Red de conocimiento informático - Conocimiento del nombre de dominio - Poesía que describe la herencia de la cultura tradicional.

Poesía que describe la herencia de la cultura tradicional.

1. Poemas sobre la herencia de la cultura tradicional

Poemas sobre la herencia de la cultura tradicional 1. ¿Cuáles son los poemas que promueven la cultura tradicional china?

1. "El caso Zafiro" Dinastía Song "·Yuan Xi'an": el viento del este de Xin Qiji hace florecer miles de árboles por la noche.

Las estrellas caen como lluvia. Los coches tallados de BMW llenan la carretera de fragancia.

La flauta del fénix sonó, la olla de jade parpadeó y peces y dragones bailaron toda la noche. Hebras doradas de sauce de nieve de polilla.

La risa está llena de fragancia. La gente lo buscó miles de veces.

De repente mirando hacia atrás, esa persona estaba allí, en un lugar poco iluminado. Traducción: Así como el viento del este dispersa miles de árboles y flores, también se lleva los fuegos artificiales y las lluvias.

El lujoso carruaje llena de fragancia el camino. El melodioso sonido de la flauta del fénix resonó por todas partes, la luna brillante como una olla de jade se fue colocando gradualmente hacia el oeste, y peces, dragones y linternas bailaron y rieron toda la noche.

Todas las bellezas llevaban adornos brillantes en la cabeza. Caminaban con la multitud con sonrisas y aromas flotando en sus cuerpos. La busqué miles de veces entre la multitud, y cuando de repente me di vuelta, ella estaba allí, accidentalmente la encontré entre las luces dispersas.

2. Dinastía Song "Shengchazi·Yuan Xiu": Ouyang Xiu En la noche de la dinastía Yuan del año pasado, las luces en el mercado de flores eran tan brillantes como el día. En lo alto del sauce, a la luz de la luna, la gente se reúne al anochecer.

Este año, en Yuan Ye, la luna y las luces siguen siendo las mismas. No veo a la persona del año pasado y las mangas de mi camisa de primavera están mojadas por las lágrimas.

Traducción: En el Festival de los Faroles, el decimoquinto día del primer mes lunar del año pasado, las luces del mercado de flores eran tan brillantes como durante el día. La luna sale por encima de los sauces y él me invita a charlar con él después del anochecer.

En el Festival de los Faroles, el día 15 del primer mes lunar de este año, la luz de la luna y las luces son las mismas que el año pasado. Ya no puedo ver a mi amante del año pasado y mi ropa está empapada de lágrimas.

3. Dinastía Tang "Qingming": Du Mu Llueve intensamente durante el Festival Qingming y los peatones en la carretera quieren morir. ¿Puedo preguntar dónde está el restaurante? El pastorcillo señala la aldea de Xinghua en la distancia.

Traducción: Durante el Festival Qingming en el sur del río Yangtze, la llovizna cae una tras otra y todos los viajeros en el camino están desesperados. ¿Puedo preguntar a la gente local dónde comprar vino para ahogar sus penas? El pastorcillo sonrió y señaló a la aldea de montaña Xinghua en la distancia.

4. “El Río es Rojo·Sentimientos” Dinastía Song: Yue Fei estaba tan enojado que se apoyó en la barandilla y la lluvia paró. Levantó los ojos, miró al cielo y rugió con fuertes sentimientos.

Treinta años de fama son como polvo y tierra, y ocho mil millas de nubes y luna. No esperes a ver la cabeza del joven ponerse blanca, y estará vacía y triste.

La vergüenza de Jingkang aún no ha terminado. ¿Cuándo será destruido el odio de los ministros?

Conduciendo un coche largo, cruzando el hueco en la montaña Helan. La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre y beber la sangre de los hunos cuando tienen sed.

Empecemos de cero, limpiemos las viejas montañas y ríos y miremos al cielo. Traducción: Estaba tan enojado que se me erizaron los pelos, así que me levanté el sombrero y me subí para apoyarme en la barandilla. Acababa de cesar la llovizna.

Mirando hacia la vasta extensión, mirando al cielo y suspirando, lleno del corazón de servir al país. Aunque he logrado algunos logros en los últimos treinta años, son tan insignificantes como el polvo. He viajado ocho mil millas de norte a sur. Cuántas vidas turbulentas. No desperdicies tus años, los cabellos negros de tu juventud se volverán grises, y solo tendrás arrepentimientos y tristezas.

La vergüenza de Jingkang Nian aún no ha desaparecido. ¿Cuándo se apagará el resentimiento de los ministros?

