Red de conocimiento informático - Aprendizaje de código fuente - Traducción al chino clásico Traducción en línea Xiang Yu

Traducción al chino clásico Traducción en línea Xiang Yu

1. Traducción del chino clásico Xiang Yu

(Xiang Yu lidera las tropas) está a punto de apoderarse y pacificar el continente Qin.

Hay soldados custodiando el paso y no puedes entrar. También escuchó que Pei Gong había capturado a Xianyang. Xiang Yu estaba muy enojado y envió al Señor Dangyang y a otros a atacar el Paso Hangu.

De esta manera, Xiang Yu entró en el paso y llegó al oeste del agua. Pei Gong (Liu Bang) guarneció Ba Shang (nombre del lugar) y no pudo encontrarse con Xiang Yu.

Su Zuo Sima (el agregado militar encargado de la ley militar durante los Estados Combatientes, las dinastías Qin y Han) Cao Wushang envió a alguien a decirle a Xiang Yu: "Pei Gong planea ser el rey de Guanzhong y nombra Ziying como primer ministro. Se han tomado todos los tesoros". Cuando Xiang Yu escuchó esto, se puso furioso y dijo: "¡Mañana por la mañana recompensaré a mis soldados por atacar al ejército de Pei Gong!" En ese momento, el ejército de Xiang Yu contaba con 400.000 hombres. y estaba estacionado en Hongmen, condado de Xinfeng. El ejército de Liu Bang ascendía a 100.000 y estaba estacionado en Overlord;

Fan Zeng persuadió a Xiang Yu: "Cuando Pei Gong estaba en Shandong (Shandong: al este del Monte Wei, generalmente refiriéndose a los seis países excepto Qin), era codicioso de dinero y le gustaban las mujeres hermosas; ahora que Ha entrado en el paso, no aceptará dinero ni tesoros, las mujeres no son favorecidas, lo que demuestra que su ambición (Pei Gong) no es pequeña. Envié gente a observar sus nubes, todas ellas con forma de dragones y tigres. , y se convirtió en colores coloridos. Esta es la apariencia del emperador.

¡Atácalo rápidamente, no pierdas la oportunidad! 2. Traducción del texto completo de "Registros históricos de Xiang Yu"

Traducción: El ejército de Xiang Yu estaba acampado en Gaixia. Había cada vez menos soldados y el ejército Han de Liu Bang, Han Xin y Peng Yue. El ejército estaba rodeado capa por capa.

Por la noche, cuando escuchó las canciones de Chu cantadas por todo el ejército Han, Xiang Yu se sorprendió y dijo: "¿El ejército Han ha ocupado todo Chu? De lo contrario, ¿por qué hay tanta gente Chu?" ¿En el ejército Han? ¿Cuántos? Xiang Yu se levantó toda la noche y fue a la tienda militar a beber. Mirando hacia atrás en el pasado, había una hermosa concubina Yu que era la favorita y siempre estaba a su lado. Había un BMW Zhui que a menudo viajaba en su regazo.

Ahora... Entonces Xiang Yu cantó generosamente una canción trágica y escribió un poema él solo: "Mi fuerza puede levantar la montaña, mi heroísmo es abrumador, pero el clima no es favorable, mi caballo no puede galopar". ¿Qué debo hacer si mi caballo no puede galopar, Yu Ji? "Yu Ji, ¿qué debes hacer?" Lo cantó una y otra vez, y Yu Ji también cantó con él.

Xiang Yu derramó varias líneas de lágrimas, y los guardias a su alrededor también lloraron. Nadie pudo levantar la cabeza para mirar a Xiang Yu. Entonces Xiang Yu montó su caballo de guerra, seguido por más de 800 de sus hombres fuertes a caballo. Esa noche, rompieron el cerco desde el sur y huyeron a caballo.

