Red de conocimiento informático - Aprendizaje de código fuente - Carta de nombramiento

Carta de nombramiento

Plantilla de poder notarial que recibe la casa (8 artículos seleccionados)

Siempre que esté dentro del alcance de los derechos e intereses legales del cliente en el poder notarial, todas las obligaciones y responsabilidades ejercidas por el cliente correrá a cargo del cliente. En la era del progreso continuo, el poder notarial juega un papel cada vez más importante en el manejo de los asuntos. Entonces, ¿ha entendido el poder notarial? La siguiente es una plantilla para la carta de autorización de compra de vivienda que compilé para usted (8 artículos seleccionados, espero que le resulte útil).

Poder para la recepción de la casa 1 He recibido un aviso para hacerme cargo de la casa porque compré la casa ubicada en la unidad no. Edificio del distrito. Por motivos de trabajo no puedo participar en la entrega de la casa según lo programado, por lo que presento voluntariamente este poder:

Asuntos de autorización: Autoridad plena) es el agente para encargarse de la inspección y aceptación de la casa, recibir llaves de la casa, pago de honorarios y recogida de materiales de entrega, entrega de artículos y todo lo relacionado con la entrega a domicilio. Todos los documentos pertinentes firmados por el agente en el ámbito de su mandato serán aprobados por el mandante y conllevarán todas las consecuencias legales que de ello se deriven.

Plazo de encomienda: hasta que se tramiten los asuntos anteriores.

Firma del mandante: Firma del fiduciario:

Número de cédula: Núm. de cédula:

Año, mes, día, mes, día, mes, día .

Recibir poder para la casa 2

Cliente: Sexo: Fecha de nacimiento:

Número de identificación:

Dirección actual:

Cliente:Sexo:Fecha de nacimiento:

Número de identificación:

Dirección actual:

Fideicomisario:Sexo:Fecha de nacimiento:

Número de cédula de identidad:

Dirección actual:

Nuestro cliente tiene una relación con el fiduciario y la casa que compramos (registrada a nuestro nombre) está ubicada en xx Habitación 401, 4.º piso, Unidad 2, Edificio 12, Proyecto Chaoyang Times Xijin, No. 399, Sección Oeste de la Avenida Huadu, Wenjiang. Debido a nuestro ocupado negocio, no podemos manejar el contrato de compra de la casa y otros asuntos relacionados en persona. Ahora confiamos a nuestra empresa para que se encargue de los siguientes asuntos para la casa que compramos en la Habitación 401, Piso 4, Unidad 2, Edificio. Art. 12:

1. Por encomienda Realizar transacciones con los promotores de viviendas antes mencionados en nombre de la persona y obtener llaves y demás asuntos relacionados.

2. Gestionar reembolsos complementarios y asuntos relacionados con los promotores inmobiliarios antes mencionados en nombre del cliente.

3. Solicitar a la promotora de vivienda antes mencionada a nombre del cliente y obtener el certificado de propiedad de la propiedad.

4. Solicitar y obtener la cédula de suelo de la promotora de vivienda antes mencionada a nombre del cliente.

5. En nombre del cliente, acuda a la oficina de administración de vivienda donde está registrado el hogar para emitir una consulta de registro de registro de vivienda.

6. En nombre de los interesados, acudir a la Oficina de Asuntos Civiles del lugar de residencia para comprobar el acta de registro de matrimonio.

7. El cliente reconoce la firma y el sello del fiduciario en los documentos relevantes dentro del alcance de su autorización, y el cliente está dispuesto a hacerse cargo de los honorarios legales pagados por ello.

El fiduciario no tiene autoridad para encomendar.

Plazo de encomienda: hasta que se atiendan las materias anteriores.

Cliente: Año, Mes, Día

Carta de Compra para Tomar Casa 3 Cliente:_ _ _ _ _ _ _ _ Género:_ _ _ _ _ _ _ Número de DNI: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fiduciario:_ _ _ _ _ _ _Género:_ _ _ _ _ _ _DNI número:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Casas adquiridas por clientes en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>

Asuntos encomendados: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plazo de encomienda: hasta que se tramiten los asuntos anteriores.

