Estoy buscando urgentemente un poema palíndromo original.
La poesía palíndromo probablemente comenzó en la dinastía Song. Las palabras del poema van y vienen de principio a fin, formando una rima cuando se leen. Tiene un formato determinado, grandes limitaciones y es difícil de producir. Parece un juego de palabras, pero es esta maravillosa estructura la que muestra el encanto de los caracteres chinos.
Los escritores de la dinastía Song, Su Shi y Qin Shaoyou, eran amigos cercanos. Una vez, Qin Shaoyou salió a jugar y no regresó durante mucho tiempo. Su Shi hizo varias visitas especiales a su casa pero no lo vio. La familia le dijo a Su Shi que podría haber ido al monasterio de Foyin. Entonces Su Shi escribió para preguntar, y de hecho estaba allí. Después de que Qin Shaoyou vio la carta de Su Shi, escribió una carta extraña de solo 14 palabras y se la envió de regreso a Su Shi. Los 14 caracteres de su carta estaban dispuestos en un círculo:
Después de que Su Shi la leyó, quedó asombrado. Resulta que Qin Shaoyou escribió un poema palíndromo que describía su vida en el exterior. La pronunciación debe ser:
Después de admirar las flores, el caballo parece volar, El caballo parece volar, pero el vino es débil. Ya está anocheciendo cuando me despierto del vino, y cuando despierto ya está anocheciendo y he vuelto de admirar las flores.
Palíndromo también se escribe como “palíndromo”, “patrón de retorno” y “bucle invertido”. Es un método retórico que utiliza el orden de las palabras para ir y venir, y se denomina "estilo palíndromo" en términos de estilo. Shangguan Yi de la dinastía Tang dijo: "Hay ocho pares de poemas", el séptimo de los cuales se llama "par palíndromo", "Los nuevos sentimientos se deben al significado y el significado se basa en los nuevos sentimientos". usado. La forma de palíndromo se hizo muy popular después de la dinastía Jin y fue adoptada en muchos estilos literarios. Este estilo se llama poesía palíndromo cuando se usa en poesía, poesía palíndromo cuando se usa en letras y música palíndromo cuando se usa en música.
Un poema palíndromo es un poema en el que las palabras se organizan en un texto según ciertas reglas y se pueden leer repetidamente. La forma de este poema es infinitamente variada y muy vivaz. Capaz de leer al revés, hacia adelante y hacia atrás, en diagonal e interactivamente. Siempre que lo leas de acuerdo con las reglas, podrás convertirlo en un hermoso poema. Como dijo Zhu Cunxiao de la dinastía Qing: "Los estilos de poesía varían, pero el palíndromo es excelente".
¿Quién fue la primera persona en escribir un poema palíndromo en la historia de la literatura? Zhu Cunxiao dijo en "Huiwen Leiju. Prefacio" que "comenzó con" Poetry on the Plate "de la esposa de Su Boyu y la esposa de Dou Tao escribió "Xuanji Pictures" y se convirtió en una preparación importante". Hay diferentes opiniones sobre si "Poesía en Panzhong" es el "comienzo", pero es un hecho reconocido por los literatos antiguos y modernos que la poesía palíndromo "se hizo popular" gracias a las "Imágenes de Xuanji".
Su Xiaomei leyó este poema palíndromo superpuesto:
Pensando en silencio en la fecha de mi tan esperado regreso,
Recordando mi partida después de un tan esperado volver;
Cuando recuerdo la separación, escuché la fuga y me di la vuelta.
Cuando escuché la fuga, me volví para pensar en silencio.
La lectura del poema de Su Xiaomei es:
Los recolectores de loto están en Luyangjin,
Un nuevo loto está en Luyangjin;
Una nueva canción lava el jade,
La canción lava el jade y recoge el loto.
La pronunciación de este poema es:
El caballo es como volar cuando regresa de admirar las flores,
El caballo es como volar cuando el vino está débil ;
El vino está sobrio. Ya estaba anocheciendo.
Cuando desperté, había regresado de admirar las flores.
Los hermanos y hermanas Su también enviaron personas a enviar sus poemas a Qin Shaoyou.
El palíndromo de Su Dongpo, título "Jinshan"
El templo Jinshan se alza majestuoso en la orilla del río Yangtze y siempre ha sido una atracción turística. Su Dongpo, un gran escritor de la dinastía Song, era famoso por su trabajo en el templo Jinshan, y una vez remó en un bote bajo la luna brillante. Al ver el hermoso paisaje de las mareas de los ríos, las olas de nieve, el agua y el cielo, los pescadores salpicados de hogueras y los pescadores respondiendo las canciones de los demás, no pude evitar sentirme borracho, relajado, feliz y lleno de poesía. Reflexionó un rato y en el papel aparecieron las siete rimas de un palíndromo "Inscrito en el templo Jinshan".
