Red de conocimiento informático - Aprendizaje de código fuente - Poemas antiguos que describen la petición de habilidad

Poemas antiguos que describen la petición de habilidad

1. Poemas antiguos sobre la mendicidad

Poemas antiguos sobre la mendicidad 1. ¿Cuáles son los poemas antiguos sobre la mendicidad?

Liang Zongmao de las Dinastías del Sur "Jingchu" Años": el 7 de julio es la noche de la reunión de Morning Glory y Weaver Girl.

Esa noche, las mujeres hicieron nudos de colores, perforaron agujas de siete agujeros o usaron piedras de oro y plata como agujas. Colocaron melones y frutas en el patio para suplicar inteligencia y pusieron una red de. redes felices en los melones como amuleto de la suerte. " Poema de Tang Linjie "Rogar por habilidades": "Cada familia pide habilidades y mira la luna de otoño, vistiendo decenas de miles de hilos de seda roja. "

El segundo capítulo de "La historia del dinero" de Qiao Ji en la dinastía Yuan: "En otoño, pido habilidades para enhebrar una aguja para encontrarme con el Hada de Jade, y en invierno, disfruto del nieve y flores de ciruelo en el Banquete Dai. "Three Family Lanes" 3 de Ouyang Shan: "Este 7 de julio es el festival de las hijas. Todas las familias de niñas deben ser creativas y hacer artesanías maravillosas y exquisitas, y suplicar por artesanías en la noche del sexto día de julio. ”

“Mira el cielo azul hoy en el día de San Valentín chino, la campanilla y la tejedora cruzando el puente del río. "Bixiao" se refiere al vasto cielo azul.

Las dos primeras frases describen el cuento popular del pastor de vacas y la tejedora. El día anual de San Valentín chino está aquí nuevamente y la gente de todos los hogares no puede hacerlo. No dejes de mirar hacia el vasto cielo. Esto se debe a que esta hermosa leyenda ha tocado corazones amables y hermosos, despertando los buenos deseos y la rica imaginación de la gente.

“Cada familia pide trucos y mira la luna de otoño. enhebrando decenas de miles de hilos de seda roja. "Las dos últimas frases explican de forma clara, concisa y vívida la cuestión de suplicar inteligencia.

El poeta no escribió varios deseos en detalle en el poema, pero dejó espacio para la imaginación. Qi Qiao (Dinastía Tang) ) Lin Jie mira el cielo azul esta noche en el día de San Valentín chino, y la Vaca de la Mañana y la Tejedora cruzan el puente del río. Cada familia pide habilidad y mira la luna de otoño, vistiendo decenas de miles de hilos de seda roja. /p>

Notas: ① Qiao: un festival antiguo, el séptimo día del calendario lunar, también conocido como el Día de San Valentín chino. Significado: El Día de San Valentín chino anual está aquí nuevamente. , y Morning Glory y Weaver Girl cruzan una vez más el Puente Magpie para encontrarse.

Las personas en todos los hogares no pueden evitar mirar el vasto cielo. Las mujeres hermosas estaban de casa en casa. vistiendo seda roja, al menos decenas de miles de ellos (metáfora) Sobre el autor: Lin Jie (831-847), nombre de cortesía Zhizhou, fue un poeta de la dinastía Tang

Era muy inteligente y. Podía escribir poemas a la edad de seis años y también era bueno en caligrafía y ajedrez. Murió a la edad de diecisiete años. Hay dos poemas en "Poemas completos de la dinastía Tang". Conocido como "Festival Qixi", también conocido como "Día de las Niñas" y "Día de las Niñas". Es el día en que el Pastor de Vacas y la Tejedora se encuentran en el Puente Urraca que cruza el "Tianhe". > En el pasado, la principal actividad popular del Festival Qixi era pedir manos hábiles. La forma más común de pedir manos hábiles era enhebrar una aguja contra la luna. Si el hilo pasaba por el agujero de la aguja, se llamaba hábil.

Esta costumbre era más popular en las dinastías Tang y Song. “Mira el cielo azul esta noche en el día de San Valentín chino y observa la gloria de la mañana y a la Tejedora cruzando el puente del río. ”

“Bixiao” se refiere al vasto cielo azul. Las dos primeras frases describen el cuento popular del pastor de vacas y la tejedora.

