Cómo redactar un contrato de compraventa de vivienda de segunda mano
¿Cómo redactar un contrato de compraventa de vivienda de segunda mano? Echemos un vistazo a lo que el editor tiene para compartir hoy.
1. El contrato de compra de una casa de segunda mano puede describir primero la información básica de ambas partes A y B. Luego puede describir la dirección, el área de construcción y la información del certificado de propiedad de la casa; En segundo lugar, puede describir el monto específico y el método de pago de la casa; 4. Finalmente, puede describir la responsabilidad por incumplimiento de contrato que asumirán ambas partes A y B si incumplen el contrato.
Plantilla simplificada de contrato de compraventa de vivienda de segunda mano 1
Vendedor: _______________ (denominado Parte A)
Comprador: _______________ (denominado Parte B )
De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, Parte A y la Parte B actúa sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consulta, firma este contrato para la compra de bienes inmuebles por la Parte B a la Parte A, con el fin de cumplirlo e implementarlo.
Artículo 1: Acuerdo de Contenido
(1) La Parte B acuerda comprar la propiedad residencial propiedad de la Parte A ubicada en ____________________________ con un área de construcción de __________ metros cuadrados. (Para obtener más información, consulte el Certificado de derechos sobre la tierra y la vivienda n.° _______________).
(2) El número del certificado de propiedad de la casa que se vende: (ver anexo 1 de la copia
El propietario de la casa que se vende tiene el derecho de uso); número de certificado: (ver anexo 2 de la copia).
(3) Los derechos de uso del suelo dentro del área ocupada por la casa se transfieren junto con la casa.
(4) Los derechos e intereses relevantes de la casa se transfieren junto con la casa.
(5) Si hay alguna disputa sobre derechos de propiedad en la casa vendida, la Parte A asumirá todas las responsabilidades.
Artículo 2: La Parte A garantiza que ha declarado verazmente el estado de propiedad y otras condiciones específicas de la casa antes mencionada, y asegura que la casa no está sujeta a recursos legales por parte de terceros.
Artículo 3: La Parte B paga a la Parte A un depósito (RMB) (mayúscula) __________ yuanes, (minúscula) __________ yuanes al firmar el contrato de compra de vivienda de segunda mano.
Artículo 4: El precio total de transacción de las propiedades mencionadas anteriormente es: RMB_____________ Yuan (en mayúsculas: _____ Shi____ Diez Mil____ Mil____ Cien____ Shi____ Yuan Zheng). El día de la firma de este contrato, la Parte B paga a la Parte A __________ yuanes RMB (en mayúsculas: _____ diez mil ____ mil ____ cien ____ diez ____ yuanes) como depósito para la compra de la casa.
Artículo 5: Plazo y forma de pago
1. Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan pagar en un pago único. Está previsto que las Partes A y B presenten su solicitud a los departamentos pertinentes dentro de unos días para manejar los procedimientos de cambio de nombre para las instalaciones auxiliares relevantes y los derechos e intereses relacionados.
2. Después de la negociación entre las dos partes, la tarifa de registro de transferencia, el impuesto sobre la escritura, el impuesto de timbre y otros impuestos incurridos en la transacción de la casa correrán a cargo de la Parte B de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes. La Parte A tiene la responsabilidad y obligación de ayudar a la Parte B en el manejo de los procedimientos de registro de transferencia de derechos de propiedad.
3. La Parte A y la Parte B acuerdan pagar el precio total de la vivienda a la Parte A dentro de los tres días siguientes a la recepción del recibo de entrega de los derechos de propiedad de la vivienda emitido por el Centro de Comercio de Bienes Raíces del Distrito de Panyu, Ciudad ___.
