Red de conocimiento informático - Conocimiento del nombre de dominio - ¿Cómo apreciar los poemas de despedida?

¿Cómo apreciar los poemas de despedida?

Resumen Como personas del siglo XXI, cuando estudiamos y estudiamos obras literarias antiguas, ¿cómo y qué debemos aprender sobre ellas? Esta pregunta es inevitable para todo el personal docente involucrado en la enseñanza del chino. En particular, los exámenes de apreciación de la poesía de los últimos años nos exigen que prestemos más atención a la enseñanza del arte poético. Para estudiantes de secundaria, ¿cómo apreciar la poesía? Este artículo analiza principalmente la expresividad de las palabras, oraciones y capítulos de la poesía, las técnicas artísticas de la poesía, las características del lenguaje de apreciación, etc., a través de casos específicos y combinados con la situación específica de la secundaria. estudiantes de la escuela.

Palabras clave apreciación de la poesía, arte del lenguaje, técnicas artísticas

Texto:

Como arte literario, la poesía ha pasado por varios años desde su producción hasta su apogeo. Miles de años de evolución histórica. Dado que es un tipo de literatura y arte, inevitablemente está marcado por la clase social y afectado por la civilización material social, y también está limitado por los tiempos, como personas del siglo XXI, ¿cómo debemos estudiar y estudiar las obras literarias antiguas? ¿Aprender y qué aprender? Esta pregunta es una pregunta ineludible para todo el personal docente que se dedica a la enseñanza del chino. Especialmente los exámenes de apreciación de la poesía de los últimos años nos exigen que investiguemos y debatamos un poco sobre poemas y letras. Ahora permítanme hablar sobre mis propios puntos de vista sobre los poemas de despedida en la enseñanza de chino en la escuela secundaria:

En la poesía antigua, la despedida en un pabellón largo es uno de los temas importantes. Esto también se debe al transporte y al transporte subdesarrollados. En la antigüedad, el flujo de información era deficiente, la despedida de las personas a menudo implicaba un futuro sombrío y una vida o muerte incierta, por lo que los antiguos prestaban especial atención a la despedida en el pabellón y, a menudo, la expresaban en poesía. Entre los poemas de despedida, algunos expresan sentimientos de desgana, otros expresan afecto y aliento, y algunos expresan confesiones sinceras del propio corazón. No importa qué tipo de emoción se exprese, es una emoción profunda expresada por el poeta al despedirse. Al apreciar el poema, debemos contactar la vida y los pensamientos del poeta de acuerdo con el trasfondo de la escritura del poema, y ​​apreciar los pensamientos y sentimientos. expresado por el poeta. A continuación apreciamos dos poemas de despedida:

Adiós a Du Shaofu por su nombramiento en Shuzhou

Wang Bo

La ciudad es auxiliar de las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo miran a Wujin.

Quiero despedirme de vosotros, ambos somos eunucos.

Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo.

Si no haces nada, irás por el camino equivocado y tus hijos se mancharán con las toallas.

Esta es la obra maestra de despedida de Wang Bo. Del título se puede entender que un amigo llamado Du fue a Sichuan para trabajar como magistrado del condado, y el autor escribió este poema para despedirlo. Aunque este poema es un poema de despedida, la emoción expresada es diferente de las emociones de despedida ordinarias. No es triste ni sentimental, sino muy sincero y heroico: no es deliberadamente artificial, sino que está escrito de una manera sincera y conmovedora. En el primer pareado del poema, desde el lugar de partida hasta el lugar de toma de posesión, el paisaje es inusualmente majestuoso; el pareado de la barbilla gira hacia la despedida, expresando los sentimientos de despedida del uno al otro; usando un estilo inspirador e inspirador para escribir el poema eterno El canto del cisne: "Hay amigos cercanos en el mar, y somos vecinos hasta el fin del mundo". ¡Qué abierta y saludable es esta mente! despedida de la amistad a un nuevo nivel, barriendo la melancolía y la tristeza al separarse. El último pareado concluye consolando a los amigos, lo que niega positivamente la actitud mundana de los niños en el momento de la separación. Resumir todo el artículo con este significado es lo suficientemente claro y poderoso como para realzar las emociones expresadas anteriormente. El autor utiliza su afán de éxito para animar, apoyar e inspirar a sus amigos, señalando que la separación es inevitable y no algo triste. Mientras dure la amistad, la separación no puede separar a dos personas. Todo el poema es sincero en emoción, poderoso en atmósfera, profundo en significado y profundamente conmovedor.