El día anual de San Valentín chino está aquí nuevamente. Y la gente en cada hogar no puede evitarlo. La gente mira hacia el vasto cielo, porque esta hermosa leyenda toca corazones amables y hermosos y despierta los buenos deseos y la rica imaginación de la gente "Cada familia mira la luna de otoño y usa decenas de miles. de hilos de seda roja." ”

Las dos últimas oraciones explican el asunto de pedir cosas inteligentes de manera clara, concisa y vívida. Pueden guiar a los estudiantes a leer el contenido de la bolsa de información al final del texto y sentir la alegría de las personas. durante el festival.

El poeta no escribió específicamente varios deseos en el poema, pero dejó espacio para la imaginación. Quería guiar a los estudiantes para que combinaran su comprensión de todo el poema y apreciaran aún más los deseos de la gente. sabiduría y búsqueda de la felicidad que se muestran en el poema Hoy, Quan Deyu de la dinastía Tang cruzó el puente de la urraca, que no debería estar muy lejos.

Su familia estaba muy feliz de abrir sus espejos de maquillaje. y nos inclinamos hacia el cielo bajo la luz de la luna.

Hemos estado separados durante muchos años, pero no estamos tan decepcionados como la estrella del tambor del río.

Tan pronto como el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, derrotarán a innumerables personas en el mundo. La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños y ¡no soporto mirar el Puente Magpie en el camino de regreso! Si el amor entre dos personas dura mucho tiempo, ¿cómo va a durar día y noche? Poema chino del día de San Valentín de Cui Hao de la dinastía Tang La luna brilla intensamente en medio de la ciudad de Chang'an, y cada familia sostiene una aguja e hilo esta noche.

La falda de hada y el colgante de jade saben que están en el cielo, y que el cielo y la tierra no se encuentran. Durante mucho tiempo he creído que la noche oscura se vuelve oscura y que hay muchas luciérnagas fluyendo en el Pabellón Dorado en las escaleras de Yao.

Banji estaba muy triste esa noche y Hehan vio una corrida de toros a medianoche. El día de San Valentín chino por Bai Juyi de la dinastía Tang El cielo brumoso está ligeramente oscuro y la luna brilla en el cielo. El período de otoño de las dinastías Yin y Han es el mismo a lo largo de los siglos.

Cuánta alegría y separación se combinan en esta noche cada año. Nochebuena de Du Mu de la dinastía Tang La fría luz otoñal de las velas plateadas pinta la pantalla y el pequeño abanico de luz revolotea hacia las luciérnagas que fluyen.

El cielo está tan frío como el agua por la noche. Me acuesto y miro a Altair y Vega. Día de San Valentín chino Yang Pu de la dinastía Song No sé cómo me siento con la campanilla, así que tengo que invitar a la Tejedora a jugar con la lanzadera dorada.

Pido inteligencia en el mundo todos los años, pero no sé si ya hay mucha inteligencia en el mundo. El 7 de julio, en el Salón de la Vida Eterna, nadie susurraba en medio de la noche.

En el cielo, deseo ser un pájaro alado, y en la tierra, deseo ser una ramita. El día de San Valentín chino por Cao Song de la dinastía Tang La vaquera celebra el día de San Valentín chino en otoño, y cuando se encuentran, las urracas cruzan el río.

Las nubes brillantes regresan al carro dorado, y la luna brillante cuelga del gancho de jade. Yan Yu nunca ha sido más odiosa, pero su hermoso rostro ya no es tímido.

La parte más deshabilitada es el collar partido, y la flecha del amanecer viene del este para dispararle a Cui Lou. El Día de San Valentín chino Cui Guofu de la dinastía Tang, prefecto del clan Xianhuang, se mostró muy sentimental con respecto al Día de San Valentín chino.

Aviva el viento para crear una fuga de jade y ajusta el agua para escribir la Vía Láctea. Su Excelencia presenta libros y Qi Luo está expuesto en el tocador.

Pensando en el emperador Wu de la dinastía Han, ¿cuándo pasará el pájaro azul? Dos poemas del banquete chino del Día de San Valentín en el Jardín Colgante: Pensamientos y tristezas La luna brillante está brumosa y amarilla en el cielo, y lo único en lo que puedo pensar es en recordar el pasado. El cuenco de jade blanco que pide que le lancen hábilmente una aguja todavía sostiene mi mano en el verde tenue.

No sé dónde está la belleza, pero solo quiero ir juntos a la luna opuesta. No olvides arrepentirte y recordar nuevamente. Una sonrisa aclarará el aire y los años pasarán.

