Red de conocimiento informático - Conocimiento del nombre de dominio - Acuerdo de cooperación publicitaria

Acuerdo de cooperación publicitaria

En la vida social actual, los acuerdos son indispensables en muchas ocasiones. Firmar un acuerdo puede proteger al máximo tus derechos legales. ¿No tienes idea a la hora de redactar un acuerdo? A continuación se muestran 4 acuerdos de cooperación publicitaria que recopilé. Bienvenido a leerlos y recopilarlos. Acuerdo de Cooperación Publicitaria Parte 1

Parte A: _________ (en adelante, Parte A)

Parte B: _____________ (en adelante, Parte B)

1. Elementos del contrato

La Parte B lleva a cabo el registro del nombre de dominio, el nombre real de la red, el alquiler de espacios virtuales, la producción, el mantenimiento y la modificación del sitio web en nombre de la Parte A. La Parte B registra el nombre de dominio internacional de primer nivel para la Parte A: _________, el nombre real de la red: _____________, alquila un servidor virtual de ________m, la oficina de correos corporativa: _________, la producción del sitio web y el mantenimiento y modificación de el sitio web en el futuro.

2. Derechos y obligaciones de ambas partes

Derechos y obligaciones de la Parte A

(1) Proporcionar asistencia de acuerdo con las necesidades reales de este proyecto de contrato y los requisitos de la Parte B Y proporcionar materiales e imágenes relevantes, etc., proporcionar información que sea completa, auténtica y legal, ayudar y asignar una persona dedicada para que sea responsable de contactar y coordinar con la Parte B.

(2) La Parte A pagará todas las tarifas requeridas y tarifas de servicio a la Parte B en su totalidad y a tiempo. Si la tarifa no se paga en su totalidad dentro del tiempo estipulado, se considerará que ha renunciado automáticamente a todos los servicios (incluidos los nombres de dominio internacionales, los nombres reales de la red y los hosts virtuales), y la Parte A correrá con todas las consecuencias legales. Las agencias de gestión de nombres de dominio de Internet (incluidas, entre otras, Internic y/o CNNIC, las mismas a continuación) tienen el derecho de cancelar el registro de nombres de dominio, el registro de nombres reales de la red y el alquiler de espacio virtual.

Derechos y obligaciones de la Parte B

(1) Pagar en nombre de la Parte A las tarifas pertinentes requeridas por la agencia de gestión de nombres de dominio de Internet, el nombre real de la red y las tarifas de host virtual.

(2) Completar el trabajo de desarrollo técnico en este contrato y el trabajo futuro de mantenimiento del sitio web de manera oportuna de acuerdo con los materiales proporcionados por la Parte A.

(3) Cobrar tarifas según contrato.

3. Monto del contrato y método de pago

Monto del contrato: Registro de nombre de dominio: _________ yuanes; Nombre real de Internet: _________ yuanes; Host virtual: _________ yuanes; Los costos de producción del sitio web (incluidas las tarifas de mantenimiento gratuitas durante el primer año) son _________ yuanes; cantidad total: _________ yuanes.

Método de pago: después de firmar este contrato, la Parte A pagará primero a la Parte B _________ yuanes (tarifa de registro de nombre de dominio de _________ año + nombre real de la red de _________ año + tarifa de alquiler de host virtual de _________ año + _________ año (Corporate Post Office), la tarifa de producción del sitio web se pagará en una suma global una vez completada la producción.

IV. Rescisión, rescisión y responsabilidad por incumplimiento del contrato

Si la Parte A no puede pagar los honorarios del contrato a tiempo, la Parte A será responsable del retraso en el período de construcción. . Una vez finalizado el período de validez del pago anterior de la Parte A, si no se recibe el segundo pago de la Parte A, este contrato dejará de ser válido automáticamente.

Cualquiera de las partes podrá rescindir este contrato por causa de fuerza mayor u otros acontecimientos inesperados, o si la ejecución de este contrato es imposible, innecesaria o sin sentido. Si la parte que sufre una fuerza mayor o un evento inesperado no puede ejecutar todo o parte de este contrato, rescinde o retrasa la ejecución de este contrato, deberá notificar a la otra parte por escrito del evento y presentar la prueba correspondiente a la otra parte. .