Adiós a Xin Jian en la Torre Furong

Wang Changling

Entré a Wu en la fría noche lluviosa y despedí a mi invitado Chu Shangu en la brillante mañana. .

Los familiares y amigos en Luoyang son iguales entre sí, y hay un corazón de hielo en una olla de jade.

Este es un poema de despedida. El concepto del poema es novedoso, minimiza los sentimientos de separación de los amigos y se centra en describir la propia alta integridad.

Las dos primeras frases sobre la gran lluvia del río y las solitarias montañas Chushan resaltan la soledad durante la despedida. La niebla y la lluvia cubrían el cielo en el río Wujiang, tejiéndose en una red interminable de tristeza. La lluvia nocturna aumenta el ambiente sombrío del otoño y exagera la atmósfera lúgubre de la separación. También es concebible que el poeta se quedara despierto toda la noche a causa de su separación. El frío no solo llenó la niebla y la lluvia al otro lado del río, sino que también penetró en los corazones de los dos Li. Temprano en la mañana después de la lluvia, el clima está despejado, las colinas verdes son verdes y las montañas solitarias se mantienen altas. En tal situación

el poeta quiere despedirse de su amigo. Las dos últimas frases son los consejos y la encomienda del poeta a Xin Jian: Después de llegar a Luoyang, si algún familiar o amigo pregunta sobre ello. Mi degradación después de que fui degradado. Puedes contarles mi situación actual, solo diles que mi corazón todavía es puro e impecable, tan claro como el cristal como el hielo y tan translúcido como el jade. Estos dos poemas no son sólo la confesión de sí mismo del poeta, sino también la impresionante refutación de la calumnia del villano, mostrando la mente amplia y el carácter fuerte del poeta.

1. El poder expresivo de las palabras, oraciones y capítulos de la poesía.

La poesía es el arte del lenguaje. Al leer poesía, primero debes comenzar con el lenguaje, que es lo mismo que leer. otras obras literarias. Por lo tanto, en la enseñanza de la poesía, primero debemos captar las palabras, las palabras y las oraciones y comprenderlas con claridad. Especialmente aquellas palabras altamente expresivas, no solo debemos comprenderlas de manera aproximada, sino que debemos analizar sus características y experimentarlas. saborear las sutilezas (como significado, emoción, sonido, color, etc.). En este sentido, analizar la poesía es más exigente que analizar otras obras literarias, porque el lenguaje de la poesía es más condensado, profundo e implícito. Toda poesía excelente es que "el lenguaje puede revelar todos los significados" (Liu Yuxi), "con menos, más es más, y la emoción y la apariencia quedan intactas" (Liu Xie). Por lo tanto, al aprender poesía, debes trabajar duro para analizar, comprender y apreciar el poder expresivo de las palabras, palabras y oraciones en poesía, y no debes ser descuidado. Un buen poema puede pasar desapercibido para una persona descuidada al leerlo, pensando que el lenguaje es ordinario; una persona cuidadosa puede comprenderlo cuidadosamente y descubrir la belleza de las palabras utilizadas. Por ejemplo, Song Qi, un erudito de la dinastía Song, escribió sobre la escena primaveral en el poema "Primavera en la Casa de Jade": "Los álamos verdes están amaneciendo y el frío es ligero, y los albaricoqueros rojos están llenos de primavera". El autor utiliza sinestesia, usando la palabra "luz" y la palabra "ruidoso", mostró exageradamente la escena vibrante y animada de la primavera y se ganó los elogios de la gente. Liu Gongyong, un poeta de la dinastía Qing, elogió "el ambiente primaveral de las ramas rojas de albaricoque" y creía que la palabra "nao" se destacó a lo largo de los siglos. Las "Palabras humanas" de Wang Guowei también señalaron que "con la palabra; "nao", todo el reino sale." Veamos el poema de despedida de Wang Wei "Weicheng Song":