Conduciré un carro para atacar la montaña Helan, e incluso la montaña Helan será arrasada. Estoy lleno de elevadas ambiciones. Cuando tenga hambre durante la guerra, comeré la carne del enemigo. Cuando hable y río, beberé la sangre del enemigo.

Quiero empezar de nuevo, recuperar los viejos ríos y montañas y adorar a mi antigua capital, Jingque. 5. "Cuatro poemas para beber solo bajo la luna · Uno" Dinastía Tang: Li Bai Una jarra de vino entre las flores, bebiendo solo sin ninguna cita a ciegas.

Levantad vuestra copa ante la brillante luna, y miraos como tres personas. La luna no sabe beber y su sombra me sigue.

Por ahora, la luna estará a la sombra y debemos divertirnos hasta la primavera. Mi luna cantante persiste, mis sombras danzantes se dispersan.

Hacen el amor cuando están despiertos, pero se dispersan cuando están borrachos. Viajaremos juntos para siempre y nos encontraremos en Miao Yunhan.

Traducción: Pon una jarra de buen vino entre las flores, bébela tú solo y no tengas amigos ni parientes. Levanta un vaso para invitar a la luna brillante y conviértete en tres personas frente a la figura.

Por supuesto que Mingyue no bebe, y su figura simplemente me sigue. No tuve más remedio que convertirme en compañeros de bebida con ellos temporalmente. Si quiero divertirme, debo aprovechar la hermosa primavera.

Cuando canto, la luna brillante persiste, y cuando bailo, mi figura se dispersa.

Nos regocijamos juntos cuando estamos despiertos, pero nos separamos cuando estamos borrachos.

Me gustaría formar con ellos una amistad para siempre que olvidara el dolor y se encontrara junto a la brumosa Vía Láctea.

2. Poemas que promueven la cultura tradicional china, poemas largos

Mi patria,

tiene una tierra vasta y abundantes recursos,

el hermoso paisaje ha dado origen a la magnificencia de la cultura tradicional,

El desierto recoge el sol poniente,

La luna brillante embriaga las flores de loto,

Cómo Muchas civilizaciones brillantes todavía brillan en esta vasta tierra.

Mi patria,

la gente trabajadora,

cincuenta y seis etnias,

el maravilloso encanto de Oriente,

La gracia del estilo humanista.

Hay tantas leyendas hermosas y conmovedoras transmitidas a través de los siglos.

Esta es mi patria,

Esta es la patria que amo profundamente.

Amo tu larga y espléndida historia,

Amo cada centímetro de las flores de tu tierra,

Amo tus hermosos y magníficos ríos y montañas,

p>

Me encanta la tenacidad y perseverancia de tu gente.

Patria mía,

La patria que amo profundamente.

Eres un león majestuoso-----el viento majestuoso que baila en China.

Espero que se pueda adoptar.

Mi dirección pública: sabiduría cultural tradicional. Lleve adelante la cultura tradicional china y comparta la esencia de los videos y artículos de la cultura tradicional todos los días.

3. Poemas que promueven la cultura tradicional china.

Las montañas rojas en el río vuelan furiosas, apoyadas en la barandilla, la lluvia brumosa cesa.

Mirando hacia arriba, mirando al cielo y rugiendo, con sentimientos fuertes. Treinta años de fama y polvo, trece mil kilómetros de nubes y luna.

No esperes y verás, la cabeza del joven se vuelve gris y se llena de tristeza. La vergüenza de Jingkang aún no ha terminado.

¿Cuándo será destruido el odio de los ministros? Si conduces un coche largo y lo pisoteas, desaparecerá la montaña Helan.

Zhuangzhi come carne de Hun cuando tiene hambre y bebe sangre de Hun cuando tiene sed. Esperando empezar de nuevo, limpiar las viejas montañas y ríos y mirar al cielo.

"Teoría de la joven China", "Reglas del discípulo", "Universidad", "Clásico de tres caracteres" y "Cien apellidos familiares" oran a Wen Yiduo, por favor dime quiénes son los chinos, ilumíname, cómo para sostener el recuerdo con fuerza; por favor, dímelo. ¡La grandeza de mi nación me dice suavemente que no haga ningún ruido! Por favor, díganme quién es chino, quién tiene el corazón de Yao y Shun en su corazón, cuya sangre es la sangre de Jing Ke y Nie Zheng, y quién es el legado de Shennong y Huangdi. Me dijo que la sabiduría era mágica y era un regalo de un hipopótamo; también me dijo que el ritmo de esta canción fue enseñado originalmente por un fénix de nueve yemas.