Fuerza mayor y eventos inesperados como se mencionan en este contrato se refieren a eventos objetivos que no pueden preverse, no pueden superarse y no pueden evitarse y tienen un impacto significativo en una de las partes, incluidos, entre otros, desastres naturales como como inundaciones, terremotos, incendios y tormentas, etc. y eventos sociales como guerras, disturbios, acciones gubernamentales, etc.

5. Resolución de disputas

Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato o en relación con este contrato serán resueltas por ambas partes mediante una negociación amistosa.

Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan someter el asunto al comité de arbitraje para su arbitraje y aceptar sus reglas de arbitraje.

6. Otros acuerdos

La rescisión, terminación o invalidez de las disposiciones pertinentes de este contrato no afectará la interpretación del contrato, la responsabilidad por incumplimiento del contrato y las disposiciones pertinentes en disputa. resolución.

La formación, validez, interpretación, ejecución y resolución de disputas de este contrato se regirán por las leyes y reglamentos de la República Popular China y las normas de esta industria.

Cualquiera de las partes tiene la obligación de mantener confidencial el contenido de este contrato y los secretos comerciales de la otra parte. Los términos relevantes de este contrato pueden modificarse mediante consenso alcanzado por ambas partes.

7. Si las leyes, reglamentos administrativos y normas en las que se basa este contrato cambian, el contenido relevante de este contrato se actualizará si las circunstancias objetivas en las que se basa este contrato han cambiado significativamente; lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este contrato. Tras la negociación y el acuerdo entre la Parte A y la Parte B, los contenidos relevantes de este contrato pueden cambiarse o la ejecución del contrato puede rescindirse.

8. Si los términos o acuerdos relevantes de este contrato son inconsistentes o entran en conflicto con las declaraciones relevantes de ambas partes, este contrato prevalecerá, a menos que ambas partes acuerden conservarlo mediante consulta.

Este contrato ha sido firmado y sellado por los representantes autorizados de ambas partes y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (sello): _________ Parte B (sello): _________

Representante autorizado (firma): _________ Representante autorizado (firma): _________

_________año____mes___________año____mes____día Acuerdo de cooperación publicitaria Parte 2

Parte A: _________

Parte B: _________ _.net

_________ y ​​_________.com han llegado al siguiente acuerdo de cooperación publicitaria importa:

Tiempo de publicidad:

El tiempo de publicidad de la Parte A en el sitio web de la Parte B es: _________, desde _________mes________año

_________ día hasta _________mes________día _________ año.

Colocación: _________ Forma publicitaria: _________ Producción publicitaria: El costo de la producción publicitaria es _________ yuanes.

Costos publicitarios: el costo total de la publicidad es _________ yuanes y la Parte A debe pagar el costo total de una sola vez.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Durante el proceso publicitario, si no se puede acceder al sitio web de la Parte B u otras fallas afectan la entrega normal de publicidad, la Parte B compensará a la Parte A por el la misma cantidad de tiempo perdido.

Este acuerdo se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes. La copia por fax también es válida.

Parte A (sello): _________ Parte B (sello): _____________ Representante (firma): _________ Representante (firma): _________ Dirección: _________ Dirección: _____________ Teléfono: _________ Teléfono: _____________ Fax: _________ Fax: _________ Correo electrónico: _________ Correo electrónico: _________ _____________mes_____________año____mes____día Lugar de firma: _________ Lugar de firma: _________ Acuerdo de Cooperación Publicitaria Parte 3

Parte A: Parte B:

Basado en los principios de Igualdad, voluntariedad, honestidad y confiabilidad, y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han establecido una relación de cooperación comercial a través de consultas amistosas para desarrollar y utilizar sitios web de Internet (――――) Los recursos publicitarios son importantes, hemos llegado a un acuerdo sobre el. base del cumplimiento de las leyes y regulaciones nacionales pertinentes:

Artículo 1: Objetivo de cooperación El objetivo de la cooperación entre las dos partes es---el agente comercial publicitario de las calificaciones del sitio web. En base a este estatus, la Parte B disfruta de todos y cada uno de los derechos e intereses estipulados en este contrato.

