Red de conocimiento informático - Aprendizaje de código fuente - Traducción de "Little Ocean" de Wang Siren al chino clásico

Traducción de "Little Ocean" de Wang Siren al chino clásico

Traducción de "Xiaoyang" de Wang Siren:

Al escalar la montaña Kuocang desde el río Evil, el bote fue muy difícil y peligroso, y casi quedó atrapado en el poco profundo y rocoso Evil. Río. (Mirando hacia arriba) El cielo está oscurecido por las montañas. (Mirando hacia abajo) Es como si el agua estuviera pidiendo a las piedras que se soltaran. Cuando llegamos a Xiaoyang, nuestra visión de repente se vuelve más brillante.

Wu Hongzhong me envió a Xiaoyang. Sacó a un chico inteligente de la boca del barco, se sentó con todos, levantó los vasos y bebió. El barquero cantaba mientras remaba y de vez en cuando se oían gritos de. ganando el juego en el barco. Después de un rato, la gente miró hacia arriba y no pudo evitar gritar de sorpresa. Sólo entonces se dieron cuenta de que el hermoso paisaje estaba en el cielo, no en la tierra. Este extraño paisaje, no sé de qué color se llama en el cielo, pero hay que describirlo con todos los colores famosos del mundo.

El sol está a punto de ponerse. El sol poniente es como un semicírculo sostenido por la montaña, como colorete recién sacado del fuego. Las montañas de la costa oeste de Xiaoyang son de color verde loro y verde lomo de cuervo. Hay una gran nube escarlata en el cielo sobre la montaña, con un gran agujero en el medio, dejando al descubierto el cielo azul claro, que se refleja en el agua, como un brocado cubierto de ágata roja.

El cielo se vuelve cada vez más oscuro, la playa cercana se vuelve azul claro y blanco grisáceo, y la playa del otro lado está brumosa con la sombra de las flores de juncos y la luna. Las montañas también se han vuelto del color de la piel vieja del melón. Y en el cielo donde se ponía el sol, había siete u ocho pedazos de resplandor del atardecer que parecían plumas de ganso picadas, todas doradas y de color brocado, y poco a poco formaron dos nubes, que resultaron ser de un extraño color cristalino. uva morada. La niebla nocturna en las montañas se eleva capa tras capa, tan blanca como la panza de un pez, penetrando en el rojo plateado del horno, y la luz dorada brilla. En este momento, el cielo, la tierra, las montañas y los ríos, las nubes y el sol, están humeantes y exuberantes, como un gran taller de teñido, pero no sé qué teñir. (Supongo) que (la belleza frente a mí) es mejor que el espejismo y el maravilloso reino de Buda (¿va a) revelar un poco de la belleza de las nubes auspiciosas? También es como dar iluminación espiritual a las personas en el barco con el corazón palpitante y los ojos bien abiertos. La belleza natural dada por Dios les permite apreciar la maravilla del paisaje que cambia en cualquier momento. ¿Por qué la escena encontrada es tan extraña?

Solo hay cinco colores principales en el mundo. Los cinco colores se combinan y mezclan constantemente, y hay docenas de colores. ¡Estas docenas de colores son incomparables con los intrincados cambios de esta escena! En el pasado, cuando llamaba a los objetos por nombre y categoría, también usaba objetos del mundo para resaltar sus colores. Hay muchos paisajes que los ojos nunca han visto y las palabras no pueden expresar. Debido a que estaba asombrado por la belleza del paisaje nocturno de Xiaoyang, tuve que expresar lo que vi con palabras y decirle a los demás, sin embargo, ¡lo que describí fue solo una diezmilésima parte del paisaje real! ¡Ay, cómo se puede conocer la pobreza del mundo sin ver la riqueza del cielo y de la tierra!

Sobre el autor

Wang Siren (1574-1646), nombre de cortesía Jizhong y apodo Jian'an, nació en Shanyin, Zhejiang (ahora Shaoxing). En 1595 (el año 23 de Wanli), se convirtió en Jinshi. Una vez conoció los condados de Xingping, Dangtu y Qingpu, y sirvió como funcionario en Yuanzhou y ministro en Jiujiang. Después de que el ejército Qing derrotó a Nanjing, el rey Lu supervisó el país y nombró a Wang Siren como ministro correcto del Ministerio de Ritos y ministro. En 1646 (el tercer año de Shunzhi), Shaoxing fue conquistada por soldados Qing. Escribió "no a la rendición" a puerta cerrada y murió en huelga de hambre. La prosa de viajes de Wang Siren es más famosa. Es el autor de "Diez tipos de Wang Jizhong".

Materiales de referencia

He Manzi. Bocetos de ocio de las dinastías Ming y Qing Shanghai: Oriental Publishing Center, 1997