Las siete rimas de este poema son:
La marea sigue las oscuras olas y las montañas nevadas caen,
El barco pesquero en Yuanpu pesca el luz de la luna.
El camino de pinos que cruza el puente hasta la puerta del templo es pequeño,
el callejón es un manantial con olas de piedra claras.
Los árboles y los ríos lejanos amanecen,
Las amables nubes rojas se aclaran al atardecer.
Mirando las cuatro montañas con nubes y agua a lo lejos,
Miles de gaviotas se posan sobre los verdes picos.
Este poema de siete líneas presta atención al contraste entre líneas oblicuas y oblicuas y captura todos los hermosos paisajes del templo Jinshan en el poema. Es refrescante e interesante de leer. Pero lo que es aún mejor es que si este poema se lee al revés, también tiene un encanto infinito.
Las gaviotas luminosas van contando miles de picos verdes,
El agua se encuentra con las nubes y las montañas quedan a lo lejos.
En un día soleado, el atardecer es rojo y amable,
Al amanecer, el río y los árboles están lejos.
Qingbo Shiyan Quandang Lane,
El pequeño sendero está frente al puente hacia el templo Songmen.
La luna brillante pesca en barcos y pesca a lo lejos,
Las montañas se cubren de nieve y las olas siguen oscuramente la marea.
------------------------------------------- ----- -------------------------------------
" Bo Yan" de Wang Anshi Poesía
Wang Anshi, un famoso escritor de la dinastía Song, tenía una actitud muy rigurosa hacia la creación. Su famosa frase "La brisa primaveral se vuelve verde en la orilla sur del río" Una vez fue llamado una obra maestra de todos los tiempos. Su otro poema palíndromo, "Boyan", es aún más ingenioso. La suerte única lo hace fuera del alcance de las generaciones futuras:
Los gansos salvajes cantan en las profundidades del río Zhuzhu. y las nubes caen en el río de la tarde.
Los centinelas se juntan con el viento, y el edificio refleja el hilo de la luna.
Las velas giran en el desierto, y la tranquila orilla arde.
Los ríos conducen a caminos estrechos y las zanjas serpentean alrededor de campos llanos.
En sólo ocho frases, el cielo se pone, los gansos cantan, los campos son llanos, hay luces en la orilla y hay veleros en el río. No sólo tiene paisaje y emoción, también. pero también el color y el sonido. Es una indiferencia maravillosa que a un pintor le resulta difícil pintar.
Si lees las ocho frases anteriores al revés, la pronunciación seguirá siendo armoniosa y la concepción artística será más fresca y profunda. El cambio en la forma del poema no resta valor al contenido del poema original en absoluto, y no se puede decir que no sea resultado de la hábil gestión del autor.
Los campos son llanos y serpentean alrededor de zanjas sinuosas, y el camino es estrecho y conduce a peligrosos barrancos.
Sin embargo, el banco de fuego está apartado y la vela gira hacia la llanura desierta.
La luna al final de la cuerda refleja el edificio, y el viento se reúne y sigue la guardia.
El atardecer en Sichuan se acerca y los gansos salvajes cantan en las profundidades de Nagisa.
------------------------------------------- ----- ---------------------------------------
"Late Spring" de Chen Chaolao 》Poesía de seis personajes
Chen Chaolao, también conocido como Tingchen, fue un estudiante de Xiangfu a finales de la dinastía Song. Era un hombre recto y tenía una visión aguda de los asuntos. Fue degradado porque escribió muchas cartas para aconsejarlo. Más tarde fue indultado y volvió a trabajar en Shimen. Durante el período Shaoxing, la corte imperial emitió tres edictos imperiales para reclutar soldados, pero el anciano se negó a ir. Era conocido en el mundo como los "Tres Edictos Imperiales de Chen".
Chen Chaolao no sólo tenía ideas políticas únicas, sino que su poesía también adoptó un enfoque diferente. Entre ellos se encontraba un poema palíndromo de seis caracteres "Late Spring", que siempre ha sido elogiado por los literatos.
Lectura
La hierba delgada es plana en la playa plana y las nubes regresan lentamente a las montañas distantes.