Director:_ _ _ _ _ _ _Fideicomisario:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Carta de Aceptación de Vivienda 4 Cliente: Género: Número de DNI:

Dirección:

Fiduciario: Género: DNI número:

Dirección:

La casa adquirida por el cliente está ubicada en la Unidad 1, Edificio 1, XX Comunidad, XX Ciudad, XX Provincia. Por motivos laborales, no puedo encargarme personalmente de la entrega de la casa en Rushan. El cliente prepara voluntariamente este poder notarial:

Autorización: Autorización para ser agente para gestionar la aceptación de la casa y las llaves de la casa en la ciudad de Rushan, Shandong. Provincia. Cobro, pago, recogida de materiales de entrega a domicilio y artículos de entrega y todo lo relacionado con la entrega a domicilio. Todos los documentos pertinentes firmados por el agente en el ámbito de su mandato serán aprobados por el mandante y conllevarán todas las consecuencias legales que de ello se deriven.

Plazo de encomienda: hasta que se tramiten los asuntos anteriores.

Principal: Fideicomisario:

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

5 Carta de autorización para la aceptación de la casa de XXX Real Estate Co., Ltd.:

Por la presente encomendamos a XXXXXXXXX que sea la unidad de administración de la propiedad de los cuatro edificios de oficinas en el Parque XXX de nuestra empresa. Autoridad encargada: 4 edificios de oficinas en el Parque XXX reciben la entrega de viviendas y realizan la gestión diaria de la propiedad.

XXXXXXX Co., Ltd.

165438+30 de octubre de Xx.

He recibido un aviso de toma de posesión de la casa porque compré la casa ubicada en la unidad no. Edificio del distrito. Por motivos de trabajo no puedo participar en la entrega de la casa según lo programado, por lo que presento voluntariamente este poder:

Asuntos de autorización: Autoridad plena) es el agente para encargarse de la inspección y aceptación de la casa, recibir llaves de la casa, pago de honorarios y recogida de materiales de entrega, entrega de artículos y todo lo relacionado con la entrega a domicilio. Todos los documentos pertinentes firmados por el agente en el ámbito de su mandato serán aprobados por el mandante y conllevarán todas las consecuencias legales que de ello se deriven.

Plazo de encomienda: hasta que se tramiten los asuntos anteriores.

Firma del cliente:

Firma del fiduciario:

Número de cédula de identidad:

Número de cédula de identidad:

xx , xx, xx

xx, xx, xx

Poder para compra de vivienda, 7 xxx, empleado de nuestra empresa. Encomendarle la gestión de los asuntos relacionados con la solicitud de vivienda pública de alquiler de nuestra empresa y ser responsable de la gestión unificada de la solicitud de vivienda pública de alquiler de los empleados de nuestra empresa. Las materias encomendadas son las siguientes:

1. El síndico pagará uniformemente el alquiler de los empleados a las unidades correspondientes.

2. El coste del agua, luz, gas, etc. Los honorarios del solicitante serán pagados por el síndico a la unidad correspondiente.

3. Los honorarios de propiedad del solicitante serán pagados por el fiduciario a la unidad correspondiente.

4. Otros trabajos de gestión del solicitante.

La ubicación donde se debe pegar la copia del DNI: a ambos lados del cuadrado.

Solicitante (sello): persona jurídica (firma): año, mes y día.

"Carta de Aceptación de la Cámara" 8 Parte A:

Parte B:

1 La Parte A seguirá la "Carta de Aceptación de la Cámara" emitida por siete departamentos, incluidos. Las "Opiniones orientativas sobre la aceleración del desarrollo de viviendas públicas de alquiler" del Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural alientan activamente a las empresas a invertir en la construcción de viviendas públicas de alquiler. Apoyar la construcción de vivienda pública en alquiler desde los aspectos de suelo, apoyo financiero, políticas fiscales preferenciales, etc. La primera es la política de oferta de tierras. Proporcionar apoyo mediante la asignación de tierras; el segundo es la política de apoyo financiero. El Comité de Gestión de Nanchi, la provincia y el país brindan apoyo de subsidio financiero; el tercero son las políticas fiscales preferenciales. Se proporcionarán incentivos fiscales para la construcción y operación de viviendas públicas de alquiler, y las tarifas administrativas y los fondos gubernamentales involucrados se implementarán de acuerdo con las políticas relacionadas con viviendas asequibles. La Parte B es responsable de la construcción de un proyecto de construcción de viviendas públicas de alquiler, en lo sucesivo denominado el proyecto.

2. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, y siguiendo los principios de igualdad, Voluntad, equidad y buena fe, la Parte A y la Parte B deberán Las cuestiones específicas relativas a encomendar a la Parte B el desarrollo y construcción de este proyecto se han alcanzado mediante consultas y se ha llegado al siguiente acuerdo.

El primer alcance de la encomienda

Nombre del proyecto: Vivienda pública de alquiler de Changchun Changyu Real Estate Development Co., Ltd.

Ubicación del proyecto: Administración del distrito chino de Zona de desarrollo y protección de la montaña Changbai Aldea Manjiang del Comité (este: el casco antiguo de la ciudad de Manjiang; sur: calle Manjiang; oeste: área del proyecto Hongzhong; norte: espacio abierto), la aldea de Manjiang está ubicada en la ciudad de Manjiang. Contenido del proyecto: 260 unidades de vivienda pública de alquiler, con un área total de construcción de aproximadamente 15.600 metros cuadrados. Entre ellos, hay 28 juegos de 80 metros cuadrados, 102 juegos de 60 metros cuadrados, *** juegos de 45 metros cuadrados y *** juegos de 35 metros cuadrados. Construir proyectos de ingeniería civil, instalación y decoración para proyectos de viviendas públicas * * * de alquiler y, al mismo tiempo, construir infraestructura e instalaciones ambientales interiores y exteriores de línea roja.

Artículo 2 Diseño de ingeniería

La Parte B es responsable del diseño del plano de construcción de este proyecto y corre con los costos de diseño.

Artículo 3 Alcance de la contratación del proyecto: la Parte B será el contratista general para todo el proceso de propuesta del proyecto, estudio de viabilidad, estudio y diseño, adquisición de materiales y equipos, construcción de ingeniería de construcción e instalación, aceptación de finalización, depuración. y evaluación post-construcción.

Artículo 4 Unidad de Construcción del Proyecto

La unidad de construcción seleccionada por la Parte B debe tener las calificaciones de construcción estipuladas por el estado, y el procedimiento de selección debe cumplir con las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos nacionales. .

Artículo 5 Período del Proyecto

Según el acuerdo, el período de construcción de este proyecto es de año a año. El período de construcción del contrato de construcción firmado por la Parte A y la unidad de construcción estará dentro del período de construcción antes mencionado. El período de construcción específico será determinado por la Parte A cuando la Parte B lleve a cabo la construcción del proyecto.

Artículo 6 Supervisión de la construcción del proyecto

Para garantizar que el proyecto pueda llevarse a cabo de acuerdo con las normas y requisitos prescritos, la Parte A puede encomendar a la Parte B que lleve a cabo una supervisión integral de la construcción del proyecto. La Parte B aceptará la supervisión integral del supervisor durante el proyecto de construcción para garantizar que el proyecto pueda completarse con alta calidad.

Artículo 7 Estándares de Calidad

Todos los elementos de este proyecto deben cumplir con la aceptación única.

Artículo 8 Normas de construcción

(1) En principio, el área de construcción de un apartamento para un solo empleado no debe exceder los 60 metros cuadrados, y los dormitorios de los empleados cumplen estrictamente con las normas pertinentes. Normas de diseño de edificios para dormitorios. La proporción de viviendas completas con una superficie inferior a 80 metros cuadrados no excederá el 15% del total de viviendas públicas locales en alquiler.

Cada casa unifamiliar está equipada con dormitorio, cocina, baño, distribución razonable, instalaciones completas de agua y luz, la casa se entrega y se garantiza su uso normal;

Instalaciones de apoyo y estándares de decoración del área pública: se deben instalar puertas de seguridad de las unidades en las entradas de las unidades y se deben utilizar sistemas de intercomunicación electrónicos en edificios residenciales de varios pisos deben estar equipados con pasamanos de escaleras de acuerdo con las barreras; requisitos de diseño libres.

(2) Normas de decoración interior para dormitorios de personal

1 Piso, paredes y techo de la sala de estar: el piso debe estar pavimentado con baldosas y las paredes y el techo deben estar pavimentados. pintado de blanco.