Artículo 6: Entrega y Pago
1. La Parte A deberá desalojar la casa dentro de los siete días anteriores a la entrega formal de la casa y liquidar la casa en una sola suma dentro de los tres días. Gestión de propiedades, agua, electricidad, televisión por cable, comunicaciones, etc., y bajo la premisa de que no existen cargos, recargos por mora ni indemnización por daños y perjuicios para las casas antes mencionadas. Velar por la integridad y normal utilización de la estructura, decoración interior, artículos sanitarios, muebles de cocina y demás elementos de las viviendas antes mencionadas.
2. La Parte A se compromete a entregar todas las propiedades intercambiadas a la Parte B para su uso dentro del día siguiente de recibir el pago completo de la Parte B, y proporcionar todas las llaves de las cerraduras de las puertas, facturas de electricidad, facturas de agua y televisión por cable. y otros documentos de pago.
Artículo 7: Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Después de la firma del contrato entre la Parte A y la Parte B, si la Parte A incumple el contrato a mitad de camino, la Parte A deberá notificarlo de inmediato a la Parte. B por teléfono y será responsable del incumplimiento del contrato a partir de la fecha del incumplimiento del contrato. Será devuelto a la Parte B por el doble del depósito pagado por la Parte B. Si la Parte B incumple la entrega de la casa, la Parte A será notificada por teléfono de inmediato y el depósito pagado por la Parte B para la compra de la casa pertenecerá a la Parte A.
2. Si los procedimientos de transferencia de propiedad no se pueden completar por razones de la Parte A, la Parte A promete que el pago único de la vivienda pagado por la Parte B se pagará al doble de la tasa de interés de préstamos comerciales similares. bancos en el mismo período.
Artículo 8: Objeto del presente contrato
1. La Parte A es una persona __________________******, y el agente encomendado ________ es el representante de la Parte A.
2. La parte B es ____________.
Artículo 9 El presente contrato se realiza por cuadruplicado. Entrará en vigor luego de ser confirmado y firmado por ambas partes, con una copia para cada una de las Partes A y B, una copia para el agente encargado de la Parte A y una copia para ___ Centro Municipal de Comercio Inmobiliario.
Artículo 10 Métodos para resolver disputas derivadas de este contrato: Las disputas que surjan durante la ejecución del contrato podrán ser resueltas por ambas partes mediante negociación o litigio.
Artículo 11 En lo no previsto en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán estipular por separado, y las estipulaciones complementarias tendrán el mismo efecto jurídico que este contrato después de ser firmadas y selladas por ambas partes.
Vendedor (Parte A): _______________Comprador (Parte B): _______________
____________año__________mes_______día____________año__________mes_ _______ Día
Plantilla Simplificada 2 de Contrato de Compra de Vivienda de Segunda Mano
Vendedor (en adelante Parte A): __________________
Comprador (en adelante Parte B): __________________ p>
Artículo 1 Información básica de la casa: Parte A la casa está ubicada en _______________; está ubicada en ______ hogar en el piso ______. La estructura de la casa es ______. El área registrada en el certificado de propiedad inmobiliaria es de ________ metros cuadrados. Hay un sótano. El número del certificado de propiedad de la vivienda es ______.
Artículo 2 Precio: Según el área registrada en el certificado de propiedad inmobiliaria, el precio de venta total de la casa es ___________ yuanes por metro cuadrado, capitalizado: ____________________.
Artículo 3: Método de pago: la Parte B paga a la Parte A un depósito de ______ yuanes (en letras minúsculas: ______ (mayúsculas ____________________)) en la fecha de firma de este acuerdo, y el saldo es de ______ yuanes ( en mayúsculas ____________________ ) se pagará el día en que se realicen los trámites de traslado de vivienda.
Artículo 4 Plazo de entrega de la casa: La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los ______ días siguientes a la fecha de la firma del presente contrato.
Artículo 5 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato por pago vencido: Si la Parte B no paga en el plazo estipulado en el artículo 3 de este contrato, la Parte A tiene derecho a reclamar la responsabilidad de la Parte B por incumplimiento del contrato por el pago atrasado. Desde el segundo día de la fecha límite de pago estipulada en este contrato hasta la fecha real de pago, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en ____ del pago acumulado adeudado por cada día de retraso. Si el vencimiento supera los ____ días, se considerará que la Parte B no ha cumplido este contrato. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato.