Por favor, ¿dime el silencio del Gobi y la solemnidad de las Cinco Montañas? ¿Dime otra vez que los toboganes de piedra del monte Tai todavía gotean paciencia y que los grandes ríos y los ríos Amarillos fluyen de regreso con armonía? Dime otra vez, ¿esa gota de lágrimas claras fue el dolor de Confucio al lamentar la muerte de Lin? Tienes que contarme sobre esa risa salvaje: Zhuang Zhou, Chunyu Kunkun1, la risa de Dongfang Shuo. Por favor, díganme quiénes son los chinos y díganme cómo conservar los recuerdos con fuerza; por favor, díganme la grandeza de esta nación y díganme con delicadeza que no haga ningún ruido.

4. ¿Cuáles son los poemas y ensayos clásicos que promueven la cultura tradicional china?

1. "Oda a la cal" de la dinastía Ming: Yu Qian Miles de martillos tallaron las montañas y el fuego los quemó como si nada.

No tengas miedo de que tus huesos se rompan en pedazos, debes permanecer inocente en este mundo. Definición: (La piedra caliza) sólo se puede extraer de las montañas después de miles de martillazos. Considera la quema de un fuego furioso como algo muy común.

Aunque tu cuerpo esté hecho pedazos, no tienes miedo y estás dispuesto a dejar tu inocencia en el mundo. 2. Dinastía Song de la "vaca enferma": Li Gang Al arar mil acres, se cosechan mil cajas ¿Quién volverá a resultar herido cuando esté exhausto? Pero todos los seres sintientes estarán llenos y no dudarán en sufrir enfermedades y dormir bajo el sol poniente.

Definición: Una vaca enferma aró mil acres, y a cambio los frutos de su trabajo llenaron mil graneros, pero ella misma estaba extremadamente agotada mentalmente y todas sus fuerzas estaban agotadas. Sin embargo, ¿quién se compadecería de ella? ¿Qué pasa con el arduo trabajo de arar? Pero para que todos los seres sintientes puedan ser alimentados, incluso si enferman y se acuestan bajo el sol poniente, no dudarán. 3. "Oda al carbón" de la dinastía Ming: Yu Qian excavó en el caos para obtener oro negro, que contiene el yang y el significado más profundos.

El fuego arde y la primavera se acerca, y el horno brilla intensamente durante la noche. Ding Yi Yuan confía en el poder de la creación, pero el hierro y la piedra aún permanecen en el corazón después de la muerte.

Espero que todos estén bien alimentados y lo suficientemente abrigados para salir de las montañas y los bosques. Interpretación: Es Wujin excavar en los estratos del Caos y obtener carbón.

Contiene un calor infinito y la amistad más profunda. La antorcha encendida es como la poderosa brisa primaveral.

Las furiosas llamas del horno brillaban a través del gris cielo nocturno. La producción de campanas, trípodes y utensilios Yi depende enteramente de la generación de la fuerza original.

Aunque Iron Stone está muerto, sigue siendo el más leal. Sólo espero que todos en el mundo puedan estar bien alimentados y vestidos.

A pesar del arduo trabajo y las dificultades, salimos de las remotas montañas y bosques. 4. Dinastía Song "Cruzando el océano Lingding": Wen Tianxiang Después de un duro encuentro, solo quedan unas pocas estrellas alrededor.

Las montañas y los ríos se rompen y el viento flota en los amentos, y la experiencia de la vida es de altibajos. Miedo de decir pánico en la playa, suspirar solo en el océano.

¿Quién no ha muerto nunca desde la antigüedad? Mantenga su lealtad para reflejar la historia. Definición: Recordando mis primeros años de arduo trabajo en la transición del examen imperial a convertirme en funcionario, han pasado cuatro años desde que terminó la guerra.

El país está en peligro como amentos en el fuerte viento, y los altibajos de mi vida son como lentejas de agua flotando bajo la lluvia sin raíces, subiendo y hundiéndose. La desastrosa derrota en Panpantan todavía me aterroriza. Estar atrapado en Yuanlu por Ling Dingyang me hace sentir solo y solo.

¿Quién ha podido vivir para siempre desde la antigüedad? Quiero dejar un pedazo de lealtad patriótica reflejada en los anales de la historia. 5. Dinastía Song "He Dragon Boat Festival": Zhang Lei Compitiendo para superar el profundo dolor de miles de años de injusticia, el alma leal puede ser restaurada una vez que se haya ido.

Después de la muerte del país y la muerte del cuerpo, ¿qué pasará ahora? Sólo queda Lisao en el mundo. Interpretación: El propósito de la carrera de botes dragón es conmemorar profundamente la eterna injusticia de Qu Yuan. ¿Cómo se puede restaurar el alma leal después de haber desaparecido durante miles de años? Si el país está destruido y el cuerpo está muerto, ¿qué más se puede hacer ahora? ¡Bueno! Sólo queda en el mundo la eterna canción de Li Sao.

