Red de conocimiento informático - Conocimiento del nombre de dominio - ¿Cómo jugar juegos móviles en chino?

¿Cómo jugar juegos móviles en chino?

Cómo jugar juegos móviles chinos

Esto requiere ciertos conocimientos profesionales. Puedes ir al grupo chino de póquer, al grupo chino de entretenimiento y al grupo chino de conversación manual para echar un vistazo.

¿Cómo chinoizar los juegos móviles?

Hola dueño de la tienda.

Los juegos chinos son más problemáticos y requieren un alto grado de entusiasmo. Los juegos chinos generalmente requieren cambiar los archivos de fuentes. El software chino del juego móvil Jres 2.0 es una herramienta china relativamente simple.

UltraRscEditor es una herramienta china profesional.

UltraRscEditor es un software que debes buscar, descargar e instalar tú mismo. Por supuesto, si quieres aprender chino, también debes aprender el shell.

Espero que sea útil para todos. Si tiene más preguntas, puede preguntar a Computer Butler Enterprise Platform.

Cómo jugar juegos móviles chinos

Para los juegos móviles chinos, depende de si hay software móvil o una versión china del juego. En este caso, puedes buscar el nombre del juego que juegas en la App Store para ver si hay diferentes versiones. Las categorías anteriores son bastante completas. El juego también es relativamente oficial.

Cómo chinoizar los juegos móviles

Este artículo es una introducción a la chinaización de los juegos móviles para aquellos amigos que están interesados ​​en la chinaización de los juegos móviles pero que nunca han estado expuestos a la chinaización. A través de este artículo, estos amigos pueden tener una comprensión general del chino, aprender a pensar a partir de la información que recopilé y, finalmente, probar algo utilizando el chino como herramienta.

Toda la información recopilada proviene de Internet. Aunque no existe autorización para volver a publicarla o usarla, al menos se garantiza que el texto original o incluso el marco del sitio web de origen no han sido modificados. Si desea saber más, visite el sitio web correspondiente.

Muchas discusiones sobre cuestiones relacionadas con China se originan en los chinos del nuevo siglo y han alcanzado el primer plano de la comunidad china nacional con relativa madurez. Muchas discusiones tratan sobre cuestiones que nos enfrentaremos o que ya hemos enfrentado, pero que ya hemos encontrado. Aún no encontrado. No hay forma de resolver el problema, así que mírelo detenidamente, independientemente de si es veterano o recién llegado.

Introducción a los juegos móviles

Los juegos móviles son una tecnología de TI que los profanos pueden utilizar como expertos. También es un proceso colaborativo. Aunque todavía hay muchos procesos en la traducción al chino de juegos móviles que requieren conocimientos informáticos, esto no es un obstáculo para que usted se exponga a la traducción al chino. Esos obstáculos profesionales se los presentarán a sus amigos, BB, Xindong, Hardtodie... Nosotros. Concéntrese en aquellas áreas no profesionales.

Palabras clave: recursos

"Por lo general, al escribir software, el texto relacionado con la interfaz del software, las habilidades de uso, etc. se organizarán juntos para una administración unificada, generalmente llamados "recursos" "- -Los "recursos" a menudo se denominan "recursos" para facilitar la administración y las actualizaciones durante el desarrollo y las actualizaciones. A través de herramientas de localización especializadas, estos recursos se pueden extraer del software, luego traducirse en la herramienta y, finalmente, la herramienta vuelve a escribir el software original. completar un proceso de localización. Este método puede lograr la localización sin código fuente, y la introducción continua de las herramientas correspondientes también promueve el desarrollo de la localización.

Sin embargo, los recursos anteriores a menudo se denominan recursos estándar, que son el producto. del estricto cumplimiento por parte del autor del software de las especificaciones de programación. Si el autor tiene su propio estilo de programación o necesidades especiales, escribirá parte o la totalidad del texto de la interfaz fuera de los recursos estándar, por lo que estos textos se denominan recursos no estándar. En la actualidad, no existen muchas herramientas relevantes para procesar recursos no estándar en el mundo. Por el contrario, el continente y el continente han desarrollado sucesivamente herramientas especiales para procesar estos contenidos, lo que ha promovido en gran medida el desarrollo del trabajo de localización "(Extraído. de "Conceptos básicos de sinización e identificación de recursos" de Gan Xiaoming)

Los recursos son objetos que deben sinizarse. Para decirlo sin rodeos, no tienen sentido. Lo que tenemos que hacer es convertir estos recursos en chinos. que todos puedan entender. Pero ¿cómo podemos entender estos recursos? Entonces sigue leyendo...

Palabras clave: codificación

El cuerpo principal de recursos es texto. En la mayoría de los juegos móviles, el texto se codifica mediante ASCII o se guarda en codificación UNICODE. ¿Qué es la codificación? Se puede entender en dos idiomas extranjeros. Por supuesto, al escribir chino, encontrará matrices de fuentes y similares, que deben entenderse como codificación no estándar, que es la tabla de mapeo uno a uno del autor. Por supuesto, estos no estándares aún permanecerán. a profesionales para manejar.

