¡¡Información sobre el poeta Zhang Ji!!
Zhang Ji (alrededor de 767 ~ alrededor de 830), poeta de la dinastía Tang. El nombre es Wenchang. Originario de Suzhou (ahora parte de Jiangsu), se mudó a Wujiang, Hezhou (ahora ciudad de Wujiang, condado de He, Anhui). Al comienzo de la dinastía Zhenyuan, estudió poesía con Wang Jian en Weizhou y luego regresó a Hezhou. En el duodécimo año de Zhenyuan (796), Meng Jiao fue a Hezhou y visitó a Zhang Ji. En el decimocuarto año, Zhang Ji viajó al norte y conoció a Han Yu en Bianzhou gracias a la presentación de Meng Jiao. Han Yu fue el examinador de Jinshi en Bianzhou y Zhang Ji fue recomendado. Al año siguiente, aprobó el Jinshi en Chang'an. En el primer año de Yuanhe (806), Taizhu del Templo Taichang se conocieron y aprendieron unos de otros, lo que tuvo un impacto positivo en sus respectivas creaciones. Zhang Ji había sido Taizhu durante 10 años. Sufría de una enfermedad ocular y estaba casi ciego. La gente de la dinastía Ming lo llamaba "pobre y ciego Zhang Taizhu". En el undécimo año de Yuanhe, fue transferido a la Academia Imperial como profesor asistente y su enfermedad ocular comenzó a recuperarse. 15 años después, pasó a ser Secretario Lang. En el primer año de Changqing (821), Han Yu lo recomendó como Doctor de la Academia Imperial y lo trasladó al Ministerio de Recursos Hídricos, Wailang, y luego al Doctor Anfitrión e Invitado. En el segundo año de Yamato (828), se trasladó a Guozi Siye. Se le conoce en el mundo como "Zhang Shuibu" y "Zhang Siye". Los poemas Yuefu de Zhang Ji son tan famosos como los de Wang Jian y también se llaman "Zhang Wang Yuefu". Al final de la dinastía Tang del Sur, Zhang Ji recopiló más de 400 poemas de Zhang Ji y Qian Gongfu los llamó "Colección Mu Duo" en 12 volúmenes. Al final de la dinastía Song del Sur, Tang Zhong recopiló principalmente los manuscritos del octavo año de Yuanfeng en su colección familiar y también los editó en varias ediciones. Se compiló en "Zhang Siye Ji" en 8 volúmenes y 1 apéndice. Wei Jun lo publicó en Pingjiang. Las "Obras completas de Zhang Wenchang" compiladas por las ediciones Song y Shu de la dinastía Tang se han transmitido en 4 volúmenes, incluidos 317 poemas. La recopilación de poemas de Zhang Siye de la dinastía Tang se imprimió en 8 volúmenes durante el reinado de Jiajing y Wanli de la dinastía Ming y contenía más de 450 poemas. En 1958, el editor de Shanghai de Zhonghua Book Company lo tomó como base y lo compiló en 8 volúmenes de la "Colección de poesía de Zhang Ji" con referencia a los volúmenes existentes, incluidos más de 480 poemas. Según los registros del "Nuevo Libro Tang·Yiwenzhi", Zhang Ji tiene 2 volúmenes de "Analectas de Confucio", ahora perdido
Volumen 382
Volumen 382_1 "Enviar lejos" " Zhang Ji
Mujeres hermosas van y vienen. El río está cálido en primavera y no hay nadie en la cabecera del río. Las aves acuáticas se posan en las rocas arenosas.
Jiangnan Road tiene días largos y cortos en primavera. El barco de las orquídeas y el barco de los osmanthus suelen cruzar el río y no hay motivo para volver a enviar el par de espinas doradas.