Al amanecer, el ejército Han se dio cuenta y ordenó al general de caballería Guan Ying que liderara a cinco mil jinetes para perseguir a Xiang Yu. Cuando Xiang Yu cruzó el río Huaihe, solo había más de cien jinetes que podían seguir el ritmo de Xiang Yu.

Cuando Xiang Yu llegó a Yinling, se perdió y le pidió direcciones a un granjero. El viejo granjero le mintió y le dijo: "Gire a la izquierda". Xiang Yu fue a la izquierda y cayó en una tierra baja. Entonces quedó atrapado nuevamente. El ejército Han lo alcanzó.

Xiang Yu dirigió sus tropas hacia el este nuevamente. Cuando llegaron a Dongcheng, solo quedaban veintiocho jinetes, mientras que la caballería Han que los perseguía ascendía a miles. El propio Xiang Yu estimó que no podría escapar esta vez, por lo que le dijo a su caballería: "Han pasado ocho años desde que comencé a luchar. He experimentado más de 70 batallas y nunca he fallado. Por eso domino el mundo."

Pero hoy finalmente estoy atrapado aquí. Esto se debe a que Dios quiere que muera, y no es mi error usar el ejército para luchar. Por supuesto, hoy lucharé hasta la muerte. Estoy dispuesto a luchar felizmente por todos. Ganaré tres veces y destacaré por ti. Rodeé a los generales Han y corté las banderas del comandante, haciéndoles saber a todos que era Dios quien quería matarme, y no fue así. mi culpa en la lucha."

Así que dividió a sus seguidores en cuatro grupos y se dirigió hacia ellos. Cuatro direcciones. El ejército Han los rodeó capa por capa, y Xiang Yu le dijo a su caballería: "Lo mataré de nuevo por ti".

Ordenó a cuatro grupos de caballería que cargaran juntos y acordó dividirlos. en tres lugares al lado este de la montaña. Entonces Xiang Yu gritó en voz alta y corrió hacia abajo. El ejército Han fue derrotado y huyó. Como era de esperar, mató a un general del ejército Han.

En este momento, Chiquan Hou Yang Xi sirvió como general de caballería y fue responsable de perseguir a Xiang Yu. Xiang Yu lo miró fijamente y le gritó. Chiquan Hou Yang Xi entró en pánico y se retiró por varias millas. Xiang Yu y su caballería se reunieron en los tres lugares acordados.

El ejército Han no sabía dónde estaba Xiang Yu, por lo que dividieron el ejército en tres partes y lo rodearon nuevamente. Xiang Yu salió corriendo y decapitó a otro capitán del ejército Han, matando a más de cien personas.

Reunió a su caballería nuevamente y descubrió que solo se habían perdido dos personas, por lo que le preguntó a su caballería: "¿Cómo está?" Toda la caballería dijo con admiración: "¡Es tal como dijiste!" En ese momento, el rey Xiang quería cruzar el río Wu hacia el este. El jefe del Pabellón de Wujiang estaba esperando allí con su barco atracado y le dijo al rey Xiang: "Aunque Jiangdong es pequeño, la tierra tiene mil millas de largo y ancho, y la gente es cientos de miles, lo cual es suficiente para convertirse en el rey.

Espero que el rey sea rey pronto. Date prisa y cruza el río. Soy el único que tiene un barco. El ejército Han ha llegado y no hay forma de cruzar. /p>

El rey Xiang sonrió y dijo: "Si Dios quiere destruirme, ¿por qué debería cruzar el río Wu? Ocho mil personas del este del río Yangtze cruzaron el río Yangtze para marchar hacia el oeste, pero Ahora nadie ha regresado. Incluso si los padres y hermanos del este del río Yangtze me aman y me hacen rey, ¿qué vergüenza puedo tener de verlos? Incluso si no dicen nada, ¿no me siento culpable? ? " Entonces le dijo al jefe del pabellón: "Sé que eres un anciano leal. He estado montando este caballo durante cinco años y he viajado miles de millas. No puedo soportar matarlo. así que te lo daré ". Se ordenó a la caballería que desmontara y caminara, empuñando armas cortas para luchar contra los perseguidores.