Aunque el juego zzJar for Jar de BB nos permite ignorar la codificación estándar para extraer recursos chinos, después de todo, todavía tenemos SIS a mano. Todavía tenemos que descubrir las dos codificaciones estándar de ASCII y UNICODE, de lo contrario nos reiremos de nosotros. profesionales.

ASCII es un esquema de codificación de caracteres estándar de un solo byte. ASCII se caracteriza por caracteres de un solo byte, mientras que los caracteres chinos son caracteres de doble byte, por lo que ASCII es algo problemático. Es necesario utilizar un editor HEX. Solo convirtiendo byte a byte al chino podemos cambiar algunos bytes de forma literal.

Hay muchos tipos de codificaciones UNICODE, y en los juegos móviles todas deberían ser UTF-8 UNICODE. UTF-8 es una codificación de doble byte, por lo que los recursos UTF-8 chinos son muy cómodos, pero aún necesita la ayuda de herramientas (zzJar, HHclass, UniRed).

Palabras clave: traducción

Gan Li, el veterano de la localización de software, dijo una vez: "El núcleo de la localización es la traducción". Uno de los criterios importantes para juzgar si una obra está perfectamente chinaizada es si la traducción es correcta, y el propósito de nuestra chinaización es permitir que todos puedan usarla sin barreras idiomáticas. Aunque es posible que no se especialice en inglés, e incluso mi nivel de inglés todavía está en el nivel de la escuela secundaria, durante el proceso de traducción, asegúrese de seguir el llamado del Sr. Yan Fu como estándar y sea fiel, expresivo y elegante. .

En el proceso de traducción de juegos móviles, hay algunos detalles a los que hay que prestar atención. La moderación de la trama del juego, las habilidades de los accesorios, la coherencia de los signos de puntuación antes y después de los nombres, etc..., no existen estándares traducidos para juegos móviles, así que... >>

¿Cómo? ¿Cambiar la versión en inglés de los juegos móviles a china?

Los juegos en versión inglesa generalmente son desarrollados por desarrolladores extranjeros y están dirigidos a la mayoría de las regiones de habla inglesa.

1 ¡Algunos entusiastas de los juegos en inglés en China han cambiado la versión china del juego (traducida al chino) a una versión china!

2. Generalmente, juegos como Thumb Play Calabash están disponibles para descargar en Dangdang.com. Puedes buscar juegos relacionados para descargar (existe una alta posibilidad de que estos juegos tengan versiones en chino).

3. Buscar la versión china de los juegos XX

¿Cómo buscar juegos chinos para Android?

Primero, ¿cómo obtener los archivos en el APK? Respuesta: Cambie el sufijo del APK a ZIP o RAR y será igual que un archivo comprimido normal. Una forma más sencilla es hacer clic derecho en el archivo APK en su computadora, seleccionar Abrir con y configurar Abrir con software de compresión.

1. Software APK chino

En la carpeta res, podemos ver que hay muchas carpetas de valores-***, que son paquetes de idiomas. valores es el paquete de idioma inglés, valores-zh es el paquete de idioma regional chino (incluidos Hong Kong, Macao, Taiwán y China continental), valores-zh-rCN es el paquete de idioma chino simplificado (solo incluye China continental), valores -zh-rTW es el paquete de idioma chino tradicional (Hong Kong, Macao y Taiwán). Aparte de esto, los paquetes de idiomas en otras regiones son objetos optimizados y pueden sobrecomprenderse.

En la carpeta de valores, generalmente hay archivos de idioma como array.xml y string.xml. Estos archivos deben modificarse en chino. A veces es necesario modificar y comprobar cuidadosamente otros archivos xml uno por uno.

Cómo cambiar inglés a chino en juegos móviles

Algunos juegos admiten la conversión al chino, como Temple Escape y Subway Cool Runner Xiao Huang Run, todos admiten el cambio al chino, pero también deben Comprueba si el juego que estás jugando tiene configuraciones de conversión de idioma.

Se pueden obtener más paquetes de juegos desde la cuenta pública: ¡8090app!

¡Espero adoptar!

Cómo convertir juegos móviles en inglés a juegos móviles en chino.

Convertir a chino. Se necesita mucha gente para hacer esto. Sólo nos queda esperar a la versión china. ¿A qué juego estás jugando?

¿Por qué de repente hay tantos juegos móviles en chino?

En la locura final, hay muchos grupos chinos que son de dos juegos, de tres juegos, etc.

Cómo configurar el chino en juegos móviles

Comprueba si hay una opción de idioma en la configuración del juego. Si es así, simplemente seleccione "chino". Si no, no se puede configurar.

Sólo puedes resolver este problema mediante la traducción al chino.