Artículo 2: Fundación de Cooperación Ambas partes confirman que tienen las siguientes bases de cooperación y confirman que cualquier deficiencia en las mismas puede compensarse completamente antes de que la cooperación empresarial avance normalmente.

2.1 La Parte B es un miembro corporativo senior del sitio web de Internet.

2.2 La Parte B tiene la capacidad técnica para producir imágenes electrónicas y páginas web, tiene la capacidad comercial de revisar exhaustivamente los anuncios de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y tiene la capacidad de planificar creatividades publicitarias, producir imágenes publicitarias y páginas web publicitarias y llevar a cabo diversas actividades publicitarias, capacidades de servicio de agencia de publicidad y capacidades necesarias de desarrollo del mercado.

2.3 La Parte B ha comprendido plenamente el "Reglamento sobre la calidad de la publicidad" del sitio web "Internet" de la Parte A.

2.4 La Parte B ha comprendido plenamente los métodos de desarrollo y utilización y las reglas operativas de varios métodos publicitarios en el sitio web "Internet" de la Parte A.

2.5 La Parte A tiene calificaciones comerciales legalmente registradas y válidas y las calificaciones legales para realizar operaciones comerciales en Internet.

2.6 La Parte A se compromete también a respetar los principios involucrados en el "Compromiso de Hacer Negocios con Integridad conforme a la Ley" que exige a sus miembros corporativos cumplir, y a brindar servicios en estricto apego a diversas normas de funcionamiento pertinentes publicadas a través del sitio web.

2.7 La Parte A tiene un sitio web que puede mantener operaciones normales, normalmente puede mostrar los anuncios en línea enviados y publicados por la Parte B de acuerdo con las reglas pertinentes y normalmente puede proporcionar operaciones de servicios relevantes.

Artículo 3: Métodos de cooperación

3.1 El día que este contrato entre en vigor, la Parte A anunciará la identidad del socio comercial publicitario de la Parte B en una página web especial abierta en "Internet". ”Sitio web, y guiar a los usuarios para que conozcan la Parte B de una manera llamativa para facilitar el contacto con la Parte B. Promocionarlo de manera visible para guiar a los usuarios a utilizar los servicios de la Parte B.

3.2 La Parte B acepta de forma independiente el encargo del cliente de llevar a cabo la planificación estratégica publicitaria y la planificación publicitaria para el cliente, producir productos publicitarios en línea para el cliente y realizar revisiones publicitarias. La Parte B cobra tarifas de acuerdo con los estándares negociados con el cliente. El monto total de las tarifas pertenece a la Parte B y no es necesario transferirlo a la Parte A. La cooperación entre las dos partes no requiere la existencia de una relación de liquidación de honorarios como requisito previo para el cumplimiento de las obligaciones contractuales y el disfrute de los derechos contractuales.

3.3 La Parte B puede entregar el producto al cliente para su propio uso. También podemos ayudar o representar a los clientes para solicitar y publicar anuncios a través de métodos apropiados en el sitio web "Internet" de la Parte A. Cuando el Partido B solicita publicar anuncios en el sitio web "Yanhuang Internet" del Partido A en nombre de sus clientes, es como publicar sus propios anuncios. Debe cumplir con las reglas pertinentes del Partido A y participar en una competencia leal.

3.4 La Parte A está exenta de revisión de los anuncios presentados por la Parte B para su publicación. Siempre que la Parte B obtenga el derecho de publicar y presente anuncios que cumplan con las reglas pertinentes a tiempo, se publicará.

Artículo 4: Derechos y Obligaciones de la Parte A

4.1 Obligación de dar publicidad a la Parte B y publicar la información relevante de la Parte B; Obligación de recomendar y guiar a los clientes para que utilicen los servicios de la Parte B y se comuniquen con ellos; Parte B La Parte B establece contacto comercial directo. Estamos obligados a mantener una publicidad y orientación precisas y continuas.

4.2 Estamos obligados a ayudar a la Parte B a comprender a través de los medios adecuados las reglas pertinentes del sitio web "Internet" con respecto a las formas de publicidad y los métodos de aplicación y liberación de publicidad.