Volumen 382_2 "Viajar es difícil" Zhang Ji
Los viajeros en el este de Hunan suspiran, después de haber estado fuera de casa durante diez años sin regresar. Los caballos pobres y débiles tienen dificultades para viajar;
Los jóvenes sirvientes tienen hambre y frío y les faltan fuerzas. ¿No ves? El oro que estaba al lado de la cama se ha acabado y el hombre fuerte no tiene color.
Si no hay nubes en el barro de dragón y pan, no habrá alas elevándose hacia el cielo.
Volumen 382_3 "Conquista de los agravios de las mujeres" Zhang Ji
En septiembre, los Xiongnu mataron a los generales fronterizos y el ejército Han fue completamente aniquilado en el río Liao. Nadie desde miles de kilómetros de distancia recoge los huesos.
Las almas son convocadas y enterradas bajo cada ciudad. Cuando una mujer confía en su hijo y su marido, se siente cómoda viviendo juntos en la pobreza y la humildad.
Mi marido murió en el campo de batalla con su hijo en el vientre, pero mi cuerpo sigue brillando como una vela a la luz del día.
Volumen 382_4 "Canción de la bata blanca" de Zhang Ji
El cocodrilo blanco brillante es blanco y fresco, y se utilizará como ropa de primavera para llamar a un joven. El sastre no puede determinar la longitud, por lo que sostiene su cuchillo y su regla hacia su tía. Tengo miedo de que la pasta de orquídeas manche mis delgados dedos, por lo que a menudo envío gente cercana a recoger el Er.
Cuando estuvo puesta la ropa y la comida fría, azotó al caballo blanco con un látigo de jade.
Volumen 382_5 "Canciones antiguas del país salvaje" de Zhang Ji
El viejo y pobre granjero vive en las montañas y cultiva tres o cuatro acres de campos de montaña. Las plántulas son tan escasas y tan gravadas que no se pueden comer.
Se importan a almacenes oficiales y se convierten en tierra. Al final del año, la gente cava y ara en una habitación vacía y llama a sus hijos a escalar montañas para cosechar bellotas.
En Xijiang Jiake, hay cientos de árboles dendrobium. Los perros criados en el barco crecen para comer carne.
Volumen 382_6 "Canción de la ropa" de Zhang Ji
Coser ropa es un trabajo duro, pero debido a la situación lejana, el emisario lo envió de regreso. Los funcionarios también envían su propia ropa,
Tu concubina cuida tu cuerpo. La niña de Gaotang no tiene sirvientes, por lo que no puede ir sola a la ciudad fronteriza.
A principios de año comprobé si era adecuado para mi marido.
Volumen 382_7 "Canción de despedida" de Zhang Ji
Las montañas de Tainan están repletas de caballos de ópera, y la gente bebe y canta canciones de despedida en la ladera de la montaña. Los peatones borrachos se levantaron y subieron al carruaje.
Sobre la mesa, se dieron vuelta y animaron a los sirvientes. El cielo azul cubre el largo camino y no hay lugar donde quedarse cuando se viaja lejos.
Que escribas tu nombre en todas partes, y un día sabré dónde estás de ahora en adelante.
Volumen 382_8 "City Building Ci" Zhang Ji
En el sitio de construcción de la ciudad, miles de personas se reunieron con morteros. La tierra pesada es fuerte y se prueba el cono,
El militar llega tarde con su látigo. Cuando llegué, estuve en la profunda morrena durante un año, vestido sólo con ropa corta y con sed pero sin agua.
Si usas todas tus fuerzas, no podrás lanzar el mortero y todos morirán antes de que se agote el sonido del mortero. El hombre que sostiene a la familia es el portero y hoy es el rey de la ciudad.
Volumen 382_9 "Tigre caminando" Zhang Ji
Los árboles en las montañas del sur y del norte están oscuros y los tigres rodean el bosque durante el día. Xiang Wan es un sacerdote taoísta y todos los alces de las montañas guardan silencio. Cada año crío a mi hijo en el valle vacío, y el macho y la hembra suben a la montaña sin perseguirse.
