El significado de koto en japonés
La palabra japonesa koto significa "Me gustas". Podemos decir "君が好きです, あなたが好きです."
Pero agregar こと es más auténtico. , no se trata solo de que te gustes como individuo, sino también de que te gusten tus cualidades y cosas internas.
Keiyu
Los japoneses han desarrollado un completo sistema de honoríficos. El idioma japonés se llama keigo (keigo, けいご), que se utiliza para expresar el respeto del hablante hacia la persona que conoce. está hablando con respeto.
Determinar el nivel apropiado de cortesía en una conversación puede ser todo un desafío porque las relaciones de estatus relativo están determinadas por una combinación compleja de factores, como el estatus social, el rango, la edad, el género e incluso los favores hechos a otros. O deberle un favor a alguien.
Cuando dos personas se conocen por primera vez y no saben a qué clase pertenece la otra persona, o su estatus social parece ser el mismo (es decir, no hay diferencia evidente en vestimenta o comportamiento) , existe un término neutral o neutral que se puede utilizar en lenguaje de nivel intermedio.
Los llamados honoríficos se utilizan para dirigirse a la persona con la que se habla o a cosas asociadas a ella, como familiares, casas o posesiones. En cambio, hay algunas palabras particularmente modestas que los hablantes usan para referirse a sí mismos o a cosas relacionadas con ellos.
El tipo de brecha creada entre estas dos expresiones muestra la cantidad justa de respeto por la persona con la que estás hablando. Los más utilizados incluyen お世语になります y いたします.
Información ampliada:
Como estructura básica, la estructura de una oración japonesa típica es sujeto-objeto-predicado. Por ejemplo: Tarō ga ringo o hitotsu tabeta. El significado literal es "Taro se comió una manzana".
Cuando el hablante piensa que el oyente puede entenderlo a partir del contexto, es decir, el hablante o escritor confía en que la persona con la que habla tiene una cierta comprensión de la situación de la que habla, el tema u objeto a menudo se omite.
En este caso, la frase anterior podría convertirse en "りんごを食べた" (ringo o tabeta) ("comer una manzana") o simplemente: "食べた" (tabeta) ("comió") .
En japonés, a diferencia del inglés, el orden de las palabras no indica el papel gramatical de un sustantivo en una oración. Los sustantivos no cambian según las necesidades gramaticales, como en algunos idiomas.
En cambio, el efecto gramatical se expresa mediante la palabra funcional después del sustantivo. Las importantes son が(ga), は(ha), y las partículas se pronuncian como Wa), を(o), に(ni) y の(no). La palabra funcional は (pronunciada wa cuando se usa como partícula) es particularmente importante porque marca el tema de una oración.
Enciclopedia Baidu - Japonés