4.3 La Parte B está obligada a garantizar que la Parte B obtenga suficiente espacio operativo de agencia. La Parte A se compromete a que durante el período de validez de este contrato, dentro del radio de las instalaciones comerciales de la Parte B, no firmará contratos de cooperación publicitaria similares a este contrato con otras empresas de publicidad.

4.4 Cuando la Parte B obtiene el derecho de publicar anuncios a través de competencia leal y presenta materiales publicitarios que cumplen con las reglas pertinentes a tiempo, está obligada a publicarlos a tiempo. Sin embargo, cuando el anuncio presentado por la Parte B viola clara y gravemente el "Reglamento sobre calidad de la publicidad" de la Parte A y las normas relacionadas, la Parte B tiene derecho a negarse a publicarlo.

4.5 La Parte A tiene derecho a determinar si el comportamiento de la Parte B cumple con este contrato.

Artículo 5: Derechos y Obligaciones de la Parte B

5.1 La Parte B está obligada a proporcionar un mapa de la ciudad donde está ubicada e indicar con precisión la ubicación de su único establecimiento comercial en el mapa y agregue Sello. La Parte A tiene derecho a exigir que la Parte A proteja su radio comercial en consecuencia y, al mismo tiempo, tiene derecho a superar las limitaciones del radio comercial y hacer todo lo posible para abrir espacio comercial.

5.2 Estamos obligados a revisar estrictamente los anuncios que manejamos de acuerdo con el "Reglamento sobre calidad de la publicidad" de la Parte A y las normas pertinentes. Obligado a presentar trabajos publicitarios calificados a la Parte A. Asumiremos toda la responsabilidad financiera y legal por las consecuencias causadas por la publicidad planificada, producida, revisada y publicada por ella que no cumpla con los requisitos de este contrato.

5.3 Estamos obligados a implementar estrictamente el “Compromiso de Integridad Empresarial conforme a la Ley”. Obligado a cumplir estrictamente este contrato. Estamos obligados a brindar servicios de alta calidad a los clientes para mantener la credibilidad de los agentes de la Parte A. La Parte B asumirá todas las responsabilidades financieras y legales por cualquier disputa entre ella y sus clientes.

5.4 Estamos obligados a continuar explorando vigorosamente el mercado para mantener la calificación de agente comercial de publicidad en sitios web "-Internet".

5.5 Tendrá el derecho exclusivo de disfrutar de todos los beneficios obtenidos de la ejecución del presente contrato.

5.6 Después de recomendar a sus clientes que se registren como miembros del sitio web de Internet de Yanhuang y confirmar que su número de membresía se completó correctamente en la columna "Recomendador" al registrarse, sin importar cuál será el cliente en Internet. En el futuro, independientemente de si el sitio web publica anuncios a través de su propio trabajo, el cliente tiene derecho a disfrutar de la comisión de los puntos comprados por el cliente en Yanhuang Internet.

Artículo 6: Vigencia, período de validez y terminación del contrato

6.1 Este contrato será impreso y firmado por la Parte B y entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por la Parte A .

6.2 El período de vigencia del presente contrato no será inferior a seis meses, computados de forma continuada a partir de la fecha de entrada en vigor del presente contrato.

6.3 Después de que este contrato haya estado vigente durante más de seis meses, seguirá estando vigente si no se produce ningún motivo de invalidación.

6.4 Cuando se produzca una de las siguientes razones inválidas, la Parte A podrá rescindir unilateralmente este contrato en cualquier momento:

6.4.1 Después de que el contrato haya sido ejecutado durante 6 meses, la Parte B Radio comercial de 3 km Cuando hay otras empresas de publicidad cuyos puntos de clasificación superan al Partido B en más de 20 puntos y solicitan convertirse en el nuevo socio del Partido A.

6.4.2 Cuando la Parte B haya violado gravemente este contrato y no pueda cumplir plena y estrictamente con sus obligaciones contractuales.