Día de San Valentín chino, Xiaoji contemporáneo, el crepúsculo rosa es claro y las estrellas son luminosas, los susurros del viento son levemente fragantes y las sombras son profundas. Esta noche, mi hija no necesita suplicar astucia, se casará con un amante surgido de la nada.

Cui Hao de la dinastía Tang La luna brilla intensamente en la ciudad de Chang'an y cada familia sostiene una aguja e hilo. La falda de hada y el colgante de jade saben que están en el aire y que el cielo y la tierra no se ven.

Durante mucho tiempo he creído que la noche oscura se ha vuelto oscura y que hay muchas luciérnagas fluyendo en el Pabellón Dorado en las escaleras de Yao. Ban Ji está extremadamente triste esa noche y He Han ve una corrida de toros a medianoche.

Día de San Valentín chino por Tang Cui Tu Fui a Yaoxuan cada día de San Valentín chino, ¿quién dijo que hay lágrimas en otoño? Dado que el mundo tiene un año, ¿por qué no simplemente tener el anochecer en el cielo? Festival Qixi Tang Douchang Al mirar las tres estrellas en el agua de la flor de rocío, es como si la nada fuera un espíritu que desciende.

La gente no puede dormir cuando el hombre inclinado se ha ido y algunas telas de araña caen en el jardín de viento. El resto de la primavera en Chu se está volviendo cada vez más raro, y el simio roto está dejando que se le resbale la ropa esta noche.

Las nubes entierran los viejos árboles en las montañas vacías, y parece como si mil voces volaran a la vez. Festival Qixi de Du Mu de la dinastía Tang Las nubes, la luna y la tierra pasan una al lado de la otra. No te arrepientas hasta que hayan pasado los años.

Lo que más odio es la lluvia de lavado de autos en la dinastía Ming. No sé cómo regresar y cruzar el río Tianhe. Día de San Valentín chino: Du Shenyan de la dinastía Tang El rocío blanco contiene la luna brillante y las nubes verdes cortan el río Jianghe.

La calle del cielo gira siete veces y pasan el camino del pabellón y los dos dioses. Las túnicas están decoradas con anillos y túnicas, y el fragante banquete está decorado con qiluo.

Cada noche llega a su final, y surgen muchas oportunidades y sentimientos. Un poema sobre el Día de San Valentín chino escrito por He Zhongxuan de la dinastía Tang. Todos los días pienso en volver a casa y cuidarme el cabello, y espero por la mañana para ver el autobús.

El precioso abanico de Lingfeng está de cara a la luna en la distancia, reflejando el carro de narcisos que cruza el río a lo lejos. Se sospecha que las perlas y las estrellas están gastadas, y las nubes y la ropa parecen arrastrarse.

Pase.

2. Poemas antiguos sobre la mendicidad por inteligencia.

El día de San Valentín chino es una fiesta tradicional en mi país con una larga historia.

Se originó en el antiguo culto a las estrellas, se hizo popular en la dinastía Han Occidental y se hizo popular en las dinastías Tang y Song. Más tarde, se transmitió de generación en generación y continuó desarrollándose y evolucionando, convirtiéndose en el Día de la Hija, el Festival Qiao Qiao y el Día de San Valentín.

El día de San Valentín chino está lleno de mitología. En primer lugar, están las constelaciones y las estrellas, y son las siete hadas las que adoran a la séptima hermana y rezan pidiendo bendiciones y deseos. rogando por la artesanía de las monjas y rezando por un buen matrimonio. Entre ellos, el pastor de vacas y la tejedora, Chang'e, Hou Yi, Wu Gang, Osmanthus Wine, Milky Way, Magpie Bridge y Qi Qiao son hermosas leyendas.

En vista de la estrecha relación entre el Día de San Valentín chino, la Doble Estrella del Buey y la Niña, y la vida de las personas, los literatos a lo largo de la historia han sentido la historia, experimentado la vida, descrito el amor y tocado. la escena. También han dejado innumerables artículos y poemas.

Los poemas sobre el Día de San Valentín chino incluyen muchas canciones largas y extensas de estilo antiguo, pero la mayoría de ellas están compuestas por siete rimas y cinco rimas.

Por conveniencia, hoy solo seleccionamos algunas canciones de Qijue para disfrutar. Estos poemas son comunes y fáciles de recordar porque son breves.

Esta noche, en el día de San Valentín chino, contempla el cielo azul, la campanilla y la tejedora cruzando el puente del río. Cada familia rogaba suerte y miraba la luna de otoño, vestida con decenas de miles de hilos de seda roja.

