Medidas de gestión regional de enfermedades equinas en Conghua, provincia de Guangdong
Artículo 1 Con el fin de estandarizar el manejo regional de las enfermedades equinas en Conghua, prevenir y controlar las enfermedades equinas y garantizar la salud y seguridad públicas, de conformidad con la "Ley de Prevención de Epidemias Animales de la República Popular China". ", la "Ley de la República Popular China y la Ley de la República Popular China sobre cuarentena de animales y plantas de entrada y salida" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y en función de las condiciones reales de esta provincia, estas medidas se formulan . Artículo 2 Estas Medidas se aplican a la gestión de las áreas de enfermedades equinas no especificadas, las zonas de amortiguamiento de enfermedades equinas no especificadas y los canales de bioseguridad del transporte equino (en adelante, áreas libres de enfermedades, zonas de amortiguamiento y canales de bioseguridad, respectivamente). siguiente:
(1) El área libre de epidemia incluye el área central y el área de vigilancia. El área central es el área dentro de un radio de 5.000 metros alrededor del campo de deportes ecuestres en Shuishui Village, Liangkou Town. Ciudad de Conghua; el área de vigilancia es el área excepto el área central fuera de la ciudad de Conghua.
(2) La zona de amortiguamiento incluye el distrito de Baiyun, el distrito de Luogang, el distrito de Huadu, la ciudad de Zengcheng de la ciudad de Guangzhou, el distrito de Qingcheng y el condado de Fogang de la ciudad de Qingyuan, el condado de Xinfeng de la ciudad de Shaoguan, el condado de Longmen de la ciudad de Huizhou, etc. y las áreas administrativas de Conghua adyacentes a la ciudad.
(3) Los pasajes de bioseguridad incluyen la autopista nacional 105, la autopista Jiebei y la autopista del aeropuerto desde el estadio ecuestre de Conghua hasta el aeropuerto internacional de Guangzhou Baiyun, y la autopista nacional 105 y la autopista Jiebei desde el estadio ecuestre de Conghua hasta el puerto de Shenzhen Huanggang , la autopista del segundo anillo norte, la autopista Guangzhou-Shenzhen dentro de los 1.200 metros a ambos lados de la carretera y el área dentro de un radio de 1.200 metros alrededor del aeropuerto internacional de Guangzhou Baiyun. Artículo 3 El departamento administrativo veterinario del Gobierno Popular Provincial es responsable del manejo de las enfermedades de los animales equinos en áreas libres de enfermedades, zonas de amortiguamiento y pasos de bioseguridad, y organiza la implementación de estas Medidas. Las autoridades veterinarias de los gobiernos populares a nivel de condado o superior donde se encuentran las zonas libres de enfermedades, las zonas de amortiguamiento y los corredores de bioseguridad son responsables de la gestión específica de las enfermedades de los animales equinos en las áreas pertinentes.
Las agencias de supervisión de la sanidad animal a nivel de condado o superior donde se encuentran las zonas libres de enfermedades, las zonas de amortiguamiento y los corredores de bioseguridad son responsables de la supervisión, gestión y aplicación de la ley de cuarentena de enfermedades de los animales equinos en las zonas pertinentes. Áreas y otras prevención de epidemias animales relacionadas.
Las agencias de prevención y control de enfermedades animales a nivel distrital o superior donde se ubican las zonas libres de epidemias, zonas de amortiguamiento y corredores de bioseguridad son responsables del seguimiento, diagnóstico, investigación epidemiológica y otras actividades de prevención, control y otros trabajos técnicos sobre enfermedades de los animales equinos en las áreas pertinentes.
Las agencias de inspección y cuarentena de entrada y salida donde se ubican las zonas libres de epidemias, zonas de amortiguamiento y corredores de bioseguridad, y los departamentos de seguridad pública, transporte, industria y comercio, silvicultura y otros departamentos relevantes de los gobiernos populares. a nivel de condado o superior cooperarán entre sí de acuerdo con sus respectivas responsabilidades para garantizar la seguridad de los caballos en las áreas relevantes del trabajo de manejo de enfermedades animales. Artículo 4 Los gobiernos populares en todos los niveles donde se ubican zonas libres de enfermedades, zonas de amortiguamiento y corredores de bioseguridad deberán, con base en los objetivos y tareas de trabajo de cada localidad, organizar y coordinar el manejo de las enfermedades equinas en las áreas relevantes, y establecer medidas conjuntas de prevención y mecanismo de control de enfermedades equinas, y brindar garantías en términos de tecnología, instalaciones, equipos, personal y financiación.