Sólo Xiang Ji mató a cientos de soldados Han. El rey Xiang también tenía más de una docena de heridas en el cuerpo.

El rey Xiang se dio la vuelta y vio a Ma Tong, el comandante de la caballería del ejército Han, Lu, y dijo: "¿No eres un viejo conocido mío? En este momento, Ma Tong se enfrentó al rey Xiang". y se lo señaló al rey. Yi dijo: "Este es el rey Xiang". El rey Xiang dijo: "Escuché que el rey de Han ofreció una recompensa por mi cabeza con miles de gatos de oro y diez mil hogares en la ciudad. ¡Te daré este beneficio!" Después de decir eso, se suicidó. .

Wang Yi le cortó la cabeza al rey Xiang, y otros soldados de caballería se pisotearon entre sí y lucharon por el cuerpo del rey Xiang. Docenas de personas murieron en la pelea. Al final, Yang Xi, el comandante de caballería, Lu Matong, el comandante de caballería, y Lu Sheng y Yang Wu, los tenientes, lucharon cada uno por una extremidad.

Cinco personas se juntaron para juntar las extremidades y estaban bien. por lo tanto.

Dividir la tierra de Xiang Yu en cinco partes; otorgar a Lu Matong el título de Marqués de Zhongshui, a Wang Yi el título de Du Yanhou, a Yang Xi el título de Marqués de Chiquan, a Yang Wu el título de Wu Fanghou y a Lü. Sheng el título de Marqués de Wu Fang. Nie (niè, Nie) Yanghou. Texto original: El ejército del rey Xiang se tumbó en la pared y los pocos soldados estaban exhaustos, pero el ejército Han y los príncipes estaban rodeados de soldados pesados.

Al escuchar por la noche que el ejército Han estaba avergonzado por todos lados, el rey Xiang se sorprendió y dijo: "¿Están todos los Han en buena forma? ¡Cuántas personas hay en Chu!" Se levantó por la noche y se fue a su tienda de bebidas. Hay una hermosa mujer llamada Yu, que a menudo tiene la suerte de seguirla con un caballo llamado Zou, en el que suele montar.

Entonces Xiang Wangnai cantó generosamente una canción trágica y escribió un poema en su propio poema: "Fortaleciendo la montaña, el mundo es abrumador, los tiempos no son buenos, pero el tiempo no se ha ido. ¿Qué puede ¡Qué se puede hacer si el tiempo no pasa, qué se puede hacer si el tiempo se acaba!" La canción Después de varias filas, las bellezas se llevaron bien con ellas.

El rey Xiang lloró durante varias líneas, todos a su izquierda y derecha lloraron y nadie podía mirar hacia arriba. Entonces el rey Xiang montó en su caballo y más de 800 de sus hombres fuertes, caballería y seguidores rompieron el asedio por la noche y se dirigieron hacia el sur, alejándose al galope.

En Pingming, el ejército Han fue consciente de ello y ordenó al general de caballería Guan Ying que lo persiguiera con cinco mil jinetes. El rey Xiang cruzó el río Huaihe y había más de cien personas que podían montar en él.

Cuando el rey Xiang fue a Yin Ling, se perdió y le preguntó al padre de Yi Tian Fuling: "Izquierda". A la izquierda, está atrapado en el pantano.

Continúa con la antigua dinastía Han. Luego, el rey Xiang condujo a sus tropas hacia el este nuevamente. Cuando llegaron a la ciudad del este, tenían veintiocho caballos.

Miles de caballería Han lo persiguieron. El rey Xiang no pudo escapar.