Hay un pueblo de montaña cerca de la cueva en el valle, y el jefe acude a los aldeanos para conseguir el becerro amarillo. Wuling era joven y no se atrevía a disparar.
Vino al bosque para ver dónde estaba.
Volumen 382_10 "Canción de despedida" Zhang Ji
Los peatones salen después de terminar, y cuando pisan la carretera frente a la puerta. Al recordar el momento en que Xi Jun aceptó por primera vez a Cai Cai, no dijo que pertenecía a la guarnición de Liaoyang. Si hubiera sabido antes que tendría que separarme hoy, ¿quién sería la mejor opción para la familia de Chengjun?
Un hombre nace para el servicio, que desperdició mi juventud. Es mejor perseguir al rey y morir en la batalla.
¿Quién puede vivir solo en un tocador vacío?
Du Fu (712-770), nombre de cortesía Zimei, era originario del condado de Gong, Henan. Su abuelo Du Shenyan fue un poeta famoso a principios de la dinastía Tang. En su juventud, viajó a las áreas actuales de Jiangsu, Zhejiang, Hebei y Shandong, conoció a Li Bai dos veces y los dos formaron una profunda amistad.
En el quinto año del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (746), Du Fu llegó a Chang'an. Al año siguiente, participó en el examen ordenado por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Dinastía Debido a la obstrucción del ministro traidor Li Linfu, ninguno de los candidatos fue admitido. A partir de entonces no tuvo forma de progresar y vivió en la pobreza. No fue hasta el año 14 de Tianbao (755) que se le asignó el puesto de "Youwei lidera al gobernador para unirse al ejército" y fue responsable de proteger el almacén de armaduras. Ese mismo año, estalló la rebelión de Anshi. En ese momento, Du Fu estaba visitando a su familia en Fengxian (ahora Pucheng, provincia de Shaanxi). Al año siguiente, instaló a su familia en la aldea de Qiang, Yanzhou (ahora condado de Fuxian, provincia de Shaanxi), y fue solo a Suzong, quien ascendió al trono en Lingwu (ahora provincia de Gansu). Fue capturado por los rebeldes en el camino y llevado a Chang'an después de su caída. Durante este período, fue testigo con sus propios ojos de las atrocidades de los asesinatos y saqueos de los rebeldes y del sufrimiento del pueblo. No fue hasta abril del segundo año de Zhide (757) que se arriesgó y huyó a Fengxiang (hoy condado de Fengxiang, provincia de Shaanxi), la residencia temporal de Suzong, y fue nombrado funcionario Zuo Shiyi. Poco después de rescatar a Fang Guan, fue degradado a Huazhou Sigong y se unió al ejército. Desde entonces, quedó muy decepcionado con la política real, abandonó su puesto oficial y viajó hacia el oeste con su familia. Después de muchos giros y vueltas, finalmente llegó a Chengdu. Con la ayuda de Yan Wu y otros, construyó una cabaña con techo de paja. en la orilla del río Huanhua en el oeste de la ciudad, conocida en el mundo como la "Cabaña con techo de paja Du Fu". Más tarde, Yan Wu lo recomendó como oficial de estado mayor de Jiedu y Wailang, miembro del Ministerio de Inspección e Ingeniería. Después de la muerte de Yan Wu, dejó Chengdu y su familia vivió en Kuizhou (ahora condado de Fengjie, Sichuan). Dos años más tarde, dejó Kuizhou y viajó por Jiangling y Hengyang. En el quinto año del emperador Taizong de la dinastía Tang (770), el poeta murió de enfermedad en un pequeño barco en el río Xiangjiang.