Artículo 6 Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato si la casa está vencida: Excepto en circunstancias especiales como desastres naturales de fuerza mayor, si la Parte A no entrega la casa a la Parte B para su uso dentro del plazo límite especificado en el Artículo 4 de este contrato, al mismo tiempo, esta casa todavía está en estado alquilado, la Parte A debe rescindir la relación de arrendamiento original o transferir los derechos de arrendamiento a la Parte B de acuerdo con los deseos de la Parte B. La parte B tiene derecho a exigir responsabilidad por incumplimiento de contrato a la parte A en función del precio pagado de la vivienda. Por cada día de retraso, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el ____ acumulado pagado.
Si el plazo excede los ____ días, se considerará que la Parte A no ha cumplido con este contrato y la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte A por el incumplimiento del contrato.
Artículo 7: Acuerdo sobre el registro de transferencia de derechos de propiedad: la Parte A ayudará a la Parte B a completar los procedimientos de registro de transferencia de propiedad ante la autoridad de registro de derechos de propiedad de la casa dentro del límite de tiempo especificado por la autoridad de registro de derechos de propiedad de la casa. Si la Parte B no puede obtener el certificado de propiedad de la propiedad inmobiliaria dentro de los __________ días a partir de la fecha de entrega de la casa debido a la culpa de la Parte A, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. La Parte A debe transferir el certificado de propiedad de la Parte B dentro de los ____. días a partir de la fecha de la solicitud de salida de la Parte B. El pago se devolverá a la Parte B y la Parte B será compensada por las pérdidas con base en el ____ pagado.
Artículo 8: Después de la firma del contrato, las instalaciones interiores de la casa vendida no se modificarán. La Parte A garantiza que no existen disputas de derechos de propiedad sobre la casa en el momento de la transacción, que la calidad cumple con las regulaciones nacionales pertinentes y que cumple con las condiciones legales para la venta de la casa. Los gastos pertinentes antes de la entrega de la casa para su uso, incluidos agua, electricidad, gas, administración de la propiedad, cable, etc., serán asumidos por la Parte A. Cualquier disputa que surja de ello será manejada por la Parte A y no tendrá nada que ver con la Parte B.
Artículo 9: La Parte A se compromete a retirar la cuenta dentro de los 10 días siguientes a la fecha de finalización de los procedimientos de transferencia. Si el retraso excede los ______ días, la Parte B cobrará una indemnización por daños y perjuicios basada en los ____ pagados cada día. .
Artículo 10: Todos los impuestos y tasas incurridos debido a la transferencia de propiedad de esta casa serán pagados por la Parte A y la Parte B de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 11: Las materias no previstas en este contrato serán negociadas por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario.
Artículo 12: Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación. Si la negociación fracasa, las Partes A y B acuerdan presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentra la Parte A.
Artículo 13: El presente contrato se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Entrará en vigor en la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B. Todos tienen la misma efectividad.
Vendedor (Parte A): _______________Comprador (Parte B): _______________
____________año__________mes_______día____________año__________mes_ _______ Día
Plantilla 3 Simplificada de Contrato de Compra de Vivienda de Segunda Mano
Parte A (vendedor): ______________ Número de identificación: ____________________________
Parte B (comprador): ______________ Número de identificación: ____________________________
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B Llegó al siguiente acuerdo sobre compra y venta de casas bajo la premisa de igualdad, voluntariedad, buena fe y buena fe:
No. La Parte A vende voluntariamente su casa a la Parte B, y la Parte B comprende plenamente las condiciones. condición específica de la casa y la compra voluntariamente. Las condiciones específicas de la casa son las siguientes:
(1) Está ubicada en __________, con un área de construcción de __________ metros cuadrados.
(2) El número del certificado de propiedad de la casa vendida es: ____________________________.
