¿Qué obras literarias o cinematográficas y televisivas se produjeron en Taiwán durante la ocupación japonesa?
Período de ocupación japonesa
1. Cine y televisión "Sa Yong's Bell" "Taiwan Live Introduction"
Película japonesa casera de Taiwán "Sa Yong's Bell" durante el Período de ocupación japonesa”, Li Xianglan protagonizó la primera película taiwanesa “La campana de Sa Yong”. Las fotografías fueron filmadas en febrero de 1907. El japonés Toyojiro Takamatsu dirigió a un grupo de fotógrafos japoneses y otras personas a más de 100 lugares en el norte, centro y sur de Taiwán. Tomada de "Introducción a Taiwán en vivo". El contenido de la película cubre la construcción urbana, la electricidad, la agricultura, la industria, la minería, los ferrocarriles, la educación, el paisaje, las costumbres populares y la conquista de las minorías étnicas de Taiwán. El primer largometraje producido por taiwaneses, "Quién tiene la culpa", fue producido en 1925 por la Asociación de Investigación Cinematográfica de Taiwán compuesta por Liu Xiyang, Li Songfeng y otros. Pero incluso con los largometrajes, todavía hay bastantes. Tiene la función de propaganda política.
En 1908, Toyojiro Takamatsu se instaló en Taiwán y comenzó a construir salas para proyectar películas en siete ciudades importantes del norte, centro y sur de Taiwán. También firmó contratos con compañías cinematográficas japonesas, europeas y estadounidenses para establecer una. sistema institucionalizado de distribución y proyección de películas. Después de 1924, los operadores de exhibiciones de Taipei invitaron a benshi (intérpretes de películas) de primer nivel de Japón, y la industria de exhibiciones cinematográficas se volvió cada vez más próspera. En octubre de 1935, Japón celebró la Exposición de Taiwán por su 40º aniversario y al año siguiente abrió el transporte aéreo entre Taipei y Fukuoka. Estos dos eventos ayudaron a crear el apogeo de la industria de exhibición de películas de Taiwán durante la ocupación japonesa.
2. Literatura de Taiwán
"La juventud de Taiwán durante el período de colonización japonesa", "Nanyin", "Literatura y arte de Taiwán", "Nueva literatura de Taiwán"
La literatura es la era refleja que en el proceso de cambio histórico, el cambio de la literatura también tiene su propio proceso complicado. A partir de esta conclusión, la literatura taiwanesa está inevitablemente estrechamente relacionada con su propia historia. Sin embargo, la literatura taiwanesa, que se considera bastante joven, se separó de China continental y se desarrolló verdaderamente como una entidad independiente. En términos generales, comenzó con la Nueva Literatura taiwanesa durante la ocupación japonesa. Al mismo tiempo, es innegable que este nuevo movimiento literario, divorciado de la literatura china antigua, está estrechamente relacionado con la historia china moderna.
El movimiento vernáculo
En 1919, los estudiantes taiwaneses que estudiaban en el extranjero en Tokio reorganizaron la "Asociación de la Ilustración" original para establecer la "Asociación del Pueblo Nuevo" y fundaron la revista "La juventud de Taiwán durante el Período colonial japonés”, iniciando así este que marcó el preludio de diversos movimientos políticos y sociales en esta etapa. Junto con este proceso, se publicaron una tras otra publicaciones literarias como "Nanyin", "Literatura y arte de Taiwán" y "Nueva literatura de Taiwán". Estas literaturas modernas que rompieron con la poesía antigua fueron las fundadoras del movimiento vernáculo de Taiwán, y los estudiosos también las consideran estrechamente relacionadas con el Movimiento del Cuatro de Mayo de China o movimiento vernáculo. Los diferentes conceptos literarios de lo antiguo y lo nuevo, así como el entorno literario y lingüístico especial de Taiwán, contribuyeron al debate duradero entre la literatura antigua y la nueva durante el período colonial japonés en Taiwán. Sin embargo, debido a la participación de China, el movimiento vernáculo en Taiwán fue abolido o suprimido por el Gobernador General de Taiwán poco después de su ascenso (pero después del 1 de junio de 1937, después de que se abolió la versión china de los diarios, cinco publicaciones chinas todavía Apareció, lo que muestra que el Gobernador General de Taiwán solo abolió Las columnas chinas de los diarios y las columnas de revistas chinas no han sido abolidas por completo).
Controversia literaria
En la década de 1930, la reconstrucción literaria taiwanesa similar al movimiento vernáculo no desapareció inmediatamente debido a la supresión deliberada por parte del gobernador general de Taiwán. A principios de la década de 1930, comenzó oficialmente el debate vernáculo taiwanés que afectó la literatura, el idioma y la conciencia étnica taiwaneses.
En 1930, Huang Shihui, un japonés residente de origen taiwanés, provocó el "debate sobre la literatura nativa" en Tokio. En un país extranjero, abogó por que la literatura taiwanesa debería ser literatura que describa cosas taiwanesas, literatura que pueda conmover e inspirar a las masas y literatura que describa cosas en taiwanés. En 1931, Guo Qiusheng, que vivía en Taipei, se hizo eco de Huang Shihui y provocó aún más un debate sobre el dialecto taiwanés y abogó por que los escritores deberían utilizar el dialecto taiwanés para participar en la creación literaria. Esto hizo eco y recibió el apoyo total de Lai. Él, el padre de la nueva literatura de Taiwán. Desde entonces, si la literatura taiwanesa debería escribirse en taiwanés o en chino, y si el contenido descrito se basa principalmente en Taiwán, se ha convertido en un foco de intenso debate entre personas relacionadas con el nuevo movimiento literario de Taiwán. Sin embargo, debido al posterior surgimiento del sistema de guerra y la infiltración de la educación y la cultura japonesas, estos debates no pudieron desarrollarse plenamente y finalmente fueron derrotados bajo la política imperialista integral de la Oficina del Gobernador General.
Seguimiento e influencia
De 1934 a 1936, Zhang Shenqian, Lai Minghong y otros reunieron a muchos escritores en Taiwán para formar la "Alianza Literaria de Taiwán", y en noviembre del Ese mismo año fundó la Revista de Arte y Literatura "Taiwan Literary Alliance".
Más tarde, Yang Kui y Ye Tao comenzaron de nuevo, establecieron la "Sociedad de Nueva Literatura de Taiwán" y fundaron la revista "Nueva Literatura de Taiwán". Aunque en apariencia se presenta como un movimiento literario, en realidad es una asociación literaria de naturaleza política. Después del Incidente del Puente Marco Polo en 1937, el Gobernador General de Taiwán estableció inmediatamente la Sede Nacional de Movilización Espiritual e implementó el movimiento imperialista chino, se prohibió y se suspendió la "Nueva Literatura de Taiwán". Los escritores taiwaneses sólo pueden confiar en grupos dominados por escritores japoneses, como la "Asociación de Poetas de Taiwán", establecida en 1939, o la "Asociación de Escritores y Artistas de Taiwán", que fue ampliada y reorganizada en 1940.
En términos de cultura, la literatura taiwanesa explora principalmente el alma interior del pueblo taiwanés y la esencia de la cultura taiwanesa. Puede parecer sencillo en la superficie, pero en realidad es el impacto y la reflexión provocados por la política. y los movimientos sociales La gente de los círculos industriales y artísticos comenzó a pensar en la cultura taiwanesa y a tratar de crear una cultura que perteneciera a Taiwán.
El documento de referencia proviene de la Enciclopedia Baidu