Lectura del mapa mental del poema "Qingping Diao" de Li Bai
Palabras escritas delante
Ideas de mapas
Centrar imagen
Iconos pequeños
Flores, nubes, vallas , montaña, luna: corresponden al poema.
Sobre el autor
Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Tiene la reputación de "el Inmortal de la Poesía" y también se le llama "Li Du" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento de la gente y son buenos para describir paisajes naturales y expresar su amor por las montañas y ríos de la patria. El estilo poético es majestuoso y audaz, rico en imaginación, el lenguaje fluye naturalmente y el ritmo es armonioso y cambiante. Es bueno para absorber nutrientes y materiales de la literatura y el arte populares, los mitos y las leyendas, formando sus magníficos colores únicos. alcanzando la cima del arte poético en la próspera dinastía Tang. Existen más de mil poemas y artículos, incluidos 30 volúmenes de la "Colección Li Taibai". "Explicación detallada de poemas seleccionados de la dinastía Tang": Mei Yu Jinyun Xiao (Alabanza del erudito) señala que la diosa asesinó la reunión del emperador Ming, las golondrinas voladoras ridiculizaron a la humilde concubina y Taibai respondió al edicto imperial en estado de ebriedad. , pero Wushan Demon Dream, Zhaoyang está preocupado por el agua, el significado sutil está oculto y el viento es el propósito de la gente.
La idea principal del poema
Cuando veo el esplendor de las nubes, pienso en el esplendor de sus ropas, cuando veo la belleza de las flores, pienso; Piensa en la belleza del rostro de una persona.
Si no la hubiera visto en la cima de la montaña Qunyu, la habría conocido bajo la luz de la luna de Yaochi.
Notas detalladas
Melodía Qingping: una especie de melodía "Ping tune, Qing tune, Se tune" son todas reliquias de Zhou Fang.
"Pensando en las nubes": Cuando veo el esplendor de las nubes, pienso en la ropa preciosa; cuando veo la belleza de las flores, pienso en la belleza de una mujer hermosa. De hecho, las nubes se utilizan como metáforas de la ropa y las flores como metáforas de las personas.
Alféizar: Barandilla; Revlon: Las peonías teñidas con rocío de cristal hacen que sus colores sean aún más hermosos.
“Si no… pasará a…”: Significa equivalente a “o… entonces…”. Qunyu: El nombre de la montaña, el lugar legendario donde vivió la Reina Madre de Occidente. Toda la frase describe a la concubina imperial como asombrosamente hermosa. Se sospecha que ella es el hada revoloteando que se ve en la cima de la montaña de jade o la diosa bajo la luz de la luna frente al Palacio Yaotai.
Antecedentes de la poesía
Según los registros de las Cinco Dinastías de finales de la dinastía Tang, estos tres poemas fueron escritos por Li Bai cuando adoraba en la Academia Imperial de Chang'an. Un día de la primavera del segundo año de Tianbao (743) o el tercer año de Tianbao (744) del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, el emperador Xuanzong y la concubina Yang estaban mirando peonías en el pabellón Chenxiang del palacio, y los actores. se disponían a interpretar canciones y bailes para entretenerlos. Sin embargo, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang dijo: "Al apreciar flores famosas y tratar a concubinas, no se pueden utilizar música y letras antiguas". Debido a que convocó urgentemente a la Academia Imperial para esperar una orden, Li Bai fue al palacio para escribir nueva música. Li Bai entró al palacio bajo el edicto imperial y escribió estos tres poemas en papel de flores doradas.