Las cortinas están enrolladas en el cielo profundo y el sol es eterno, los pájaros cantan y las flores caen en primavera.
Lectura inversa
Las flores caen en la última primavera y los pájaros cantan, y el sol siempre está profundo en el cielo.
Las montañas están lejos y las nubes van regresando lentamente, y la hierba de la playa es plana y esbelta.
------------------------------------------- ----- -------------------------------------
" Siete delante y tres detrás" El poema palíndromo de Lianli
Los oropéndolas cantan y los sauces de la orilla se llenan del sol primaveral, y la luna brilla al amanecer.
Los diez caracteres de arriba son el poema "Primavera" escrito por Jiang Yikui en la dinastía Ming. Tiene siete personajes al frente y tres personajes al final, pero se pueden combinar en una buena "cuarteta de siete caracteres". La lectura completa de este poema debe ser:
Las oropéndolas cantan en la orilla y los sauces estarán en primavera,
Los sauces estarán en primavera y la luna brillará;
Los sauces estarán en primavera cuando la luna esté clara y clara,
En la bella primavera, las oropéndolas cantan en la orilla de los sauces.
Esta es una imagen de un paisaje embriagador con currucas cantando en la orilla y sauces en la orilla, y la luna brillando intensamente en una clara primavera.
Este tipo de poema tiene una forma peculiar, palabras concisas, llenas de interés y un estilo único. Los antiguos literatos lo llamaron un "producto de bolsillo" entre los grandes poemas, y también le dieron a este tipo de siete poemas únicos con "tres al frente y siete atrás" un nombre elegante: el poema palíndromo con enlaces continuos.
------------------------------------------- ----- -------------------------------------
Otoño Palíndromo nocturno
El Sr. Zhang Yuecocha de Yunnan, que fue compilado por Guisi, Kangxi de la dinastía Qing, fue bueno escribiendo poesía. Escribió muchas obras en su vida, pero desafortunadamente quedan pocas. Cincuenta años después de su muerte, Yuan Mei, autor de "Poesía Suiyuan", obtuvo de su nieto Zhang Xu un "Palíndromo en una noche de otoño":
El humo es profundo en el pabellón y la hierba está melancolía, y el sueño frío es sobrecogedor De vuelta a unos cuantos árboles en otoño.
Las nubes suben y bajan sobre las cuatro montañas que cuelgan sobre el muro, y la luna sube y baja en el agua a través de la cortina.
Los cisnes voladores caen en las sombras, la luz brillante es fría y los toros son tranquilos.
Los transeúntes están salpicados de luciérnagas y los pueblos fronterizos son como estrellas fugaces por la noche.
Este es un poema paisajístico que describe vívidamente la frialdad y la desolación de la noche de otoño en Guanbian. Si lo lees al revés, seguirá siendo fresco e interesante, y puede considerarse un buen poema:
Las estrellas son como fuego junto a la ciudad por la noche, y las luciérnagas salpican antes de regresar. al camino de invitados.
Niu Dou está en silencio, la luz fría es brillante y los gansos salvajes vuelan y caen.
La luna creciente y la caída y el agua están separados por una cortina, y las nubes y las montañas de abajo cuelgan de las cuatro paredes.
Los árboles otoñales tienen varios sueños aterradores y fríos, y me acuesto con tristeza en el humo profundo en el pabellón de hierba.
------------------------------------------- ----- -------------------------------------
" La sombra de la luna se mueve oblicuamente en la pantalla de la ventana”
Li Nanyang, el “bicho raro” de Dongxiang, Hefei, nunca tomó el examen imperial en su vida y no estuvo dispuesto a ser funcionario durante toda su vida. Viajó por todo el país y estableció su hogar en todo el mundo. Él y Li Hongzhang eran de la misma ciudad natal y se conocían desde la infancia. Tenían una relación personal cercana. No quería convertirse en funcionario, por lo que Li Hongzhang tuvo que darse por vencido. Sin embargo, todavía hay contactos.