2. El suelo del baño debe estar pavimentado con baldosas antideslizantes y las paredes revestidas con revestimiento cerámico.

3. Electrodomésticos: El lavabo (incluido el grifo) se instala en el inodoro del baño.

4. Puertas y ventanas: las puertas utilizan puertas de seguridad y antirrobo aprobadas por el departamento de seguridad pública, las puertas interiores utilizan puertas con acabado de madera (incluidos los cierres de balcones) utilizan ventanas de acero plástico y las ventanas utilizan vidrio. vidrio aislante.

5. Cada hogar tiene reservadas tomas de comunicación, cable y banda ancha.

Artículo 9 Aceptación y registro del proyecto

Después de la finalización del proyecto, la unidad de supervisión/diseño/Parte A/departamentos gubernamentales aceptarán conjuntamente el proyecto, y la unidad de construcción incondicionalmente. rectificar las piezas que no cumplan los requisitos. Una vez que la unidad de construcción complete el proyecto según lo estipulado en el contrato, la Parte B entregará los datos del proyecto y otros materiales necesarios para la aceptación del proyecto a la Parte A para su registro dentro de los 30 días.

1. Información técnica completa sobre la finalización del proyecto (incluidos: documentos de aprobación de la planificación del proyecto, certificados de derechos de uso de la tierra, permisos de planificación del terreno para la construcción, permisos de planificación del proyecto de construcción, permisos de construcción de edificios, certificados de presentación de aceptación de finalización y otros materiales relacionados). ) 1 juego;

2.1 juego de presupuesto de planos de construcción del proyecto, declaración de liquidación de terminación, lista de cantidades, juego completo de planos de construcción, actas de revisión de planos y planos de terminación

3. "Libro de Garantía" de Calidad del Proyecto de Construcción e "Instrucciones del Proyecto de Construcción" cada uno.

4. Informe de mapeo y topografía del área de la casa emitido por una agencia calificada de topografía y mapeo de viviendas.

5. Certificado de número de casa emitido por los departamentos pertinentes.

Artículo 10 Gestión de la Distribución

La Parte A es responsable de la supervisión y gestión de las operaciones de vivienda pública en alquiler, y establece y mejora el sistema de aprobación de acceso. La Parte B cooperará activamente con la Parte A en el archivo y gestión de expedientes.

Artículo 11 Métodos de financiación

Los fondos de subsidio a la inversión centrales y provinciales se asignarán en cuotas según la disponibilidad de fondos. De acuerdo con los procedimientos y requisitos de aprobación estipulados por el Departamento de Finanzas del Distrito de China, el departamento de finanzas asignará los fondos de acuerdo con el progreso del proyecto una vez iniciado el proyecto, el 20% de los fondos de contrapartida se asignará antes de la finalización del mismo; proyecto principal, los fondos se asignarán de acuerdo con el progreso del proyecto, cuando se complete el proyecto principal, se asignará el 50% del total de los fondos de apoyo; una vez completado y aceptado el proyecto, se asignará el 25% de los fondos de apoyo; , y se reservará como dinero de garantía el 5% del importe total pactado en el convenio. El Departamento de Finanzas presentará el informe de progreso de pago a la Oficina de Finanzas del Comité de Gestión de Changbaishan para su revisión y luego lo pagará directamente a la Parte B.

Otros términos del artículo 12

Si la Parte B incurre en una multa en el proyecto por sus propios motivos. La Parte B será responsable de cualquier problema y de todos los gastos resultantes.

Artículo 13 Vigencia del Acuerdo

Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.

Artículo 14 Acuerdo Complementario

1. Para asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes podrán negociar y firmar un acuerdo complementario.

2. Los cambios en la naturaleza y nombre de los representantes legales y unidades de la Parte A y la Parte B no afectarán el cumplimiento del presente acuerdo.

3. Todas las disputas que surjan o estén relacionadas con este acuerdo entre la Parte A y la Parte B se resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes deberá presentar la disputa al tribunal popular donde se encuentra el proyecto para que se litigue.

4. El presente acuerdo y sus anexos se otorgan por cuadruplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una dos copias, que tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A (sello)

Parte B (sello):

Año, Mes, Día

Año, Mes, Día

;