5. ¿Cuáles son los poemas antiguos que promueven la "cultura tradicional china"?

Dinastía Song "Yuan Ri": Wang Anshi; el sonido de los petardos marca el fin de año, y la brisa primaveral trae calidez a Tusu. Miles de hogares siempre reemplazan los viejos talismanes por melocotones nuevos.

"El caso del jade verde·Yuan Xi'an" Dinastía Song: Xin Qiji; miles de árboles florecen en la noche del viento del este. Más abajo, las estrellas son como lluvia. Los coches tallados de BMW llenan la carretera de fragancia. Sonó la flauta del fénix, la olla de jade se iluminó y los peces y dragones bailaron toda la noche. Hebras doradas de sauce de nieve de polilla. La risa está llena de fragancia. La gente lo buscó miles de veces. De repente mirando hacia atrás, esa persona estaba allí, en un lugar con poca luz.

Dinastía Song "Shengchazi·Yuan Xiu": Ouyang Xiu; En la noche de la dinastía Yuan del año pasado, las luces en el mercado de flores eran tan brillantes como el día. En lo alto del sauce, a la luz de la luna, la gente se reúne al anochecer. Este año, en Yuan Ye, la luna y las luces todavía están ahí. No veo a la persona del año pasado y las mangas de mi camisa de primavera están mojadas por las lágrimas.

"Reminiscencias de los hermanos Shandong el 9 de septiembre" Dinastía Tang: Wang Wei; siendo un extraño en una tierra extranjera, extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva. Sé de lejos que cuando mis hermanos subieron a un lugar alto, uno de ellos plantó cornejos por todas partes

"Pasando por la aldea del viejo amigo" Dinastía Tang: Meng Haoran: Mi viejo amigo trajo gallinas y mijo y me invitó a la casa de Tian. Los árboles verdes bordean el pueblo y las verdes montañas y colinas se inclinan afuera. Abre un pabellón y un jardín, habla de moreras y cáñamo mientras bebes vino. Cuando llegue el Festival Doble Noveno, habrá crisantemos.

"Flor borracha Yin · Niebla brumosa y nubes densas se preocupan por el día eterno" Dinastía Song: Li Qingzhao; Es el Doble Noveno Festival y es el Doble Noveno Festival. La almohada de jade y el armario de gasa están frescos en medio de la noche. Después del anochecer, cuando bebo vino en Dongli, una leve fragancia llena mis mangas. No hay manera de que no esté en éxtasis. El viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente es más delgada que flores amarillas.

Traducción de "Yuan Ri":

En medio del rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; la cálida brisa primaveral trae el año nuevo y la gente bebe felizmente el año nuevo. Vino Tusu elaborado.

El sol naciente brilla sobre miles de hogares, y todos están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.

Antecedentes de la creación:

Este poema fue escrito cuando el autor rindió homenaje por primera vez al Primer Ministro y comenzó a implementar su New Deal.

En 1067, Song Shenzong sucedió en el trono y nombró a Wang Anshi como prefecto de Jiangning. Inmediatamente fue nombrado erudito y ministro de Hanlin para deshacerse de las crisis políticas y económicas que enfrentaba la dinastía Song y la constante intrusión. De Liao y Xixia, en 1068, Shenzong convocó a Wang Anshi a "Yueci". "Tenemos razón", Wang Anshi inmediatamente escribió una carta abogando por la reforma. Al año siguiente, fue nombrado asesor político y presidió la reforma. El día de Año Nuevo del mismo año, Wang Anshi vio que todas las familias estaban ocupadas preparándose para el Festival de Primavera. Pensó en la nueva atmósfera al comienzo de la reforma y escribió este poema.

Apreciación:

Este poema describe la escena de deshacerse de lo viejo y dar la bienvenida a lo nuevo durante el Festival de Primavera. El sonido de los petardos despidió el año viejo y sentí el aliento de la primavera mientras bebía el delicioso vino Tusu. El sol naciente brilla en miles de hogares y los adornos de color melocotón de cada puerta son reemplazados por otros nuevos.

Este es un poema sobre la bienvenida al Año Nuevo en la antigüedad. Se basa en costumbres populares. Capta con sensibilidad los materiales típicos de la gente corriente que celebraba la Fiesta de la Primavera y capta los detalles representativos de la vida: encender petardos. , beber vino Tusu y nuevos encantos de melocotón reflejan plenamente la atmósfera alegre del Año Nuevo y están llenos de un fuerte sabor de vida.