El poema "Begging for Skills" del poeta de la dinastía Tang, Lin Jie, es muy famoso. Escribió sobre la situación de las niñas que celebraban el día de San Valentín chino en la dinastía Tang. Por la noche, cuando salía la luna, instalaban escritorios y labores de costura en el patio y rogaban a las Siete Hadas, la Tejedora, por sus habilidades en la costura.

Las chicas adoraron la Vía Láctea y el cielo azul nocturno, y vieron a Altair y Vega caminando por el Puente Magpie, encontrándose una vez al año. Estaban muy emocionadas por un amor tan duradero y fiel. En este momento, todos los hogares piden suerte.

Algunos incluso se reúnen para participar en concursos de mendicidad, enhebrando agujas e hilos contra la luna. Parece cuántos hilos rojos han pasado por el ojo de la aguja bajo la luz de la luna.

Es el nuevo otoño en la galaxia, y miles de casas de seda y bambú están bordeadas de coloridos edificios. Es una pena que enhebrar la aguja te haga feliz, pero el delicado primer mes seguirá siendo miserable.

Este es el "Festival Qixi" de Li Zhong, un poeta de la dinastía Tang del Sur en las Cinco Dinastías. La diferencia en este poema es que cuando escribió sobre el paisaje nocturno de otoño de la Vía Láctea, él. Lamentó que el tiempo vuela como una flecha, el sol y la luna pasan volando, y las chicas están una frente a la otra. La luna pide suerte y el interés es fuerte, pero la luna creciente se está desvaneciendo lentamente en el cielo. Las estrellas del poema se refieren a la Vía Láctea, Xinqiu se refiere a principios de otoño y el Día de San Valentín chino es a principios de otoño.

La mendicidad por habilidad se hace principalmente en el patio, y algunas personas adineradas también lo hacen en el edificio de bordado boudoir. El colorido edificio mencionado en el poema es un edificio temporal Qiqiao construido con bambú y madera. El edificio está decorado con luces y adornos coloridos, y hay espectáculos de entretenimiento con orquestas de seda y bambú. Parece que durante las dinastías Tang y Cinco, la gente. Ya concede gran importancia al Festival Qiqiao.

La luz otoñal de las velas plateadas pinta fríamente la pantalla, y el pequeño abanico de luz hace revolotear las luciérnagas. El cielo está tan frío como el agua por la noche y me siento y observo a Altair y Vega.

Esta canción es "Autumn Evening" de Du Mu, un famoso poeta de la dinastía Tang. Se estima que todo el mundo la conoce. Este poema es algo diferente de los anteriores. Toma prestado del Día de San Valentín chino y del Pastor de vacas y la tejedora para expresar la depresión de una doncella de palacio.

La luz blanca de las velas parpadea, la noche de otoño es un poco fresca y el patrón en la pantalla se ve tenue. Una doncella de palacio agitó suavemente su abanico para aplastar las luciérnagas que volaban frente a ella.

La luz de la luna salpicaba los escalones del palacio como agua. Era tarde en la noche y soplaba frío.

3. El texto completo de poemas antiguos sobre la mendicidad por inteligencia

1. Ruego por inteligencia en el mundo todos los años, pero no sé si ya hay muchas inteligencias en el mundo.

(Yang Pu, Dinastía Tang, "Festival Qixi") 2. La noche es tan fría como el agua en el Tianjie, y me siento y observo a Altair y Vega. (Du Mu, Dinastía Tang, "Tarde de otoño") 3. La vasija de cobre no logró anunciar el amanecer, lo que trae melancolía y buenos momentos a un año más.

(Luo Yin de la dinastía Tang, "Festival Qixi") 4. Todavía hay invitados que han estado allí durante años, pero la desesperación no es tan buena como la de la estrella del tambor del río. (Festival Tang·Xu Ning·Qixi) 5. Si el amor entre dos personas dura mucho tiempo, ¿cómo pueden permanecer juntos día y noche?

("Magpie Bridge Immortal" de Qin Guan de la dinastía Song) 6. Magpie estaba mal informado sobre los buenos momentos de ese día, y todavía se le considera un inmortal desconsolado hasta el día de hoy. (Yan Jidao, Dinastía Song, "Festival Qixi") 7. El agua está llena de agua y el pulso se queda sin palabras.