Un día, Li Nanyang viajó a Beijing y pasó para visitar a su amigo de la infancia Li Hongzhang. Li Hongzhang entretuvo a Li Nanyang como un invitado distinguido. Por un lado, no podía olvidar su antigua amistad y, por otro lado, tenía miedo del "bicho raro" de Li Nanyang. Una vez que ofendió a Li Nanyang, se sentiría culpable. el resto de su vida. Después del banquete, Li Hongzhang se quedó con Li Nanyang, pero Li Nanyang se negó a quedarse en su casa. Li Hongzhang intentó repetidamente persuadirlo para que se quedara, pero Li Nanyang no tuvo más remedio que aceptar quedarse una noche y seguir su camino. día siguiente. Li Nanyang está acostumbrado a alojarse en hoteles rurales. Aunque esta noche se quedó en la residencia oficial del primer ministro, no pudo dormir. La luna estaba inclinada en el cielo y las flores y las hojas se reflejaban en la ventana de pantalla verde. La brisa pasaba y las hojas se movían, lo que le dificultaba aún más dormir tranquilamente. Cuando abrió los ojos, era la luz de la luna, la ventana mosquitera y la sombra de las flores. Cuando cerró los ojos, todavía era la luz de la luna, la sombra de la luna y la ventana mosquitera... No tenía sueño, así que. tuvo que vestirse y levantarse de la cama, coger un bolígrafo del escritorio y garabatear al azar: sombra de luna, hojas de flores, biombo de ventana. El resultado es un "poema en bucle cruzado":
Este poema comienza con la palabra "slant" y se lee hacia la derecha en dos oraciones, y luego se lee desde la palabra "花" hacia la izquierda en dos oraciones, lo que hace cuatro oraciones en total:
La sombra de la luna se mueve oblicuamente en la pantalla de la ventana,
La sombra en la pantalla son las hojas y las flores
Las flores y las hojas son las sombras en la pantalla,
La ventana de la pantalla. La luna de sombra superior se mueve oblicuamente.
------------------------------ --------------- ----------------------------------- ----------
Marido y mujer se recuerdan
Mirando las montañas lejanas y al otro lado del agua, ¿cuántas veces nos hemos conocido /p>
Es difícil escribir un poema en rima si la olla está vacía y tengo miedo de beber una copa de vino p>El camino está bloqueado y la gente está separada por mucho tiempo, y la noticia es. no devuelto tarde.
La lámpara solitaria permanece en silencio durante mucho tiempo. El marido recuerda a su esposa y el padre recuerda a su hijo.
Este poema va bien. expresa la soledad del marido que abandona su ciudad natal, la dificultad de cruzar entre gansos salvajes y la soledad de custodiar la lámpara solitaria por la noche, expresando el profundo anhelo por su esposa separada hace mucho tiempo. De hecho, es un "marido" sincero y sincero. "Recuerda a su esposa", obra maestra. Sin embargo, si lo lees al revés, el contenido también se ha invertido, y se ha convertido en un buen poema sobre "una esposa que recuerda a su marido".
La esposa regresa a ella marido cuando recuerda a su padre, y regresa a casa sola durante mucho tiempo.
No hay noticias de los gansos enviados y el camino está bloqueado después de estar separados durante mucho tiempo.
Es difícil escribir un poema y tengo miedo de que la olla esté vacía cuando la beba.
------------------------------------------- ----- -------------------------------------
Tarde escena de otoño
En la poesía antigua, hay más obras que elogian el otoño. Hay un palíndromo de siete poemas únicos: "La escena de finales de otoño", que dejó una impresión particularmente profunda en la gente. Las razones son, en primer lugar, que el poema en sí está bien escrito, en segundo lugar, aún conserva su belleza cuando se lee hacia adelante y hacia atrás, y en tercer lugar, el sentimiento revelado en el poema coincide con el corazón que estaba a punto de romperse en ese momento. El poema dice:
La niebla refleja la vasta agua azul, y los colores del crepúsculo otoñal están tan lejos como un ganso salvaje.
El sol poniente brilla tarde en la cresta frontal y los árboles centenarios de la ciudad fronteriza crujen fríamente.
Si lo lees al revés, es:
Árboles pequeños y fríos al lado de la ciudad antigua, y la luz que queda de la tarde cae frente a la cresta.
Los gansos salvajes a lo lejos tienen el mismo color otoñal y el agua clara refleja la niebla.
Este poema palíndromo fluye suavemente cuando se lee hacia adelante y hacia atrás. Es algo raro. La concepción artística del poema es trascendental y estimulante: los colores del otoño son vastos, el crepúsculo es oscuro, la neblina se refleja en el agua y las olas azules están a lo lejos. Un ganso solitario, sus alas reflejan el resplandor. del sol poniente, vuela hacia el lejano horizonte. Los árboles centenarios de la ciudad fronteriza reflejaban la luz residual del sol poniente, haciéndolos parecer desolados y desolados. Al otro lado de las montañas, de vez en cuando se puede escuchar el grito de los gansos solitarios... ¡Qué maravillosa imagen del triste otoño!