"El sonido de los petardos marca el fin de año, y la brisa primaveral trae calidez a Tusu." La costumbre de hacer estallar petardos durante los festivales existe desde la antigüedad y continúa hasta el día de hoy. Es una antigua costumbre que el primer día del primer mes lunar de cada año, toda la familia bebe vino Tusu, luego envuelve las heces en un paño rojo y lo cuelga en el marco de la puerta para "alejarse de los malos espíritus" y evitar la plaga. .

Traducción de "El Caso del Jade Verde·Yuan Xi'an":

Así como el viento del este se lleva miles de árboles y flores, también se lleva los fuegos artificiales y los hace caer como lluvia. El lujoso carruaje llena el camino de fragancia. El melodioso sonido de la flauta del fénix resonó por todas partes, la luna brillante como una olla de jade se fue colocando gradualmente hacia el oeste, y peces, dragones y linternas bailaron y rieron toda la noche. Todas las bellezas llevaban adornos brillantes en la cabeza. Caminaban con la multitud con sonrisas y aromas fluyendo de sus cuerpos. La busqué miles de veces entre la multitud y, cuando de repente volví la cabeza, la encontré accidentalmente entre las luces dispersas.

Antecedentes de la creación:

Este poema fue escrito en 1174 o 1175 d.C. (el primer o segundo año de Chunxi en la dinastía Song del Sur). En ese momento, enemigos poderosos estaban reprimiendo el país y el país estaba en decadencia. Sin embargo, la clase dominante de la dinastía Song del Sur no quería recuperarse. Se establecieron en el lado izquierdo del río Yangtze y se entregaron a cantar, bailar y disfrutar. ellos mismos para blanquear la paz. Xin Qiji, que tenía una idea de la situación, quería reparar el cielo, pero odiaba no tener otra forma de hacerlo. Su pasión, tristeza y resentimiento se entrelazaron en esta imagen de búsqueda de la víspera de Año Nuevo.

Apreciación:

La primera mitad de este poema describe la escena de la decimoquinta noche del primer mes lunar, cuando la ciudad se llena de luces y la gente disfruta del carnaval.

Materiales de referencia

Sitio web de poesía antigua: http://so.gushiwen.org

6. Poemas antiguos que pueden reflejar la cultura tradicional china

1. Dinastía Song "Cruzando el océano Lingding": Wen Tianxiang pasó por momentos difíciles y solo estallaron unas pocas peleas.

Las montañas y los ríos se rompen y el viento flota en los amentos, y la experiencia de la vida es de altibajos. Miedo de decir pánico en la playa, suspirar solo en el océano.

¿Quién no ha muerto nunca desde la antigüedad? Mantenga su lealtad para reflejar la historia. Traducción: Recordando mis primeros años de arduo trabajo en la transición del examen imperial a convertirme en funcionario, han pasado cuatro años desde que estalló la guerra.

El país está en peligro como amentos en el fuerte viento, y los altibajos de mi vida son como lentejas de agua flotando bajo la lluvia sin raíces, subiendo y hundiéndose. La desastrosa derrota en Panpantan todavía me aterroriza. Estar atrapado en Yuanlu por Ling Dingyang me hace sentir solo y solo.

¿Quién ha podido vivir para siempre desde la antigüedad? Quiero dejar un pedazo de lealtad patriótica reflejada en los anales de la historia. 2. "Oda a la Lima" Dinastía Ming: Yu Qian Miles de martillos tallaron las montañas profundas y el fuego las quemó como si nada.

No tengas miedo de que tus huesos se rompan en pedazos, debes permanecer inocente en este mundo. Traducción: (La piedra caliza) sólo puede extraerse de las montañas después de miles de martillazos, y trata la quema de un fuego furioso como algo muy común.

Aunque tu cuerpo esté hecho pedazos, no tienes miedo y estás dispuesto a dejar tu inocencia en el mundo. 3. "Compasión por los agricultores, parte 2" Dinastía Tang: Li Shen Era mediodía el día de la azada y el sudor goteaba del suelo.

¿Quién sabe que cada comida del plato es un trabajo duro? Traducción: Al mediodía de pleno verano, el sol es abrasador y los agricultores siguen trabajando, con el sudor goteando en el suelo. ¿Quién hubiera pensado que cada grano de arroz de nuestros platos contiene la sangre y el sudor de los agricultores? 4. "Regalo para Wang Lun" Dinastía Tang: Li Bai Li Bai estaba a punto de viajar en un barco cuando de repente escuchó cantos en la orilla.

El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad, no tan profunda como el regalo que me hizo Wang Lun. Traducción: Li Bai subió al barco y estaba a punto de partir cuando de repente escuchó un canto de despedida desde la orilla.