(Diecinueve poemas antiguos·"Far Altair") 8. Los gusanos de seda no hacen capullos, sino que cuelgan seda durante toda la noche. (Jin·"Qixi Night Girl's Song") 9. No digas que cuando nos encontramos, el cielo y el sol deberían ser diferentes.

(Cuestiones de las dinastías Tang y Song, "Festival Qixi") 10. En este día, los seis ejércitos estaban estacionados juntos, y el día de San Valentín chino se reía de la gloria de la mañana. (Li Shangyin de la dinastía Tang, "Mawei No. 2") 11. Fuera del humo, el agua fuera del lago Liusi, las cejas de las montañas son azules y las cejas de la luna son amarillas.

(Yao Xie, Dinastía Qing, "Festival Qixi en Hanzhuang Zhazhou") 12. A la familia le gusta abrir sus espejos de maquillaje, enhebrar agujas y rezar durante nueve noches bajo la luna. (Quan Deyu, Dinastía Tang, "Festival Qixi") 13. Nadie me entiende cuando tomo fotografías de mi corazón, así que me pellizco para enseñarle a la pequeña actriz.

(Dinastía Ming·Tang Xianzu·"Respuesta borracha a Jundong en el día de San Valentín chino") 14. Es fácil enhebrar una aguja hacia el sol, pero difícil enderezarla con el viento. (Tang Zuyong "Festival Qixi") 15. Aún no hemos cruzado Qingqian, por lo que estamos uno frente al otro relativamente lejos.

(Tang·Mengjiao·Significado Antiguo) 16. No puedo recompensar al cuervo y a la urraca, pero solo puedo rogar por seda inteligente con la araña. (Li Shangyin de la dinastía Tang, "Festival Xinwei Qixi") 17. En este día, los seis ejércitos estaban estacionados juntos, y el día de San Valentín chino se reía de la gloria de la mañana.

——"Mawei·Part 2" de Li Shangyin 18. El cielo es como agua, con ventiladores revoloteando y luciérnagas revoloteando. ——"Montaña Xiaochhong: enferma en el día de San Valentín chino" de Lv Wei Lao 19. Cada familia pide trucos y mira la luna de otoño, vistiendo decenas de miles de hilos de seda roja.

——"Begging for Skills" de Lin Jie 20. El rocío lleva una cuenta baja y las nubes se mueven para recomendar la ropa de brocado. ——"Festival Qixi con la prisión secreta de Changsun" de Ren Xigu 21. El miedo al viento otoñal provoca el amanecer del camino.

——"Qixi Festival Song" de Wang Jian 22. No hay amor más doloroso en el cielo que en la tierra. ——Wu Wenying "Fragancia de lichi · Día de San Valentín chino" 23. Esta noche, en el Día de San Valentín chino, observe el cielo azul, la gloria de la mañana y la Tejedora cruzando el puente del río.

——"Rogar por habilidades" de Lin Jie 24. La araña está ocupada y la urraca es perezosa; —— "Magpie Bridge Immortal·Biwu Begins" de Yan Rui 25. Apoyado contra el edificio y comenzando con una pequeña aguja de bordar.

——"Festival Qiu Ruixiang·Qixi" de Wu Wenying 26. ¿Cuánta alegría hay? Limpiar temprano y volver a tejer nuevas penas. --¿abierto? "Ganar el campeonato·Día de San Valentín chino" 27. La fragancia de Guinen se esparce muy lejos y el olmo hace que la sombra se incline.

——"Festival Renshen Qixi" de Li Shangyin 28. Cui Huixiu escribe imágenes, la lluvia es débil, las nubes son delicadas, el agua es hermosa y las montañas son brillantes. ——"Orden de Gui Gui·Regalo para cantantes en el día de San Valentín chino" de Qiao Ji 29. El sonido de la flauta del fénix atraviesa la luna brillante, y cuando la gente levanta la mano para agradecerles, están a punto de irse.

——El "Adiós inmortal del puente Magpie a Chen Lingju en el día de San Valentín chino" de Su Shi 30. Las nubes están planas al anochecer a lo largo de miles de millas y las velas están encendidas en la torre sur. claro por la tarde. ——"Xiaozhongshan·Durante el Festival Qixi" de Lv Wei Lao.

4. Poemas antiguos sobre el día de San Valentín chino

Uno de los diecinueve poemas antiguos (Han) Anónimo

La lejana estrella Altair, el brillante río Mujer Han .

Las manos delgadas se tocan y están jugando una mala pasada.

Todo el día está sin terminar y las lágrimas son tan frías como la lluvia.