6.5 Este contrato dejará de ser válido cuando se produzca una de las siguientes causas de invalidación:

6.5.1 Las bases de cooperación en este contrato han sufrido cambios sustanciales e irreparables.

6.5.2 Las partes firmaron un nuevo contrato en sustitución de este contrato.

6.6 Después de la terminación de este contrato, la Parte A ya no asumirá obligaciones contractuales.

Sin embargo, mientras el Partido B siga siendo miembro del sitio web de "Internet", siempre podrá disfrutar de una comisión del 3% sobre la cantidad de puntos comprados por los clientes recomendados en el sitio web del Partido A, siempre que el Partido B todavía tenga requisitos de membresía senior; , todavía puede disfrutar de la membresía del sitio web "--Internet" Las reglas relevantes continúan participando en el negocio de agencia de publicidad del sitio web "--Internet". Cuando confirmes que tus puntos de clasificación exceden el radio (todos los demás agentes en el espacio comercial), podrás volver a presentar la solicitud en cualquier momento. Después de pasar la revisión, puede volver a firmar el contrato y volver a convertirse en socio publicitario y disfrutar nuevamente del tratamiento de comisión.

Artículo 7: Responsabilidad por incumplimiento de contrato y resolución de disputas

7.1 Cuando la parte incumplidora viole materialmente las disposiciones de este contrato, la parte incumplidora podrá ser eximida del cumplimiento de sus obligaciones. en virtud de este contrato.

7.2 Si la parte que no incumple incurre en costos, gastos, responsabilidades adicionales o pérdidas (excepto pérdidas u otras pérdidas indirectas) debido al incumplimiento de este contrato por parte de la parte que incumple, la parte que incumple será responsable de dichos costos. costos, gastos, responsabilidades o pérdidas, se otorgará una compensación total a la parte que no incumplió.

7.3 Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato se resolverá amistosamente entre ambas partes mediante negociación. Cuando las negociaciones fracasan, la parte que cumple el contrato tiene derecho a presentar la disputa al tribunal popular local para su resolución mediante procedimientos litigiosos.

Artículo 8: Disposiciones Complementarias

8.1 El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar, que tiene el mismo efecto jurídico.

8.2 Cualquier asunto pendiente se resolverá mediante negociación separada entre las dos partes.

Parte A: Dirección: Código postal: Fax: Contacto comercial: Teléfono: Representante autorizado (firma):

Fecha de firma: Año, mes y día Lugar de firma:

Parte B: Dirección: Código postal: Fax: Contacto comercial: Teléfono: Representante autorizado (firma):

Fecha de firma: Año, mes y día Lugar de firma: Acuerdo de Cooperación Publicitaria Parte 4

Parte A: _________

Parte B: _________

La Parte A y la Parte B firmaron este acuerdo mediante una negociación amistosa sobre la base del respeto mutuo, la comprensión mutua, la confianza mutua y apoyo mutuo. La Parte A y la Parte B cumplirán conjuntamente las obligaciones y responsabilidades estipuladas en este contrato y disfrutarán de los derechos estipulados en este contrato.

1. Responsabilidades de ambas partes

Responsabilidad del Partido A

1. Unidades que necesitan del Partido B para proporcionar producción de películas para televisión.

(1) Responsable de proporcionar a la Parte B guiones de TV revisados ​​y calificados antes del _________mes_______año y proporcionar el 70% de los costos totales de producción.

(2) Responsable de los gastos de viaje y alojamiento durante el periodo de producción.

(3) Dentro de los veinte días posteriores a la recepción de la película para televisión terminada producida por el Partido B, complete la revisión de la película para televisión y proporcione opiniones de revisión detalladas por escrito.

(4) Después de que la Parte B finalmente complete la producción de la película para televisión de acuerdo con las modificaciones escritas de la Parte A, la Parte B pagará el 30% restante del costo de producción.

(5) Responsable de proporcionar a la Parte B películas para televisión terminadas que hayan sido revisadas y calificadas y cumplan con los estándares y requisitos técnicos de _________ programas de televisión antes del _________día, _________, y pagar por la transmisión al mismo tiempo. Cubrir gastos.

(6) Requerido () No requerido () La Parte B deberá proporcionar un certificado de transmisión emitido por la República Popular China y el Consulado General de la República Popular China en ________ un mes y medio después de la Última emisión de la serie de televisión.