Incluso si el agua de Peach Blossom Pond tiene una profundidad de mil pies, no puede ser tan profunda como la despedida de Wang Lun hacia mí. 5. "Viendo el mar" Dos dinastías Han: Cao Cao miró a Jieshi en el este para ver el mar.

¿Cómo puede ser que el agua esté opaca? Las montañas y las islas están erguidas. Hay muchos árboles y hierba exuberante.

El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan. El movimiento del sol y de la luna sólo puede aparecer dentro de él; las estrellas brillantes sólo pueden aparecer dentro de él.

Afortunadamente, canto para expresar mi ambición. Traducción: Dirígete hacia el este y sube la montaña Jieshi para ver el vasto mar.

El mar es tan vasto y vasto, y las islas montañosas se alzan altas a la orilla del mar. Los árboles y la hierba son espesos y exuberantes. El viento otoñal sopla los árboles y hace un sonido triste, y hay enormes olas en el mar.

Los movimientos del sol y la luna parecen emanar de este vasto océano. Las estrellas de la Vía Láctea son brillantes, como si provinieran de este vasto océano.

Estoy muy feliz y uso este poema para expresar mi ambición interior. 6. "Primer Ministro de Shu" Dinastía Tang: Du Fu ¿Dónde puedo encontrar el salón ancestral del Primer Ministro? Hay muchos árboles fuera de la ciudad de Jinguan.

La hierba verde refleja el color primaveral en los escalones, y la oropéndola suena bien en el cielo a través de las hojas. Tres visitas perturbaron con frecuencia los planes del mundo y dos dinastías abrieron los corazones de los veteranos.

(Frequent Frequency, una obra: Frequent) Muere antes de abandonar el ejército, lo que hace que el héroe rompa a llorar. Traducción: ¿Dónde puedo encontrar el salón ancestral de Zhuge Liang, el marqués de Wu? En el lugar con densos cipreses en las afueras de Chengdu.

La hierba verde refleja el color primaveral en los escalones, y el oropéndola del árbol canta con gracia en el aire a través de las ramas. El Primer Señor de la Determinación del Mundo visitó la cabaña con techo de paja tres veces y ayudó en la fundación de las dos dinastías y se mostró lleno de lealtad.

Es una pena que muriera de una enfermedad en el ejército antes de salir a atacar la dinastía Wei, lo que a menudo hacía que los héroes de las dinastías pasadas rompieran a llorar.

7. Poemas urgentes de 100 palabras para promover la cultura tradicional china

——Qu Yuan odiaba al emperador Qin por devorar ocho tierras baldías en diez años, y aspiraba a la destrucción del Seis Reinos.

La frontera sur tiene noventa mil millas de ancho y los funcionarios bajo el mando de Qin son considerados padres. Los caracteres de la caligrafía tienen la misma pronunciación que los poemas y canciones, y no habrá príncipes ni reyes en el mundo.

En el pasado, cuando el rey Wen yacía en su cama, Wu Xiong personalmente le ofreció el favor y comenzó a sellar el territorio. ¡No quiero que el mundo vuelva a Chu, pero espero que el país de Ji dure para siempre! Han pasado ochocientos años desde que Zhuan Xu estableció su país, entonces, ¿por qué se lanzó al río Miluo? El Período de los Reinos Combatientes fue una buena época y los hombres mostraron su agudeza en ese momento.

Quería llegar hasta el emperador Yao y Shun, pero nubes oscuras oscurecieron la luz sagrada. La luna está llena en el Festival del Medio Otoño y es difícil para la gente estar llena. Bebo una copa de vino sola y me siento triste y larga.

De repente escuché que el rey Huai quería ir al oeste. Lloré en Sanlu y tenía escarcha en las sienes. Cuando el país está en declive al final de la dinastía Tres Yuan, ¿cómo podemos adorar aquí a los tres emperadores? Al apreciar la luna llena y los crisantemos en el Festival del Medio Otoño, no es necesario mirar hacia la montaña sur para beber vino.

¿Cómo podría un rey leal saber que se avecina un desastre y soportar arrojar su cuerpo limpio al río turbio? Comer bolas de masa de arroz en el Dragon Boat Festival para eliminar la artemisa hace que Qu Zi se sienta mejor y se recupere de su odio. Odiarse a uno mismo no puede cambiar el rumbo; odiarse a uno mismo no puede ahuyentar a los tigres y a los lobos.

Esta ambición durará para siempre en el cielo y en la tierra, y estará llena de gran energía y rectitud. ——Die Lianhua. Al recordar a Qu Yuan, un barco solitario con una hoja en el río Miluo, la descripción es escasa y se siente preocupado por su país después de su derrocamiento.