Weicheng está ligero y polvoriento bajo la lluvia de la mañana,

La casa de huéspedes está verde y los sauces son nuevos.

Te aconsejo que bebas otra copa de vino.

No hay ningún viejo amigo cuando dejas Yangguan en el oeste.

Este es un Yuefu de siete caracteres. En la primera y segunda frase del poema, el poeta capta la "ligereza" y hace todo lo posible por describir el papel de la lluvia, lo que contrasta con el sentimiento de despedida de la tercera y cuarta frase. El poeta utilizó un lenguaje sencillo e imágenes vívidas para expresar el sentimiento único de desgana y despedida de todos. La canción fue compuesta en la dinastía Tang y se llamó "Yangguan Sandie", y ha circulado ampliamente a través de los siglos.

Mire de nuevo el tercer volumen de chino de secundaria, "Adiós a la Puerta Jingmen" de Li Bai.

Vagando muy lejos de la Puerta Jingmen, vine a viajar desde el Reino de Chu.

Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.

Bajo la luna, hay un espejo volador, y las nubes forman una torre marina.

Aún solo junto al agua de mi ciudad natal, despidiendo el barco a miles de kilómetros de distancia.

El primer pareado, el pareado de la barbilla y el pareado del cuello del poema capturan la palabra "cruzando", mientras que el último pareado captura la palabra "todavía Ling", que expresa vívidamente el itinerario del autor, lo que vio, y su añoranza por su ciudad natal.

Comprender el significado de las palabras, frases y oraciones de poesía y su rico poder expresivo, y luego analizar la relación entre oraciones y estrofas, y ordenar las pistas de todo el texto (poesía narrativa, la teoría principal Aclarar las pistas de desarrollo de la trama, la imagen y los pensamientos y sentimientos (los poemas líricos aclaran principalmente las pistas de desarrollo de los pensamientos y sentimientos) para comprender el pensamiento completo; En el proceso de clasificación de las pistas y comprensión de los pensamientos, se debe prestar especial atención a las características de los saltos y omisiones en la estructura del poema.

Debido a que el lenguaje de la poesía requiere condensación y requiere el uso de menos lenguaje para expresar más contenido, a menudo hay omisiones y saltos entre oraciones, entre líneas y entre secciones, y hay saltos de un significado a otro. concepción artística a otra, a menudo sin conexión o transición formal. Esto requiere que los lectores complementen las cosas omitidas o saltadas basándose en los pensamientos y sentimientos del poema y su propia comprensión y experiencia, y descubran las conexiones internas y las pistas de desarrollo interno entre oraciones, líneas, líneas y estrofas. Por ejemplo: en "Adiós a Jingmen" mencionado anteriormente, todo el poema utiliza "cruce" como pista, y el primer pareado explica el punto de partida y el destino del cruce; el pareado de chin escribe sobre el entorno de "Chu Land"; , que profundiza capa a capa de principio a fin, hasta que el último pareado expresa sus leves sentimientos de nostalgia durante el "cruce".

2. Técnicas artísticas de la poesía

La poesía se diferencia de otras obras literarias en características básicas y, en consecuencia, han surgido técnicas artísticas adaptadas para expresar poesía. Las técnicas artísticas de la poesía están subordinadas y apegadas al contenido específico de la poesía, y sirven para encarnar el contenido específico de la poesía.