Sus poemas son famosos por su riqueza y variedad en el arte. A veces son vigorosos y desenfrenados, a veces son melancólicos y desolados, a veces tienen una dicción magnífica, a veces son sencillos y sencillos. Es bueno en poesía rítmica y es el fundador del nuevo estilo de poesía Yuefu. Sus poemas tienen un ritmo armonioso y una selección de palabras concisa. "Escribe buenas frases por el bien de la naturaleza humana, y sus palabras no sorprenden". En la historia de la literatura china, se le conoce como el "Santo de la Poesía". Más de 1.400 de sus poemas han sobrevivido hasta el día de hoy. Está la "Colección Du Shaoling".
Du Fu Thatched Cottage es una de las primeras unidades de protección de reliquias culturales clave a nivel nacional. Está ubicada en la orilla del arroyo Huanhua, fuera de la puerta oeste de Chengdu. Fue la antigua residencia de Du Fu. el gran poeta realista de la dinastía Tang, cuando vivía en Chengdu.
Du Fu (712-770 d.C.), cuyo nombre de cortesía era Zimei, se llamaba Shaoling Yelao. También se le llamaba Du Gongbu porque se desempeñaba como inspector del Ministerio de Obras. Originario del condado de Gongxian, provincia de Henan, vivió en el período de transición de la prosperidad al declive de la dinastía Tang. Su vida fue dura y finalmente fracasó. Se le conoce como el "Sabio de la poesía" debido a sus brillantes logros en la creación de poesía. Hasta el día de hoy se han transmitido más de 1.400 poemas.
A finales del invierno del 759 d.C., Du Fu huyó a Chengdu para evitar la rebelión de Anshi. En la primavera del año siguiente, con la ayuda de amigos, construyó una cabaña con techo de paja en la orilla del río. El pintoresco río Huanhua, que es lo que mencionó en su poema La cabaña con techo de paja de Chengdu de "La casa oeste del puente Wanli, la casa norte de Baihuatan". Vivió aquí durante casi cuatro años y dejó más de 240 poemas, como "Noche de primavera, lluvia feliz", "Primer ministro de Sichuan" y otros poemas famosos, entre los que "La canción de la cabaña con techo de paja rota por el viento de otoño" es una obra maestra eterna.
Du Fu vivió y viajó en Chengdu, escribió poemas y pinturas, y produjo un sinfín de obras maravillosas. "Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul. La ventana contiene la nieve de Qianqiu en West Ridge, y la puerta está atracada con barcos a miles de kilómetros de East Wu". "Cuatro Cuartetos (Parte 3)" describe vívidamente lo que el poeta vio en la cabaña con techo de paja, el paisaje primaveral de la familia de Bo. En 765, Yan Wu murió de una enfermedad y Du Fu, que había perdido su único apoyo, tuvo que despedirse de Chengdu a regañadientes.
La cabaña con techo de paja Du Fu de hoy ha sido restaurada muchas veces y cubre un área de más de 240 acres. Es una de las atracciones turísticas con mayor concentración de turistas en Chengdu.
En la cabaña con techo de paja, hay imponentes bosques de nanmu, ciruelos y bambú, arroyos serpenteantes, puentes y pabellones alternativos, senderos de flores y puertas de madera, senderos sinuosos que conducen a áreas apartadas, y el diseño del jardín es elegante y hermoso. El edificio comienza desde la entrada principal y continúa en secuencia hasta el gran templo, el Salón de Poesía e Historia, Chaimen y el Templo Gongbu. Entre ellos, el gran templo y Chaimen son los edificios originales de la cabaña con techo de paja mencionada en los poemas de Du. En el centro del Salón de Poesía e Historia hay una estatua de pie de Du Fu. El salón muestra coplas y placas con inscripciones de personajes famosos de. dinastías pasadas. Hay un retrato de Du Fu consagrado en el templo Gongbu, acompañado por Lu You y Huang Tingjian, los sucesores de los poemas de Du.