Le dijo a Qi Qi: "He estado en el ejército durante ocho años. He luchado durante más de setenta años. Los que lucharon fueron derrotados y los que atacaron fueron subyugados. Yo no fui derrotado. , así que dominé el mundo. Pero ahora estoy atrapado aquí. El motivo de mi muerte no es el crimen de guerra. Definitivamente moriré hoy porque quiero que luches rápido y ganes tres veces. . Sabéis que no es un crimen de guerra destruirme." Entonces dividió su caballería en cuatro equipos y cuatro aldeas.

El ejército Han estaba fuertemente rodeado. El rey Xiang dijo a su caballería: "Yo soy el duque y tomo a uno de los otros generales".

Ordenó a su caballería que descendiera desde todas direcciones, con tres ubicaciones en Shandong. Entonces el rey Xiang gritó y galopó, y el ejército Han era invencible, por lo que mató a un general Han.

En ese momento, Chiquanhou era un comandante de caballería y persiguió al rey Xiang. El rey Xiang lo regañó con ojos enojados. Chino.

Tai Shigong dijo: Escuché a Zhou Sheng decir que los ojos de Shun pueden tener dos pupilas. También escuché que Xiang Yu también tiene dos alumnos. ¿Es Xiang Yu descendiente de Shun? De lo contrario, ¿por qué su fortuna sería tan repentina? La dinastía Qin arruinó sus decretos políticos. Chen Ella fue la primera en atacar, y héroes de todos los ámbitos de la vida se apiñaron para luchar por ello, innumerables de ellos. Sin embargo, Xiang Yu no tenía un poco de poder en el que confiar. Aprovechó el caos al final de Qin y se levantó entre la gente. En solo tres años, dirigió a los cinco príncipes de Qi, Zhao, Han y Wei. y Yan durante el Período de los Reinos Combatientes para destruir la dinastía Qin. Dividió la tierra del mundo, nombró reyes y marqueses y emitió todas las órdenes gubernamentales. Aunque su posición no pudo mantenerse durante mucho tiempo, se llamó a sí mismo. Nunca había habido nadie como él en los últimos tiempos. En cuanto a que Xiang Yu abandonara la tierra de Guanzhong, extrañara a Chu y estableciera la capital en Pengcheng, desterrara al emperador Yi y se proclamara rey, y al mismo tiempo se quejara de que los príncipes lo traicionaron, le resultaría difícil lograr grandes cosas. . Se jactaba de sus hazañas militares y hacía todo lo posible por mostrar su sabiduría personal, pero se negaba a seguir el ejemplo de los antiguos. Creía que los logros de un señor supremo consistían en confiar en la fuerza para conquistar a los príncipes y gobernar el mundo. Como resultado, finalmente perdió el país en cinco años y murió en Dongcheng, todavía sin despertar y sin saber que estaba muy mal culparme a mí mismo. Y de hecho usó las palabras "Dios quiere destruirme, no es culpa de los soldados" para liberarse. ¿No es ridículo? 4. Traducción al chino clásico

Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, celebró un banquete en Luoyang Nangong. Gaozu dijo: "Príncipes y generales, no se escondan de mí, digan la verdad. ¿Por qué puedo ganar el mundo? ¿Por qué Xiang Yu puede perder el mundo?" Gao Qi y Wang Ling respondieron: "Su Majestad es arrogante y (le gusta). para) insultar a los demás, Xiang Yu es justo y solidario. Sin embargo, Su Majestad envió gente a capturar la ciudad y todas las ganancias se compartieron entre la gente del mundo. No dio ningún beneficio a sus subordinados cuando ganó. Esta fue la razón por la que perdió el mundo ". Gaozu dijo: "Solo conoces uno, pero no conoces el otro. No soy tan bueno como Zifang (Zhang Liang) en la elaboración de estrategias y la conquista de miles de millas. No soy tan bueno como Xiao He para apaciguar a la gente, distribuir pagos militares y allanar los caminos de alimentos. No soy tan bueno como Han Xin para liderar un ejército de millones. Seguro que ganará todas las batallas y conquistará una ciudad. Estos tres hombres son todos héroes. Pero puedo usarlos, por eso puedo ganar el mundo. Xiang Yu tiene a Fan Zeng pero no sabe cómo usarlo, por eso es capturado (derrotado) por mí.