En el desarrollo histórico a largo plazo, la poesía china antigua ha acumulado una rica experiencia creativa, y hay muchas cosas dignas de aprender y referencia en términos de técnicas y técnicas de expresión artística. Los poetas antiguos han entendido desde hace mucho tiempo que la poesía es un arte del lenguaje lírico. Para dar rienda suelta a la función lírica de la poesía, han explorado muchos aspectos, especialmente combinando el lirismo con la descripción de escenas y la narrativa. Por ejemplo, en términos de la relación entre lirismo y descripción del escenario, uno puede usar la representación del escenario para expresar sentimientos, o usar la descripción del escenario para expresar o implicar sentimientos, o incluso usar el escenario como símbolo de pensamientos y sentimientos, etc. Ésta es la llamada "combinación de escenarios". El uso de técnicas de combinación de escenas hace que las características profundas, implícitas, refinadas y significativas de la poesía china antigua sean más prominentes. Por ejemplo, "Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y Longbiao tenía este mensaje" (Li Bai) en el tercer volumen de chino de secundaria, "Los álamos han caído y Zigui llora", que describe los álamos a finales de la primavera. y el triste llanto de Zigui. A través de esta descripción del paisaje se utiliza para exagerar la atmósfera miserable y triste, expresando el sentimiento errante de ser degradado y el dolor de la separación. Otro ejemplo es "Bai Xuege envía al magistrado Wu de regreso a la capital" (Cen Shen) en el cuarto volumen de chino de secundaria, "Hay un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve". Aunque está escrito sobre una escena nevada, insinúa el apego del poeta a sus amigos. Otro ejemplo es "Envía a Du Shaofu a Shuzhou" (Wang Bo) en el segundo volumen de chino de la escuela secundaria. El primer pareado y el pareado de la barbilla son "La puerta de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo miran hacia". "Quiero despedirme de ustedes, y ambos somos viajeros oficiales". Todas son narraciones que explican la ubicación de Chang'an y las experiencias comunes de él y sus amigos, excepto el pareado del cuello y el pareado de la cola. recurre a la discusión, lo que hace que el estilo de la poesía cambie drásticamente, mostrando la amplitud de miras y la audacia del poeta.

La exitosa experiencia de los poetas antiguos en la combinación de escenas ha sido heredada y desarrollada por muchos poetas en la creación de nueva poesía en mi país, y han escrito innumerables poemas conmovedores. Como estudiantes de secundaria de hoy, si queremos comprender y apreciar estos excelentes poemas, debemos comprender esta técnica.

Además, las técnicas artísticas más comunes y utilizadas en poesía incluyen la metáfora, la exageración, la personificación, la repetición, la superposición, el contraste, el paralelismo, la implícita, el simbolismo, etc.

Pero como poema de despedida en chino de secundaria, los más importantes son la combinación de escenas, el simbolismo y la implícitaidad, siendo la combinación de escenas particularmente prominente.

3. Apreciar las características del lenguaje

El arte del lenguaje de la poesía está estrechamente relacionado con el estilo del poeta o poema. Qué tipo de estilo hay, habrá qué tipo. del lenguaje. El lenguaje es la composición orgánica del estilo. A continuación apreciaremos varias características comunes del lenguaje:

Fresco y natural. Significa que el lenguaje del poema es refrescante, fresco y natural, como el aire de la mañana o el rocío sobre las briznas de hierba, haciendo que la gente se sienta cómoda. Este tipo de lenguaje es común en la poesía paisajística y pastoral, como la poesía paisajística de poetas como Meng Haoran, Wang Wei, Tao Yuanming, Xie Lingyun, etc. El lenguaje es mayoritariamente fresco y natural.