El los ríos son claros y poco profundos, y están separados por unos pocos grados.

Hay un río lleno de agua y el pulso es mudo.

Qixi Tang Quan Deyu

Hoy, las nubes están cruzando el Puente Magpie, y no debería ser el pulso ni la distancia.

Familia Me gusta abrir mi espejo de maquillaje y enhebrar mi aguja para orar por las nueve de la mañana. reloj bajo la luna.

Tang Xu Ning en el día de San Valentín chino

Un puente de urraca se extiende a través del cielo y miles de colgantes de jade pasan junto a Lingling.

Despedida y regreso Llevo muchos años visitándolo, pero no estoy tan decepcionado como el River Drum Star.

Festival Qixi en las dinastías Tang y Song

Se dice que el La estrella inmortal Yuan se encuentra con el rincón del agua todos los años. El transbordador se detiene para pedir prestados grillos y deja a Qiao para pagar.

Cuando salgas, las nubes te darán la bienvenida y, cuando regreses, tú. Esperaremos a que el sol se pierda. No digas que nos encontramos a plena luz del día y el sol en el cielo responde de manera diferente.

5. Poemas antiguos sobre el día de San Valentín chino

1. Día de San Valentín chino - Dinastía Song: Yang Pu

Si no sabes qué hacer con la campanilla, debes invitar a la Tejedora a jugar con la lanzadera dorada.

Pido inteligencia en el mundo todos los años, pero no sé si ya hay mucha inteligencia en el mundo.

Traducción: No sé cuál era la intención del Vaquero, pero tenía que invitar a las hadas del cielo a tejer hermosas nubes por todo el cielo. Cada año, en la noche del 7 de julio, la gente reza a la Tejedora en el cielo pidiendo sabiduría y sabiduría en bordados, textiles, etc. Pero, de hecho, ya hay mucha sabiduría en el mundo.

2. Festival Xingxiangzi·Qixi - Dinastía Song: Li Qingzhao

Los grillos cantan en la hierba. El sicomoro cayó en estado de shock. Hay tanto dolor en el mundo y en el cielo. Las nubes, la luna y la tierra están encerradas con miles de capas de cerraduras. Incluso si van y vienen, no se encontrarán.

La urraca cabalga sobre el puente de las estrellas, sólo nos vemos después de muchos años. Si quieres irte, no lo odies, es difícil ser pobre. Morning Glory y Weaver Girl no son más que Li Zhong. Habrá sol por un momento, lluvia por un momento y viento por un momento.

Traducción: Los grillos en la hierba seguían cantando, y las hojas de los sicomoros en las puntas parecían asustadas por el sonido de los grillos y se balanceaban hacia abajo. Desde la escena frente a mí, pienso en la estación triste en el mundo y en el cielo. En el cielo estrellado sobre las nubes, la luna y la tierra, el pastor de vacas y la tejedora estaban bloqueados por miles de barreras y no podían encontrarse. Sólo podemos encontrarnos brevemente una vez al año, y el resto del tiempo es como un barco flotante en la vasta galaxia, nadando aquí y allá sin poder volver a encontrarnos nunca más.

La urraca construye un puente para encontrarse después de un año, y es posible que el pastor de vacas y la tejedora no puedan encontrarse en la separación. Supongo que la urraca ya construyó el puente estelar. Esta vez, pero el pastor de vacas y la tejedora todavía no están allí, y el clima es incierto, ventoso y lluvioso, ¿no debería ser que el encuentro de pastor de vacas y tejedora se ha visto obstaculizado nuevamente?

3. Nochebuena - Dinastía Tang: Du Mu

La fría luz otoñal de las velas plateadas pinta la pantalla, y el pequeño abanico de luz revolotea hacia las luciérnagas que fluyen.

La noche es tan fresca como el agua en Tianjie, tumbado mirando a Altair y Vega.

Traducción: La luz de la vela plateada refleja la pantalla desierta, y la mano sostiene un pequeño abanico de seda para golpear a las luciérnagas. Los escalones de piedra son tan frescos como el agua fría por la noche, y puedes sentarte tranquilamente y contemplar las estrellas Altair y Vega a ambos lados de la Vía Láctea.

4. La lejana Altair - Dinastía Han: Anónimo

La lejana Altair es una niña Han en el río Jiaojiao.

Manos esbeltas y sencillas, jugando con la máquina. No puedo decidirme en todo el día y mis lágrimas son como lluvia.

El río es claro y poco profundo, sólo unos grados más lejos.