2. La Parte B no está obligada a proporcionar unidades de producción de películas para televisión

(1) Responsable de proporcionar a la Parte B los materiales aprobados y no conformes antes del _________año________mes__________ _________Películas para televisión terminadas basadas en normas y requisitos técnicos para los programas de televisión y, al mismo tiempo, pagar los derechos de transmisión.

(2) Requerido () No requerido () La Parte B deberá proporcionar un certificado de transmisión emitido por el Consulado General de la República Popular China y la República Popular China un mes y medio después de la última transmisión. de la serie de televisión.

Responsabilidades de la Parte B

1. Responsable de la producción de películas para televisión

(1) Recibir el 70% de los guiones de televisión revisados ​​y calificados y los costos de producción proporcionados. por la Parte A Después de eso, se garantiza completar el trabajo de pre y postproducción de la película para televisión de acuerdo con el guión de televisión dentro de un mes y medio y enviarlo a la Parte B para su revisión.

(2) Después de recibir las opiniones de revisión por escrito de la Parte A sobre la revisión de la película para televisión, la revisión de la película para televisión se completará dentro de los diez días de acuerdo con las opiniones de revisión.

(3) Dentro de los veinte días posteriores a la recepción de la tarifa de transmisión, complete el horario de transmisión del programa el ________ y ​​notifique a la Parte A la hora de transmisión.

(4) Dentro de un mes y medio después de la retransmisión final de la película para televisión, devolver la cinta de transmisión de la película para televisión y proporcionar a las unidades necesarias un certificado de transmisión emitido por la República Popular China y el Consulado. General de la República Popular China en ________ Emitir prueba.

2. No es responsable de la producción de películas para televisión

(1) Dentro de los 20 días posteriores a la recepción de la tarifa de transmisión, complete el cronograma de transmisión del programa en ________ y ​​notifique la transmisión de la Parte A. tiempo.

(2) Dentro de un mes y medio después de la última retransmisión de la película para televisión, devolver la cinta de televisión y proporcionar a las unidades necesarias un certificado de transmisión emitido por el Consulado General de la República Popular China y la República Popular China en ________ Emitir prueba.

2. Publicidad y otros trabajos

Para cooperar con la transmisión del programa de televisión, la Parte A necesita () no () organizar publicidad, inspecciones, capacitación, reuniones, etc. en el lugar de transmisión Contenido del trabajo. La Parte B proporcionará procedimientos de apoyo para la entrada y salida, recepción y otras actividades relacionadas. El contenido y la organización de esta actividad serán negociados por separado por ambas partes.

3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte A y la Parte B cumplirán e implementarán concienzudamente este contrato. Ninguna parte unilateral incumplirá el contrato si una parte unilateral lo incumple. del contrato, será responsable de compensar a la otra parte por las pérdidas económicas.

2. Cuando la Parte B preste servicios de producción de películas para televisión a la Parte A, la Parte B no retrasará el tiempo sin motivo alguno. Según el plazo estipulado en el contrato, se devengará el 5% de los gastos correspondientes. deducido por cada día de retraso.

3. Si la película para televisión de la Parte A no se transmite debido a factores de la Parte B, la Parte B devolverá todos los gastos a la Parte A y será responsable de compensar a la Parte A por las pérdidas económicas correspondientes.

4. La suspensión unilateral del contrato debido a la responsabilidad de la Parte A se considerará un espacio en blanco en los acuerdos del programa de televisión de la Parte B, y la Parte B será compensada de acuerdo con los costos de transmisión.

5. Si el contrato no puede ejecutarse debido a circunstancias especiales (fuerza mayor, desastres naturales, cambios en las políticas nacionales, etc.), el contrato puede modificarse, cambiarse o rescindirse con el consentimiento de ambas partes. .

Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Parte A (sello): _________ Parte B (sello): _________

Representante (firma): _________ Representante (firma): _________

Apertura de cuenta bancaria : _________ Banco de apertura de cuenta: _________

Número de cuenta: _________ Número de cuenta: _________

_________año____mes____día_________año____mes____ Día