Artículo 2. La Parte A se compromete a declarar verazmente el estado de propiedad y otras condiciones específicas de la casa antes mencionada, asegurarse de que no exista garantía o disputa de propiedad sobre la casa, y que la casa no esté sujeta a recursos legales por parte de otros.
Artículo 3. Valoración y métodos de pago
El monto total de la transferencia de la casa es RMB __________ yuanes;
El método de pago del precio de la casa: pago en efectivo . El plazo de pago es:
La Parte B pagará a la Parte A (RMB) __________ yuanes (en mayúsculas) __________ yuanes en la fecha de firma de este acuerdo. La Parte A proporciona a la Parte B copias del certificado de propiedad y del documento de identidad.
Cuando la Parte A entrega la casa a la Parte B, la Parte B pagará los __________ yuanes (RMB) restantes a la Parte A. (capital) __________ yuanes. Para cada pago, la Parte A emitirá un recibo al recibirlo.
Artículo 4. La Parte B se encargará de los trámites de transferencia de propiedad de esta casa y correrá con los costos correspondientes. La Parte A ayudará incondicionalmente a proporcionar los materiales necesarios.
Artículo 5. La Parte A entregará oficialmente la casa el __________ del mes __________ del año __________; la Parte A deberá desalojar la casa antes de entregarla oficialmente.
Artículo 6. La Parte A y la Parte B confirman que aunque el certificado de propiedad de la casa no lo registra, los titulares de derechos que tienen el derecho legal sobre la casa han acordado vender la casa a la Parte B.
Artículo 7. La Parte A y la Parte B acuerdan que ambas partes acudirán a la autoridad inmobiliaria para tramitar los trámites de transferencia dentro de los __________ días contados a partir de la fecha de entrada en vigor del presente acuerdo, y el depósito de la Parte A. será transferido a la Parte B junto con la casa.
Al registrar la transferencia de los derechos de propiedad de la vivienda, la Parte A deberá emitir un informe escrito solicitando la transferencia de los derechos de propiedad de la vivienda a la Parte B y otros documentos requeridos por las autoridades competentes. Si la Parte A necesita presentarse para manejar el asunto, la Parte A deberá brindar asistencia en cualquier momento. Si el retraso de la Parte A afecta el registro de la transferencia, la Parte A será responsable de compensar las pérdidas sufridas. Si la Parte A no puede gestionar el registro de la transferencia por algún motivo, la Parte B tiene derecho a rescindir el acuerdo. Cuando se rescinda el contrato, la Parte A no solo devolverá el precio total de la casa, sino que también asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato. de conformidad con el artículo 8 de este acuerdo.
Artículo 8. El riesgo de daño o pérdida de la vivienda se transfiere a la Parte B a partir de la fecha de entrega formal de la vivienda. Antes de que la Parte A entregue la casa a la Parte B, la Parte A será responsable de todas las disputas relacionadas con la casa.
Artículo 9. Cuando la casa sea entregada oficialmente, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, televisión por cable, comunicaciones y demás gastos varios relacionados.
Artículo 10 Para los asuntos no cubiertos; En este acuerdo, la Parte A lo hará, la Parte B podrá celebrar términos complementarios adicionales o acuerdos complementarios. Los términos complementarios o acuerdos complementarios y anexos a este contrato son partes integrales de este contrato.
Artículo 11 Este Acuerdo se realiza por duplicado. La Parte A conserva una copia y la Parte B conserva una copia, las cuales tienen el mismo efecto legal.
Artículo 12 El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B. Si cualquiera de las partes A y B incumplen el contrato, deben obtener el consentimiento de la otra parte y pagarle __________ yuanes como indemnización por daños y perjuicios.
Vendedor (Parte A): _______________Comprador (Parte B): _______________
____________año__________mes_______día____________año__________mes_ _______ día
Lo anterior es lo que el editor compartió hoy, espero que pueda ayudar a todos.