El agua está llena de agua y el pulso se queda sin palabras.

Traducción: Altair es visible a lo lejos en el sureste de la Vía Láctea, y Vega es brillante y clara en el oeste de la Vía Láctea. La Tejedora agitaba sus largas y blancas manos y el telar emitía un sonido constante. No tejí ni un trozo de tela en todo el día y mis lágrimas caían como lluvia. La Vía Láctea parece clara y poco profunda. ¿A qué distancia se encuentra entre las dos orillas? Aunque sólo estaban separados por una Vía Láctea, sólo podían mirarse con cariño y sin palabras.

5. El Hada del Puente Urraca·Festival Qixi - Dinastía Song: Su Shi

El Hada de la Montaña Gou es clara y clara, pero es una chica estúpida que no sigue las reglas. El sonido de la flauta del fénix atraviesa la luna brillante y, cuando la gente levanta la mano para agradecerles, están a punto de irse.

Encontrarse y emborracharse es el borde delantero, ¿dónde se disiparán y se alejarán el viento y la lluvia?

Traducción: Qiao, el príncipe de las hadas de Gushan, tiene un temperamento alegre, a diferencia del Pastor de Vaquetas y la Tejedora que quieren bajar a la tierra. A la brillante luz de la luna, dejé de tocar la flauta del fénix, agité la mano y me despedí del mundo para convertirme en inmortal. Escuché que las balsas de bambú en el río Amarillo pueden ir directamente a la Vía Láctea, llevando viento, mar y lluvia a lo largo del camino. Encontrarnos hoy es el destino de la vida anterior. ¿Quién sabe adónde iremos después de separarnos?

6. La poesía antigua completa sobre la mendicidad de habilidades

Rogando por habilidades esta noche, mirando la noche azul, Morning Glory y Weaver Girl cruzando el puente del río, cada familia pidiendo habilidades. mirando la luna de otoño, vistiendo decenas de miles de hilos de seda roja. "Rogar por habilidades" Es un famoso poema de Lin Jie, un poeta de la dinastía Tang, que describe la gran ocasión en que la gente pedía trucos durante el día de San Valentín chino. .

La séptima noche del séptimo mes lunar en el calendario lunar se conoce comúnmente como “Festival Qixi”, también conocido como “Día de la Hija” y “Día de la Niña”. En la leyenda, es el día en que el pastor de vacas y la tejedora se encontraron en el puente Urraca que cruza el "Tianhe".

En el pasado, la principal actividad popular en el Festival Qixi era pedir manos hábiles. La llamada petición de manos hábiles significaba pedir a la Tejedora un par de manos hábiles. La forma más común de pedir habilidad es enhebrar una aguja contra la luna. Si el hilo pasa por el orificio de la aguja, se llama habilidad.

Esta costumbre fue más popular en las dinastías Tang y Song. "Mira el cielo azul hoy en el día de San Valentín chino, la campanilla y la tejedora están cruzando el puente del río".

"Bixiao" se refiere al vasto cielo azul. Las dos primeras frases describen el cuento popular del pastor de vacas y la tejedora.

El Día de San Valentín chino anual está aquí nuevamente, y las personas en todos los hogares no pueden evitar mirar hacia el vasto cielo. Esto se debe a que esta hermosa leyenda toca corazones amables y hermosos y despierta los hermosos pensamientos de las personas. Deseos y rica imaginación. "Cada familia pide habilidad y mira la luna de otoño, enhebrando decenas de miles de hilos de seda roja".

Las dos últimas frases explican la cuestión de pedir habilidad de forma clara, concisa y vívida. El poeta no escribió específicamente varios deseos en el poema, pero dejó espacio a la imaginación para mostrar los deseos de sabiduría y búsqueda de la felicidad de las personas.

7. Poemas sobre el Festival Qixi

Los poemas antiguos famosos que describen el Festival Qixi incluyen "Mirando el cielo azul esta noche en el día de San Valentín chino, la gloria de la mañana y el cruce de la Tejedora". el puente del río”, “Tumbados y contemplando la gloria de la mañana” “Vega, la luna gira sobre la sombra del sicómoro”, “Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo podremos permanecer juntos día y noche”, etc. .