La heroica ambición del joven se desperdicia y sus sienes están ligeramente heladas. Siempre he sido leal y solitario, y toda mi vida ha sido turbulenta, por lo que mi ropa pura no puede resistir la agitación.

El alma de Zheng se convirtió en la tierra en medio del río, y la canción del pescador quedó en el río. ——China siente nostalgia por los últimos sesenta años desde el comienzo del mundo, y el viento del este trae calidez y el Día Nacional.

El agua que fluye de Qushang ha perdurado desde la antigüedad hasta el presente, y la leyenda de China se ha transmitido durante cinco mil años. El pasado y el presente se transmiten de generación en generación, y la espléndida civilización se transmite de generación en generación.

Durante el Festival Qingming, extraño profundamente a mis antepasados ​​y siento melancolía cuando subo alto para rendirles homenaje. La fragancia del vino flota fuera de la aldea de Xinghua y miles de personas rinden homenaje frente al Mausoleo del Emperador Amarillo.

La brisa sopla entre los sauces y la lluvia cae, y el ligero humo flota y se esconde en las verdes montañas. Sólo espero que mis antepasados ​​estén vivos en el cielo y que el cielo bendiga a China.

La biografía de Chu Ci a orillas del río Miluo ha dejado el estilo Chu a lo largo de miles de kilómetros hasta el día de hoy. Ying se compadeció de Qu Zi y odió a su país. A partir de entonces, el río no miró hacia el este.

Los barcos dragón surcan las olas y miles de velas compiten, y el viento sopla con la fragancia de las bolas de masa de arroz a ambos lados de la orilla. Miles de hogares plantaron hojas de artemisa y en todo el mundo se regocijaron.

En el primer mes lunar y en el decimoquinto mes lunar del Festival del Medio Otoño, el viento del este lleva la fragancia del dulce osmanto. La gente se reunía en el atrio para admirar la luna, que brillaba intensamente con miles de estrellas.

Al ver esto, el vagabundo sintió nostalgia, sosteniendo el pastel de luna en su mano y sintiéndose vacilante. El paisaje ahora se parece más al pasado. Mirando la luna brillante a lo lejos, te extraño.

El amor es doloroso pero el amor corto es más largo, el reencuentro se celebra con el sonido de los petardos.

La alegre reunión sólo lamenta que las noches se hagan más cortas y que las copas doradas se mantengan en alto para dar la bienvenida a la primavera.

A ambos lados del pareado rojo frente a la puerta, hay dragones y fénix bailando de alegría. Las montañas y los ríos de la patria son mejores y el clima es nuevo cada año.

El 60.º cumpleaños es un hogar cálido y 1.300 millones de personas lo celebran. China se eleva, el dragón vuela y la energía fluye a través del arco iris y vuela orgullosamente hacia el cielo.

——El Palacio Lanchi habla de noche, la lámpara está apagada y la lluvia cuelga de la cortina, la luna fría está en silencio y la espada está fría. El Ejército de Hierro de la Gran Dinastía Qin estaba esperando para partir y no hubo tiempo para hablar en Lanchi en toda la noche.

El Palacio Lanchi es el jardín acuático del rey Qin, Ying Zheng. Ying Zheng tuvo muchas conversaciones nocturnas con Li Si aquí, y la dinastía Shang estableció el imperio de China durante más de dos mil años.

8. Poemas sobre la cultura tradicional

Cultura tradicional: poesía antigua

Los altos edificios de la ciudad se encuentran con la naturaleza, y el mar y el cielo están llenos de tristeza y pensamientos.

El viento turbulento agita el agua de hibisco y la densa lluvia penetra la pared de Xili.

Las montañas y los árboles cubren miles de kilómetros de vista y el río fluye. como nueve íleo.

***Ven a Baiyue El lugar donde se escribió el tatuaje es como una ciudad natal donde la música y los libros han estado estancados

——"Climbing the" de Han Yu. Torre de la ciudad de Liuzhou y enviarla a Zhangting para sellar los cuatro estados ".