En 1985, Du Fu Thatched Cottage pasó a llamarse Museo Du Fu Thatched Cottage. El museo contiene más de 30.000 volúmenes de diversos materiales y más de 2.000 reliquias culturales. Incluye finos grabados, fotocopias, ediciones manuscritas y varias ediciones impresas modernas de los poemas de Du Fu en las dinastías Song, Yuan, Ming y Qing, así como traducciones extranjeras en 15 idiomas y más de 120 grabados chinos publicados en Corea y Japón. Se trata de la vida de Du Fu. Tiene la colección de obras creativas más rica y mejor conservada. Du Fu escribió más de mil poemas en su vida, entre los que se encuentran "Tres funcionarios", "Tres despedidas". El carro de tropa", "Canción de la cabaña con techo de paja rota por el viento otoñal", "Belleza", "Xing", "Esperanza de primavera", etc. Los poemas de Du Fu expresaron plenamente su profunda simpatía por el pueblo y expusieron la fuerte oposición entre los explotadores y los explotados en la sociedad feudal: "¡El vino y la carne en las familias ricas huelen mal y hay huesos congelados en el camino!" El poema se ha transmitido de generación en generación y es recordado por el pueblo chino. "¡Atrévete a amar hasta la muerte en tiempos de crisis, solitarios y con el corazón roto!" Esta es una demostración plena del incomparable amor de Du Fu por la patria, que hace que sus poemas sean muy populares. El entusiasmo patriótico de Du Fu también se refleja plenamente en obras famosas como "Mirando la primavera" y "Escuchando que el ejército del gobierno toma Henan y Hebei". En "Tres funcionarios" y "Tres despedidas", elogió el espíritu patriótico del pueblo que soportó todos los sufrimientos y mostró su corazón inocente de patriotismo y amor por el pueblo frente a los lectores. Por amor a la patria y al pueblo, debe sentir un fuerte odio por la apariencia lujosa y disoluta de la clase dominante y los crímenes que dañan al país y al pueblo. Este punto ha quedado vívidamente expresado en las inmortales obras maestras "El viaje de los carros militares" y "El viaje de las bellezas". La preocupación de un gran patriota por su país y su pueblo debe reflejarse en otros aspectos. Algunos de los poemas de Du Fu sobre objetos y escenas, e incluso sus poemas líricos sobre parejas, hermanos y amigos, están llenos de profundos sentimientos por la patria y el pueblo. En resumen, los poemas de Du Fu son un registro artístico de la transición del Imperio Tang de la prosperidad al declive. Con su espíritu positivo de unirse al mundo, Du Fu reflejó con valentía, fidelidad y profundidad la amplísima realidad social, sin importar en qué situación peligrosa se encontrara, nunca perdió la confianza en la larga historia de la literatura en mi país. El papel cognitivo de la poesía de Du Fu ha sido Las funciones de referencia, educativas y estéticas son todas difíciles de lograr.
La característica artística más importante de la poesía de Du es que el poeta a menudo oculta sus sentimientos subjetivos en descripciones objetivas, permitiendo que las cosas mismas impresionen a los lectores. Por ejemplo, en "El viaje de la belleza", el poeta no reprendió directamente a los hermanos y hermanas Yang por su libertinaje. Sin embargo, la actitud de amor y odio del autor se ha revelado plenamente a partir de la descripción específica de su ropa, dieta, etc.
El lenguaje de los poemas de Du es sencillo, sencillo, popular y realista, pero demuestra una gran habilidad. También suele utilizar monólogos y refranes para resaltar la personalidad de los personajes.
Cuando Du Shi representa personajes, es particularmente bueno captando los detalles de la descripción. Por ejemplo, un pasaje sobre su esposa e hijos en "La expedición al norte" es un ejemplo muy destacado.
El estilo poético de Du Fu es cambiante, pero en general se puede resumir en melancolía y frustración. La melancolía aquí se refiere al significado profundo y profundo del artículo, y la frustración se refiere a los altibajos de las emociones, los altibajos del tono y las sílabas.
Todo esto estableció el estatus de Du Fu como el "sabio de la poesía" supremo en la historia de la literatura china durante más de tres mil años.
lugar.