Ninguna unidad o individuo podrá obstaculizar a los departamentos pertinentes la realización de seguimiento, detección, control y erradicación de enfermedades de los animales equinos. Artículo 5 El departamento veterinario del Gobierno Popular Provincial es responsable de formular planes de prevención y control de enfermedades animales para áreas libres de enfermedades, zonas de amortiguamiento y corredores de bioseguridad, y organizar su implementación después de la aprobación del Gobierno Popular Provincial.
Las autoridades veterinarias de los gobiernos populares de las ciudades de Guangzhou, Shenzhen, Shaoguan, Huizhou, Dongguan y Qingyuan, de acuerdo con el plan de prevención y control de enfermedades animales, controlan estrictamente a los equinos, cerdos, Bovinos, ovinos y animales salvajes. Los insectos vectores implementan el seguimiento, control, purificación y gestión de las enfermedades animales. Artículo 6: Se implementa un sistema de gestión de registro para animales equinos en áreas libres de enfermedades, zonas de amortiguamiento y corredores de bioseguridad, y el registro y etiquetado son realizados por la agencia local de prevención y control de enfermedades animales a nivel distrital.
Los animales Equus en áreas libres de enfermedades, zonas de amortiguamiento y pasajes de bioseguridad deben restringirse al área registrada; si necesitan salir del área de reproducción, sus propietarios deben informar al departamento local de salud animal tres; días de anticipación. Agencia supervisora declara cuarentena. Artículo 7 Los animales del género equino y porcinos, bovinos, ovinos y otros animales y productos animales susceptibles importados a zonas libres de epidemias deberán cumplir las normas sanitarias para animales y productos animales en zonas libres de epidemias. Las normas sanitarias específicas son formuladas por el departamento veterinario del gobierno popular provincial en colaboración con el organismo provincial de supervisión de la salud animal.
Artículo 8 Cuando se importen equinos, porcinos, bovinos, ovinos y otros animales y productos animales susceptibles a zonas libres de epidemia, además de informar al organismo de vigilancia zoosanitaria del lugar de exportación para su cuarentena de conformidad con la normativa, el propietario de Las mercancías también deben informar al gobierno provincial 3 días antes de la salida. Las agencias de supervisión de salud animal declaran la cuarentena.
Los animales Equus y otros animales susceptibles como cerdos, vacas, ovejas, etc. sólo se pueden utilizar después de que hayan pasado el aislamiento y la cuarentena o que los productos animales susceptibles correspondientes hayan pasado la cuarentena y hayan recibido una autorización. certificado de cuarentena emitido por la agencia provincial de supervisión de la salud animal. Ingrese al área libre de epidemia a través del pasaje designado a la hora designada.
Los sitios de aislamiento y cuarentena se establecen en la zona de amortiguamiento, y la agencia provincial de supervisión de la salud animal determina la ubicación específica de acuerdo con las regulaciones nacionales. Artículo 9 El departamento administrativo veterinario del gobierno popular a nivel de condado o superior y la agencia de supervisión de la salud animal donde se encuentra el pasaje designado especificado en el artículo 8 de estas Medidas establecerán estaciones de inspección y supervisión de la prevención de epidemias animales en las secciones de carreteras pertinentes para llevar a cabo supervisión e inspección de prevención de epidemias animales.
Los pasajes designados estarán equipados con señales de advertencia de tráfico y señales de instrucciones de puntos de control de acuerdo con las regulaciones. El formato de las señales será diseñado uniformemente por el departamento administrativo de transporte del Gobierno Popular Provincial de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 10: Los animales equinos y otros animales susceptibles como cerdos, bovinos, ovinos, etc. en zonas libres de enfermedades, zonas de amortiguamiento y corredores de bioseguridad, estarán sujetos a la inmunización obligatoria contra las enfermedades pertinentes de acuerdo con la reglamentación, establecerán expedientes de vacunación y aplicarán la inmunidad. etiquetas.
La lista de enfermedades para la inmunización obligatoria se implementará de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Prevención de Epidemias Animales de la República Popular China".