¿Qué quieren decir los cantoneses cuando dicen wowo?
Los cantoneses dicen wowo, que significa wowotou.
Explicación de la cita:
Wo Wo Tou. Ver "Wo Wo Tou". Citado de "Baixue Yiyin·Yinnusi·Two Parents Talk Back": "Los bollos de fideos de corral se mezclan con azufaifo". El poema "Zhanghe Water" de Ruan Zhangjing: "El comerciante come panqueques y muerde los bollos de salvado para mí". /p>
Explicación en Internet:
Wowo (un semicírculo hecho de verduras y fideos) Un semicírculo hecho de verduras y fideos, con el centro vacío Fideos, también conocido como Wowotou. Para hacer nidos se pueden utilizar hortalizas verdes comunes, hojas de olmo y sophora japonica. Debe su nombre porque en el medio hay un pequeño nido. La comida Wowo es de color amarillo claro y suele complementarse con carne cortada en cubitos y verduras. Es muy deliciosa.
¡Puedes utilizar Wowo en una frase para explicarlo más claramente!
1. Una porción de pastel Erjinsong cuesta treinta y ocho yuanes. Otros artículos como panecillos de flores, bollos al vapor con miel y bollos al vapor tampoco son baratos, pero son deliciosos y la gente está dispuesta a pagar. para ellos.
2. Las casas de oro y plata no son tan buenas como las casas pobres de mi ciudad natal.
3. Luego se lavó las manos apresuradamente y se secó la cara, se sentó a la mesa del comedor, agarró una azufaifa y comenzó a mordisquearla.
4. Huazhan longan, aiwowo, pastel de mermelada dorada, pastel de castañas de agua bicolor.