fecha fija
- am 1. Sonntag nach dem Vollmond, der dem Frühlingsanfang folgt El primer domingo después de la luna llena después del comienzo de la primavera
- das Fest der Auferstehung
von Jesus Resurrection Day
- Osterei, gefärbte Hühnerei oder Eier aus Schokolade, Mazapán und Zucker
Huevos de Pascua, huevos teñidos o de chocolate, puré de almendras y azúcar Huevos completos
- Eier ausblasen und bemalen, im Garten oder in der Wohnung verstecken
Sopla los huevos, píntalos y escóndelos en el jardín o en la habitación
- ein Symbol für Fruchtbarkeit und für Leben
Símbolo de fertilidad y vida
- der Osterhase, ?Eier legen"
Conejito de Pascua, lata "Huevo"
- Lammfleisch essen
Comer cordero asado 4.12 Ostermontag
Lunes de Pascua en mayo
5.1 Maifeiertag Primero de Mayo Festival del Árbol de Mayo, Festival del Abedul 5.5 Europatag Día Europeo 5.9 Muttertag Día de la Madre
- am 2 . Sonntag im Mai El segundo domingo de mayo
- Der Mutter wird die Hausarbeit abgenommen La madre no tiene que hacer tareas domésticas 5.20 Christi Himmelfahrt (Donnerstag). ) Día de la Ascensión (jueves)
- 10 Tage vor Pfingsten 10 días antes de Pentecostés
- Vatertag, die Männer fahren ohne ihre Frauen und Kinder ins Grüne oder wandern
El Día del Padre, los hombres no traen a sus esposas y los niños salen solos de paseo o deambulan 5.30 Pfingstmontag Domingo de Pentecostés
- ein bewegliches Tag, 7 Wochen nach Ostern
Tiempo no fijado, 7 semanas después de Pascua
- Der Heilige Geist soll Erde gefahren sein und die Jünger Jesus ergriffen haben
Cuenta la leyenda que el Espíritu Santo vino al mundo y poseyó a los discípulos de Jesús
- als Geburt der christlichen Kirche Día del nacimiento de la Iglesia Cristiana
- Die Begrü?ung des Sommers Bienvenidos a la llegada del verano
- Haustüren und Fenster in machen Därfern mit grünen Zweigen geschmückt.
En algunas zonas rurales, las ramas verdes se utilizan para decorar puertas y ventanas.
5.31 Pfingstmontag Lunes de Pentecostés de junio
6.10 Frohleichnam Corpus Christi
- 10 Tag/ am 2. Donnerstag nach Pfingsten Martes 10 días después de Pentecostés
- einer der wichtigsten katholischen Feiertage Una de las fiestas católicas más importantes
- in gro?en Umzügen/ Prozessionen durch die D?rfer und St?dte ziehen Se llevan a cabo grandes procesiones en zonas urbanas y rurales6.27 Siebenschl?fer Día de los Siete Durmientes (determinados por proverbios campesinos para determinar el clima durante las próximas 7 semanas) 6.29 Peter und Paul (katholisch) Día de Pedro y Pablo (católico) 8.8 de agosto Friedensfest (Augsburgo) Festival de la Paz (Augsburgo) - zum Gedenken an den Augsburger Religionsfrieden (1555)
Conmemoración de la "Paz Religiosa" de Augsburgo
- zum erstenmal in Europa eine 2. Kirche anerkannt, n?mlich die Kirche Luthers
Para el Por primera vez en Europa se reconoció una segunda iglesia, la iglesia de Rut.
8.15 Maria Himmelfahrt (katholisch, en Bayern, Sarre)
Asunción de María (católica, Baviera, Sarre) Octubre
das Oktoberfest (septiembre y octubre) Octubre Oktoberfest 10.3 Tag der deutschen Einheit Día de la Unidad Alemana *Erntedankfest Cosecha Acción de Gracias - der 1. Sonntag im Oktober Primer domingo de octubre - Brot und Früchte vor den Altar auslegen Se ofrecen pan y frutas en el altar 10.26 Nationalfeiertag Día Nacional 10.31 Reformationstag Día Conmemorativo de la Reforma - hoher Feiertag der evangelische Kirche Fiesta solemne evangélica *Ende der Sommerzeit Fin del horario de verano *Halloween Noche de Todos los Santos en noviembre
Die Weinwochen Wine Week 11.1 Allerheiligen (katholisch) Halloween (católico) - aller Heiligen gedenken conmemorando a todos los santos 11.2 Allerseelen Día de los Difuntos (Católico) - der Toten gedenken conmemorando a los muertos
- die Gr?ber auf den Friedh?fen mit Blumen schmücken decorando el cementerio con flores
- brennende Kerzen auf die Gräber stellen Encendiendo velas en el cementerio 11.11 Martinstag Día de Martin 11.14 Volkstrauertag Día Nacional de Luto - um die Gefallenen im 2. Weltkrieg trauern Homenaje a los que murieron en la Segunda Guerra Mundial 11.17 Bu?- und Betttag ( Mittwoch) Día de la Penitencia y Oración (miércoles) - ein evangelischer und zugleich ein gesetzlicher Feiertag protestante, también feriado oficial 11.21 Totensonntag Memorial Day - 5. Sonntag vor Weihnachten El quinto domingo antes de Navidad 11.28 1. Adventstag Primeros domingos de Adviento - Adventkalender Calendario de Adviento
- Adventkranz Corona de Adviento
- Kerzen anstecken und anzünden Enchufar y encender velas
- die Vorweihnachtszeit El tiempo antes de Navidad
- der Weihnachtsmarkt Mercado navideño
p>
- Weihnachtsbäume (Christbäume, Tannenbäume) Árbol de Navidad
- Plätzchen backen Pasteles navideños al horno
- der Weihnachtstollen Pasteles navideños Diciembre
12.5 2. Adventstag Segundo Domingo de Adviento 12.6 Nikolaustag Nicholas Day-der Sack
mit Geschenken Bolsillo para regalos
- die Rute Broom 12.8 Maria Empföngnis Concepción de María 12.12 3. Adventstag Tercer domingo de Adviento 12.19 4. Adventstag Cuarto domingo de Adviento 12.24 Heiligabend Nochebuena - Jesús wurde en Belén en un puesto geboren. Jesús nació en un establo en Belén.
- die Bescherung con regalos
- Weihnachtsbaum (Tannenbaum) mit weiäen oder bunten Kerzen, Glaskugeln, mit äpfeln, Mazapán usw.
geschmückt und geh?ngt
Decora con velas blancas o de colores, bolas de cristal, manzanas, caramelos de pasta de almendras, etc. 12.25-26 Weihnachtstage Christmas - die Wintersonnenwende Winter Solstice
- das Fest der Familie Vacaciones en familia
- Weihnachtsmann oder Christkind Santa Claus o Christkind
- die Weihnachtsgans ganso asado navideño
- Verwandte besuchen Visita a familiares 12.31 Silvester Nochevieja - laut und fr?hlich gefeiert Celebrar con alegría
- der Silvesterkarpfen, der Silvesterpunsch Carpa de Nochevieja, ponche de Nochevieja
- Feuerwerksk?rper abbrennen Fuegos artificiales