La buena lluvia conoce la temporada y llegará la primavera. Sigue el viento. Escabulléndose en la noche, humedeciendo las cosas en silencio. Los caminos salvajes son todos Oscuro con nubes, y los fuegos en los barcos del río solo brillan al amanecer, miro el lugar rojo y húmedo, y las flores están pesadas en la ciudad oficial: "Spring Night Rain" de la dinastía Tang. >

Miles de millas Los oropéndolas cantan, el verde se refleja en rojo y las banderas de vino en la montaña Shuicun ondean. Hay 480 templos en las dinastías del sur y muchas torres están bajo la niebla y la lluvia. Cuartetas de primavera de Jiangnan" de Du Fu de la dinastía Tang

Durante el Festival Qingming, llueve mucho y los peatones en la carretera quieren morir. ¿Puedo preguntar dónde está el restaurante? El pastorcillo señala la aldea de Xinghua en la distancia - "Qingming" de Du Mu de la dinastía Tang

Las cuerdas grandes son ruidosas como una lluvia intensa, y las cuerdas pequeñas son como susurros. mezclados y mezclados, y las cuentas grandes y pequeñas caen sobre el plato de jade - ——Bai Juyi de la dinastía Tang, "Desfile y prefacio de Pipa"

Cultura tradicional: categoría de festival

1. "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre" Solos en una tierra extranjera, somos extraños, cada temporada festiva Ama a tus seres queridos más que nunca.

2. "Qingming" Llueve intensamente durante el Festival Qingming y los peatones en la carretera tienen ganas de morir.

3. "Día del Yuan" El sonido de los petardos marca el fin de año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu. ¿Miles de hogares están parpadeando?

4. "Yuan Eve" En el Festival de los Faroles del año pasado, las luces del mercado de flores eran tan brillantes como el día. Cuando la luna llega a la copa del sauce, la gente se reúne al anochecer. Este año, en Yuan Ye, la luna y las luces todavía están ahí. No veo a la persona del año pasado y las mangas de mi camisa de primavera están mojadas por las lágrimas.

5. "Luna de mediados de otoño" Las nubes del crepúsculo se han ido y rebosan de frialdad, y el hombre plateado gira la placa de jade en silencio. Esta noche en esta vida no durará mucho. ¿Dónde podré ver la luna brillante el año que viene?

9. Poemas antiguos sobre la cultura tradicional china

Poemas antiguos sobre la cultura tradicional china

"Yuan Ri" de Wang Anshi de la dinastía Song del Norte: Un año Lo viejo se elimina con el sonido de los petardos, y el viento del este envía calor a Tusu.

Traducción: En medio del sonido de los petardos, damos la bienvenida al año nuevo y despedimos el año viejo. La gente bebía vino Tusu y la brisa primaveral les soplaba en la cara.

Wang Anshi, de la dinastía Song del Norte, escribió en "Yuan Ri": Miles de hogares siempre reemplazan los viejos talismanes con melocotones nuevos.

Traducción: Cada hogar puso nuevos amuletos de melocotón y quitó los viejos.

Las tallas de BMW llenan la carretera de fragancia, los fénix crujen, las ollas giran y los peces y dragones bailan toda la noche

Traducción: Así como el viento del este se lleva miles de árboles y flores, también se lleva los fuegos artificiales y hace caen como lluvia. El lujoso carruaje llena el camino de fragancia. El melodioso sonido de la flauta del fénix resonó por todas partes, la luna brillante como una olla de jade se fue colocando gradualmente hacia el oeste, y peces, dragones y linternas bailaron y rieron toda la noche.

"Shengchazi Yuanxi" de Song Ouyang Xiu: En la noche de la dinastía Yuan del año pasado, las luces en el mercado de flores eran tan brillantes como el día. Cuando la luna llega a la copa del sauce, la gente se reúne al anochecer.

Traducción: Durante el Festival de los Faroles del año pasado, las luces del mercado de flores eran tan brillantes como el día. La bella mujer se encuentra a la luz de la luna, cuando las ramas de los sauces están en lo alto, y después del anochecer.

"Shengchazi Yuanxi" de Song Ouyang Xiu: este año en Yuanxi, la luna y las luces siguen siendo las mismas. No veo a la persona del año pasado y las mangas de mi camisa de primavera están mojadas por las lágrimas.

Traducción: En el Festival de los Faroles de este año, la luz de la luna y las luces siguen siendo brillantes. Pero no puedo ver la belleza del año pasado y las mangas de mi camisa de primavera están mojadas con lágrimas de mal de amor.

"Recordando a los hermanos de Shandong el 9 de septiembre" de Wang Wei de la dinastía Tang: Al estar solos en una tierra extranjera, somos extraños y extrañamos aún más a nuestros familiares durante las temporadas festivas. Sé de lejos que cuando mis hermanos subieron a un lugar alto, solo había una persona menos plantando cornejos.

Traducción: Cuando estoy solo como huésped en un país extranjero, siempre extraño aún más a mis familiares en mi ciudad natal cada vez que encuentro una ocasión festiva. Aunque estoy en un país extranjero, durante mucho tiempo he pensado que hoy es el Festival Doble Noveno, y los hermanos de mi ciudad natal tienen que escalar alto y mirar a lo lejos, creo que cuando usen cornejo, descubrirán que estoy desaparecido.