¿Cómo puedo saber que el hijo de Shu? (Traducción al chino antiguo)
Esa hermosa mujer, ¿qué debería usar para casarme con ella?
Tomado de “El Libro de los Cantares”
Texto original
阘风· Qian Yan
El niño Qian Yan, en los suburbios de Jun, con seda sencilla y volantes, y buenos caballos, ¿cómo puede darle su hijo a su esposa?
El niño Qian Yan, en Xun En la ciudad de Jun, los junté con seda simple y les di cinco buenos caballos. ¿Cómo puedo dárselos al hijo de Shu, hijo mío, por qué debería decírtelo?
Traducción
¿La bandera del yak ondea en lo alto y estamos caminando hacia el suburbio de Jun.?
La cuerda de seda blanca como la nieve está adornada con la bandera. Cuatro buenos caballos. están liderando el camino.?
¡Esa hermosa mujer! ¿Qué debería darle como regalo?
Pintados con el estandarte del halcón, caminaron hacia Junyi.?
La bandera está bordeada con una cuerda de seda blanca como la nieve y cinco buenos caballos se utilizan como vanguardia.
¡Esa hermosa mujer! ¿Qué debería darle a Yi?
Pájaro Decorados con pancartas, marchamos hacia la ciudad de Juncheng.
Se adornaron cuerdas de seda blanca como la nieve con banderas y seis buenos caballos abrieron el camino.
¡Esa hermosa mujer! ¿Quieres casarte con Yi?
Notas
01. Tallo: asta, asta de bandera
02: decorado con cola de yak (. o plumas de faisán), una bandera colorida con borlas hechas de cuerdas de seda
03: una bandera con pájaros y halcones pintados
04. : una bandera con una cola de yak unida a la cabeza de un asta. Una bandera con coloridas plumas de pájaro en la parte inferior
05: sola, con una bandera alta y una apariencia llamativa
>06. Capital: nombre regional de un lugar en la antigüedad. "Guanzi·Chengma" "Los cuatro pueblos eran nombrados capital.
07. Ciudad: Chen Huan. O bordeada por la bandera
p>
09. Grupo: organización, organización conjunta, mismo grupo
10. Bi (Bi): dar
11. o para decir lo mismo
12. Cuatro buenos caballos: cuatro buenos caballos marcan el camino
13 hijo de Bishu: se refiere a esa hermosa mujer
.