Popular y sencilla. Significa que el lenguaje de la poesía se esfuerza por ser sencillo y no persigue la magnificencia de las palabras, mostrando las características de la simplicidad, pero hay un significado profundo en la sencillez. Por ejemplo, en los poemas de Bai Juyi, se dice que estaría satisfecho sólo si la anciana pudiera entenderlos, lo que demostró plenamente la facilidad de comprensión de su lenguaje poético.

Eufemístico y sutil.

Es decir, contiene un significado profundo pero está oculto pero no revelado. Este estilo a menudo no expresa el significado directamente, sino que lo oculta en la imagen, lo que permite a los lectores imaginarlo y pensar en ello. Por ejemplo, "Estacionamiento en Qinhuai" de Du Mu: "La jaula de humo está fría, el agua está iluminada por la luna y la arena está enjaulada. Estaciono en Qinhuai por la noche, cerca del restaurante. La comerciante no conoce el odio de La subyugación del país, pero todavía canta "Flores en el jardín trasero" al otro lado del río". Este poema utiliza el pasado para satirizar el presente, y el lenguaje es eufemístico e implícito, expresando las preocupaciones ocultas del poeta sobre los asuntos estatales actuales.

Brillante y luminosa. Se refiere a una poesía rica en palabras, brillante en talento literario, fantástica en emociones, concisa y vivaz, y clara en una frase. Por ejemplo, "Las montañas y los ríos están llenos de dudas y no hay manera, los sauces son oscuros y las flores son brillantes y hay otra aldea". ("Visiting Shanxi Village" de Lu You) El lenguaje es fluido y hermoso, alegre y brillante Parece que podemos ver al poeta caminando entre las montañas verdes, y los manantiales de montaña de color azul claro están en las montañas A medida que el arroyo serpenteante gorgotea, la vegetación se vuelve más espesa y exuberante, y el sinuoso camino de la montaña se vuelve cada vez más difícil de reconocer. . Cuando estaba confundido, de repente vio las flores frente a él. Los sauces eran brillantes y los sauces oscuros, y varias casas de campo se alzaban entre las flores y los árboles. El poeta de repente se sintió iluminado.

Para apreciar las características lingüísticas de la poesía, debemos comprenderla desde los aspectos de la redacción del poema, la construcción de la oración y el significado de la oración. Al analizar su redacción, alusiones, estructura de la oración y significado o emoción implícitos, podemos. captar el significado de un poema; las características lingüísticas de la poesía a través del análisis del lenguaje de múltiples poemas de un poeta y luego captar el estilo lingüístico de un poeta.

IV. Casos de lectura y apreciación de poesía

Lectura de poemas originales

Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y Long Biaoyuan envió este mensaje

p>

Li Bai

p>

Cuando todas las flores de álamo han caído, Zigui llora y escucho al dragón marcando el camino a través de los Cinco Arroyos.

Envío mi corazón afligido a la luna brillante, y sigo el viento hacia el oeste de la noche.

Apreciar el caso

Acérquese al autor y comprenda los antecedentes

Li Bai (701-726) Yu Taibai, llamado laico Qinglian. Su hogar ancestral era Chengji, Longxi (ahora Qin'andong, Gansu). Al final de la dinastía Sui, sus antepasados ​​vivían en Suiye (ahora la cuenca del río Chu al sur del lago Balkhash), donde nació. Cuando era joven, se mudó con su padre al municipio de Qinglian, Changlong, Mianzhou (ahora Jiangyou, Sichuan). Dejó a Shu a la edad de veinticinco años y deambuló durante mucho tiempo. Tianbao fue adorado por primera vez en Hanlin. Bajo la influencia de gente poderosa, abandonó Chang'an en poco más de un año. Durante la rebelión de Anshi, sirvió como ayudante del rey Yong Li Kui. Debido a su derrota, fue exiliado a Yelang, pero fue perdonado y regresó al Este en el camino. Vagó en la pobreza en sus últimos años y murió en Dangtu. El estilo poético es majestuoso y audaz, la imaginación es rica, el lenguaje fluye con naturalidad y la melodía es armoniosa y cambiante. Es bueno absorbiendo nutrientes y materiales de canciones y mitos populares para formar sus colores únicos y hermosos, que están llenos de un espíritu romántico positivo. Las generaciones posteriores compilaron la "Colección de Li Taibai".