Te sugiero que vayas y eches un vistazo al Foro Baijia. Liu Bang, un hombre de gran influencia en la dinastía Han, dio una buena conferencia sobre el misterio del empleo. verycd Feliz Año Nuevo 5. Traducción al chino antiguo de "Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu"

Unos días después, Xiang Yu condujo sus tropas hacia el oeste, hacia la ciudad de Xianyang, masacró a los príncipes y a los niños. de Qin Jiang, quemó el palacio de Qin y el fuego no se extinguió durante tres meses; saqueó las propiedades y los tesoros del palacio de Qin y robó. Las mujeres del Palacio de Qin luego regresaron al este. : "La zona de Guanzhong es peligrosa debido a las altas montañas, los ríos y las fortalezas que hay por todos lados. La tierra es fértil y rica. Puede establecerse aquí la capital y establecer la hegemonía". El rey Xiang vio que todos los palacios de la dinastía Qin fueron quemados. Extrañó su ciudad natal nuevamente y quiso regresar a su ciudad natal en el este. Dijo: "Si no regresas a tu ciudad natal después de hacerte rico. , será como viajar de noche vistiendo ropas de brocado. ¿Quién sabe que ya es rico? La persona que persuadió al rey Xiang dijo: "La gente dice que la gente de Chu son sólo macacos con sombreros humanos. Es cierto". "Cuando el rey Xiang escuchó esto, hirvió al cabildero en una olla hasta matarlo.

El rey Xiang envió a alguien para informar la misión completada (es decir, la destrucción de Qin) al rey Huai. El rey Huai dijo: "Según el Resultó que había acordado hacer algo con los generales. "Así que honró al rey Huai como el Emperador Justo (no llamado Emperador de Chu, lo que significa que es el emperador moralmente y no tiene derecho a comandar el mundo). El rey Xiang quería llamarse a sí mismo rey, por lo que primero nombró a todos los generales. y ministros reyes, y les dijo: “Cuando el mundo comienza a rebelarse, los descendientes de los príncipes de los seis países son nombrados reyes temporalmente para atacar a la dinastía Qin. Pero todo fue gracias a la fuerza de los generales y de mí que personalmente me puse una armadura, empuñé armas y tomé la iniciativa, luché duro en el campamento y finalmente destruí Qin y traje la paz al mundo en tres años. Aunque el emperador Yi no tenía ningún mérito, debería haber dividido la tierra y hacerlo rey. "Todos los generales dijeron: "Está bien. "Así que dividió el mundo y estableció generales como señores y reyes.

6. Traducción del chino clásico (sobre Xiang Yu)

Texto original: Entonces el rey Xiang montó en su caballo y, con más de 800 hombres fuertes y sirvientes bajo su mando, rompió el asedio por la noche y llegó. hacia el sur, alejándose al galope.

En Pingming, el ejército Han fue consciente de ello y ordenó al general de caballería Guan Ying que lo persiguiera con cinco mil jinetes. El rey Xiang cruzó el río Huaihe, montando a más de cien hombres capaces.

Cuando el rey Xiang fue a Yin Ling, se perdió y le preguntó al padre de Yi Tian Fuling: "Zuo".

El rey Xiang luego dirigió sus tropas hacia el este nuevamente. Cuando llegaron a la ciudad del este, tenían veintiocho jinetes. Miles de jinetes Han lo persiguieron.

