¿No debería ser WiFi el nombre en inglés de la red inalámbrica? ¿Por qué en algunos lugares se utiliza la palabra esposa cuando se habla de redes inalámbricas?
esposa
[inglés][wa?f] [americano][wa?f]
n. Esposa, señora, esposa; ;
Plural: esposas
WiFi
Red inalámbrica
Fidelidad inalámbrica
Esto solo puede significar una La La cuestión es que a la persona escrita como "esposa" le enseñó inglés un profesor chino. La palabra correcta es "wifi"
Gracias.