El mayor logro de la poesía romántica se atribuye a Li Bai. He Zhizhang lo llamó un inmortal desterrado, y las generaciones posteriores también lo respetaron como el Inmortal de la Poesía. Otros poetas de las eras Kaiyuan y Tianbao a menudo vagaban entre la elevación y el progreso, utilizando el dolor o la alegría que contenían esperanza para sacudir sus corazones y elaborar canciones. Li Bai no ocultó su anhelo de fama y carrera. Al mismo tiempo, lo abandonó porque no podía aceptar las condiciones adicionales para obtener riqueza y riqueza. Ama todas las cosas bellas de la vida real y desprecia los fenómenos irracionales sin escrúpulos. Esta es una poderosa fuerza espiritual para que las generaciones futuras resistan las fuerzas oscuras y las costumbres vulgares. Es por eso que la personalidad única de Li Bai y el espíritu realista de Du Fu de observar, cuidar y reflejar siempre el destino de la gente de la patria con un humor serio y compasivo son opuestos pero complementarios.

Percepción general, analizando la idea principal

"Nuevo libro de la biografía literaria Tang" registra que Wang Changling se movió hacia la izquierda (los antiguos favorecían la izquierda, por eso se la llamó izquierda se mudó cuando fue degradado) Longbiao (ahora condado de Qianyang, provincia de Hunan)) Teniente por "no proteger los detalles", es decir, su degradación no se debió a ningún problema importante, sino simplemente porque no prestó atención a los detalles de la vida. En "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong", Wang Changling también le dijo a su buen amigo: "Como si familiares y amigos en Luoyang se preguntaran entre sí, hay un corazón de hielo en una olla de jade". de "limpio como hielo en una olla de jade" en "Baitou Yin" de Bao Zhao, para mostrar su inocencia.

Li Bai concede gran importancia a la amistad. Cuando el poeta se enteró de que su amigo Wang Changling fue degradado y enviado a un lugar lejano, se sintió muy triste. Escribió este poema y se lo envió a su amigo desde lejos. , expresando su profunda gratitud y atención.

Analizar poemas y comprender emociones

Una o dos frases describen la escena. A finales de la primavera, cuando todas las flores de álamo habían desaparecido y Zigui lloraba tristemente, de repente escuchó la noticia de que su amigo había sido degradado a Longbiao. Esto fue como un rayo caído del cielo para el autor. La descripción de la escena que hace el autor solo utiliza el errante "yanghua", que tiene una sensación de deambular, lo que despierta la preocupación de los lectores sobre el deambular lejano de Wang Changling. La única opción de escritura es Zigui, que grita "¡Es mejor! Vuelve" (Zigui es el alias del pájaro Du urraca. Según la leyenda, este pájaro es el espíritu de Du Yu, rey de Shu, y su canto es extremadamente triste y conmovedor). Hay un odio a la separación, que desencadena la carrera oficial. La desolación en los corazones de la gente en una tierra extranjera "Cruzando cinco corrientes" muestra lo lejos que está la migración y lo difícil que es el camino. (Las Cinco Corrientes son Chenxi, Zhaixi, Xixi, Xiongxi y Shenxi en el cruce de Hunan y Guizhou. En la dinastía Tang, esta área todavía se consideraba una tierra remota y árida, y también era el lugar donde Wang Changling estaba. va a ser degradado.) Todo tipo de melancolía y separación se superponen en el corazón del autor, y la separación es desencadenada por escenas trágicas, que muestran la profunda simpatía del autor por el difícil viaje de su amigo y la lejanía en la que ha estado viviendo.