(1) Mira el cielo azul esta noche del día de San Valentín chino, la campanilla y la tejedora cruzando el puente del río. "Mira el cielo azul esta noche en el día de San Valentín chino, la gloria de la mañana y la tejedora cruzando el puente del río" proviene de "Begging for Skills" escrito por Lin Jie en la dinastía Tang. El poema dice: "Esta noche, en el día de San Valentín chino, miro el cielo azul, y la campanilla de la mañana y la Tejedora cruzan el puente del río. Cada familia ruega por manos hábiles y mira la luna de otoño, vestida con decenas de miles de hilos de seda roja." "Rogar por habilidades hábiles" es un poema que describe la gran ocasión en que la gente pedía habilidades hábiles en el día de San Valentín chino.

Las dos primeras frases de "El Festival Qixi hoy mira el cielo azul, y el pastor de vacas de la mañana y la tejedora cruzan el puente del río" describen la historia popular del pastor de vacas y la tejedora. Es decir, ha llegado el día anual de San Valentín chino. De nuevo, y la gente de todos los hogares no puede evitar mirar hacia el vasto cielo y mirar a través del cielo. El pastor de vacas y la tejedora sosteniendo el "Tianhe" se encontraron en el puente Magpie. Esto se debe a que esta hermosa leyenda toca corazones amables y hermosos y despierta los buenos deseos y la rica imaginación de las personas. Y "Cada hogar mira la luna de otoño y enhebra decenas de miles de hilos rojos", es decir, cada hogar está mirando la luna de otoño mientras enhebra agujas en la luna, y hay decenas de miles de hilos rojos enhebrados. El poeta no escribió en detalle varios deseos en el poema, sino que dejó espacio a la imaginación, lo que refleja aún más la alegría de la gente durante la fiesta.

(2) Tumbado y mirando a Altair y Vega, la luna gira sobre la sombra de los plátanos. "Tumbarse y observar a Altair y Vega, la luna girando sobre las sombras de los sicomoros" proviene de "Embriagado con el viento del este·Tanabata" escrito por Lu Zhi de la dinastía Yuan. El poema dice: "La fría luz otoñal de las velas plateadas pinta la pantalla, y el pabellón está en silencio en un cielo azul y una noche clara. La seda de araña enhebra la aguja de bordar, y el dragón y el ciervo almizclero queman el trípode dorado. Celebrando a los chinos El día de San Valentín en el mundo. Acuéstate y mira a Altair y Vega, la luna gira sobre la sombra del sicomoro." El significado general del poema es que la luz emitida por el candelabro de plata ilumina la pantalla de la imagen, sentado en silencio. el pabellón en una noche clara. Las mujeres pedían habilidad con agujas de bordar enhebradas con seda de araña, y se quemaban dragones y almizcle en calderos dorados. La gente celebraba el día de San Valentín chino, se tumbaba para observar a Altair y Vega reunirse en el puente de las urracas, y la luna flotaba sobre el cielo. plátanos y proyectan sus reflejos. En el poema, el autor dibuja una noche tranquila, es decir, en la noche del Día de San Valentín chino, la luna brilla y el viento es claro, y la gente quema incienso para celebrar el festival. Las mujeres que anhelaban el ingenio también sacaban agujas y dinero para pedir astucia bajo la sombra del sicómoro, viendo encontrarse al Pastor de Vaquetas y a la Tejedora.

(3) Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo podrá durar día y noche? "Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo puede durar día y noche?", proviene de "Magpie Bridge Immortal" de Qin Guan, un poeta de la dinastía Song del Norte. El poema dice: "Las finas nubes hacen trucos, las estrellas voladoras esparcen odio y el hombre de plata está lejos en la oscuridad. Tan pronto como el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, conquistarán a innumerables personas en el mundo. La ternura es Como el agua, los buenos tiempos son como los sueños, y no soporto mirar el puente de la urraca de camino a casa. Si el amor de dos dura mucho tiempo, ¿cómo podré vivir día y noche? Este es un prefacio a un poema sobre el día de San Valentín chino. La frase inicial muestra la atmósfera lírica única del Día de San Valentín chino, destacando el tema de "rogar por inteligencia" en el Día de San Valentín chino y las características trágicas de la historia del "Pastoreo y la tejedora". el pastor de vacas y la tejedora para cantar las alabanzas del amor firme y sincero. La frase final, "Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo puede durar día y noche?" revela el verdadero significado del amor: el amor debe resistir la prueba de la separación a largo plazo mientras se amen sinceramente, incluso. si están separados todo el año, será mejor que estar juntos día y noche. El gusto vulgar es mucho más valioso. Estos dos comentarios llenos de emoción se han convertido en una eterna obra maestra entre los himnos de amor.