El rey Xiang no pudo escapar, por lo que le dijo a su caballería: "He tenido ocho años desde que levanté el ejército. He luchado más de setenta años. Los que lucharon fueron derrotados, y los que Los atacados fueron sometidos, no fui derrotado, así que dominé el mundo. Sin embargo, hoy estoy atrapado aquí. La razón por la que me matarán no es por el crimen de luchar. Morir hoy. Estoy dispuesto a luchar rápidamente por ti, y ganaré tres veces por ti. Romperé el asedio y mataré al general para que te des cuenta de que no es un crimen de guerra matarme. ." Luego dividió su caballería en cuatro grupos y marchó en cuatro direcciones.

El ejército Han estaba fuertemente rodeado. El rey Xiang dijo a su caballería: "Yo soy el duque y tomo a uno de los otros generales".

Ordenó a su caballería que descendiera desde todas direcciones, con tres ubicaciones en Shandong. Entonces el rey Xiang gritó y galopó, y el ejército Han era invencible, por lo que mató a un general Han.

En ese momento, Chiquanhou era un comandante de caballería y persiguió al rey Xiang. El rey Xiang lo regañó con ojos enojados. Los hombres y caballos de Chiquanhou se asustaron y se alejaron varios kilómetros. Hay tres lugares para montar.

El ejército Han no sabía dónde estaba el rey Xiang, por lo que dividieron su ejército en tres y lo rodearon nuevamente. El rey Xiang Naichi volvió a matar a uno de los capitanes Han, mató a decenas de cientos de personas, reunió a su caballería nuevamente y mató a dos de su caballería.

Le dijo a su caballería: "¿Qué pasa?" Toda la caballería se cayó y dijo: "¡Como dijo el rey!" Entonces el rey Xiang quería cruzar el río Wujiang hacia el este. El capitán del Pabellón Wujiang estaba esperando un barco y le dijo al rey Xiang: "Aunque el este del río es pequeño, el área está a miles de millas de distancia y hay cientos de miles de personas, lo cual es suficiente para el rey."

Espero que el rey se apresure a cruzar. Ahora tengo un barco. Cuando llegó el ejército Han, no había forma de cruzar el río.

Rey Xiang". Se rió y dijo: "¿Cómo puedo cruzar el río si el Cielo me destruye? He cruzado el río hacia el oeste con ocho mil personas del este del río Yangtze, y ahora nadie ha regresado. Incluso si mi padre y mi hermano de Jiangdong se compadece de mí, ¿cómo puedo verlo? Incluso si no dice una palabra, ¿cómo puedo sentir lástima por él?" Le dijo al jefe del pabellón: "Sé que he estado montando este caballo durante cinco años. y es invencible. Después de viajar miles de kilómetros en un día, no pudo soportar matarlo, así que se lo dio al duque."

Ordenó a toda la caballería que desmontara y caminara, y Luchó con soldados bajos. Duji mató a cientos de soldados Han.

El rey Xiang también resultó herido más de diez veces. Cuando vio a Ma Tong, el comandante de la caballería Han, Lu, preguntó: "¿Si no es un viejo amigo mío?" , Señaló a Wang Yi y dijo: "Este es el rey". "Xiang Wangnai dijo:" Escuché que la dinastía Han compró mi cabeza por mil monedas de oro y que yo era un hombre virtuoso".

Se suicidó. Wang Yi tomó su cabeza y la caballería restante se pisoteó entre sí para luchar por el rey Xiang, matando a docenas de personas.

Al final, el caballero que montaba a Yang Xi, el que montaba a Sima Lu Matong, el caballero Lu Sheng y Yang Wu obtuvieron uno cada uno. Cinco personas entenderán sus cuerpos, y lo son todos.

Por lo tanto, la tierra se dividió en cinco categorías: a Lu Matong se le concedió el título de Marqués de Zhongshui, a Wang Yi se le concedió el título de Du Yanhou, a Yang Xi se le concedió el título de Marqués de Chiquan, a Yang Wu se le concedió el título de Marqués de Chiquan. se le concedió el título de Wu Fanghou y a Lu Sheng se le concedió el título de Nie. Traducción: Entonces el rey Xiang montó en su caballo, y más de 800 de sus hombres fuertes cabalgaron detrás de él. Rompieron el asedio por la noche, corrieron hacia el sur y se alejaron al galope.