Tres o cuatro frases utilizan escenas para expresar emociones. La luna brillante se utiliza para expresar sentimientos de nostalgia y anhelo por el pasado lejano. Esta técnica de asociación y expresión también ha aparecido en poemas anteriores. Poema de Bao Zhao: "A las tres, cinco, dos y ocho en punto, estoy contigo a miles de kilómetros de distancia". "Poesía del resentimiento" de Tang Huixiu: "La luna brillante brilla en el edificio alto, y ustedes son miles de millas de distancia." También hay una línea en "Song of Midnight and Four O'clock" de Yuefu en las Dinastías del Sur: "Mira hacia la luna brillante, la frase de enviar amor a mil millas de luz. Aquí, Li Bai no solo le pidió a la luna que expresara su amor, sino que también le pidió a la luna brillante que fuera su sustituta, acompañando a su desafortunado amigo al lugar remoto y desolado al oeste de Yelang.

Las personas separadas por dos lugares difícilmente pueden seguirse, pero la luna brilla en el cielo y puede viajar a miles de kilómetros de distancia, por lo que debes enviar tus preocupaciones a la luna brillante y flotar con el viento hasta Longbiao. . (Yelang aquí no se refiere a Gu Yelanggu ubicado en el actual condado de Tongzi, provincia de Guizhou, sino al condado de Yelang ubicado en el actual condado de Shenling, provincia de Hunan. Shenling está en el sur y ligeramente al oeste de Qianyang. Algunas personas piensan que debido a la ubicación de Yelang está equivocado, por lo que es incorrecto determinar que este poema fue escrito cuando Li Bailiu Yelang estaba a cargo). Estas dos líneas de poemas tienen tres significados. Uno es que está lleno de tristeza y no tiene a nadie que se lo diga. entiendo que sólo puedo depositar mi pena en la luna brillante; la segunda es que sólo cuando la luna brillante brilla en dos lugares, mis amigos y yo podemos verla; la tercera es que, por lo tanto, sólo puedo confiar en ella para expresar; mi pena, y no hay otro camino. "Enviando mal de amor a la luna brillante a miles de kilómetros de distancia", lo que el autor envía es simpatía por su amigo que ha sido humillado, y preocupación por el largo viaje de su amigo, es el profundo cariño que acompaña a su amigo en el camino; la sensación de consolar a su amigo diciéndole que no está solo.

Analizar la imagen y comprender la técnica

Todo el poema describe la escena en función de la situación y utiliza la escena para expresar emociones, especialmente el uso de una imaginación única para expresar el corazón. , convirtiendo a la originalmente ignorante y despiadada Mingyue en una persona que se comprende a sí misma, una confidente compasiva. Ella pudo y estuvo dispuesta a aceptar su propia petición y llevar sus pensamientos y simpatía por sus amigos al lejano oeste de Yelang y entregárselos al desafortunado exiliado. Este método de asignar los propios sentimientos a cosas objetivas, haciendo que estas también tengan sentimientos, es la técnica de la personificación. Esta es una técnica artística comúnmente utilizada por los poetas cuando necesitan expresar emociones fuertes o profundas.

Bibliografía principal

Zhang Shoukang "Chino y enseñanza del chino" Editorial del Pueblo de Shandong.

Liu Guozheng "Yo y la enseñanza china" Prensa de Educación Popular de Beijing.

"Ejemplos de poesía" de Zhou Zhenfu, editorial juvenil de China.

Wu Gongzheng es el editor en jefe del "Diccionario de apreciación del antiguo chino" de la Editorial de Arte y Literatura de Jiangsu.

Libros de texto de chino para escuela secundaria, 1 a 6 volúmenes, Sala China de Prensa de Educación Popular para escuela secundaria.

"Chinese Teaching Newsletter" es la revista del Comité Profesional de Enseñanza de Chino de Escuelas Secundarias de la Sociedad de Educación de China.