Cuando casi amanecía, el ejército Han se dio cuenta y ordenó al general de caballería Guan Ying que liderara a cinco mil jinetes para alcanzarlos. El rey Xiang cruzó el río Huaihe y sólo un centenar de sus hombres pudieron seguir el ritmo.

Cuando el rey Xiang llegó a Yinling, se perdió y le preguntó a un granjero. El granjero le mintió y le dijo: "Ve a la izquierda". El rey Xiang condujo a su gente hacia la izquierda y cayó en un. gran pantano.

Por lo tanto, los soldados Han los alcanzaron. El rey Xiang dirigió su caballería hacia el este nuevamente y llegó a Dongcheng. En ese momento, solo quedaban veintiocho personas.

Miles de caballería Han los persiguieron. El propio rey Xiang estimó que no podría escapar, por lo que le dijo a su caballería: "Han pasado ocho años desde que dirigí el ejército en el levantamiento. Personalmente he peleado más de setenta batallas. Todos los enemigos a los que resistí han "He sido derrotado. Todos los enemigos que he atacado se han rendido. Nunca he fallado". Nunca he fallado, así que puedo dominar y dominar el mundo.

Pero ahora finalmente estoy atrapado aquí. Esto se debe a que Dios quiere destruirme y definitivamente no es culpa de la guerra.

Debo estar decidido a luchar hasta la muerte hoy. Estoy dispuesto a librar una batalla feliz por ti y la ganaré tres veces. Te ayudaré a romper el asedio, matar a los generales Han y cortar las banderas militares. , para que puedas saber que Dios realmente está tratando de destruirme. Definitivamente no es culpa de la guerra.

"Así que dividió la caballería en cuatro equipos, mirando en las cuatro direcciones. El ejército Han los rodeó en varias capas.

El rey Xiang dijo a la caballería: "Yo conseguiré ¡El próximo general Han! "Ordenó a los caballeros de todos lados que galoparan hacia abajo y acordó correr hacia el este de la montaña y reunirse en tres lugares. Entonces el rey Xiang gritó en voz alta y corrió hacia abajo. El ejército Han fue derrotado como hierba y árboles cayendo con el viento. El rey Xiang mató a uno

En ese momento, Chiquanhou Yang Xi, un comandante de caballería del ejército Han, persiguió al rey Xiang. El rey Xiang lo miró fijamente y lo regañó y su caballo se asustó. Durante varias millas, el rey Xiang y su caballería se encontraron en tres lugares. El ejército Han no sabía a dónde se dirigía el rey Xiang, por lo que dividieron sus tropas en tres grupos y cargaron nuevamente. Subió y mató a otro capitán Han, matando a 180. personas. Reunió a la caballería y perdió solo a dos personas.

El rey Xiang preguntó a la caballería: "¿Cómo está?". "Toda la caballería dijo con asombro:" Es exactamente lo que dijo el rey. "En ese momento, el rey Xiang quería cruzar el río Wujiang hacia el este.

El jefe del pabellón de Wujiang estaba deteniendo su barco y esperando allí. Le dijo al rey Xiang: "Aunque el este del río está Pequeño, la tierra tiene mil millas de largo y es horizontal. Hay cientos de miles, lo cual es suficiente para convertirse en rey. Espero que el rey pueda cruzar el río rápidamente.

Ahora soy el único que tiene barcos. El ejército Han ha llegado y no puede cruzar. El rey Xiang sonrió y dijo: "Si Dios quiere destruirme, ¿por qué debería cruzar el río Wu?". Además, crucé el río Yangtze con 8.000 personas de Jiangdong para conquistar Occidente y ahora nadie ha regresado. Incluso si los padres y hermanos de Jiangdong me aman y me hacen rey, ¿qué cara tengo para verlos? Incluso si no dicen nada, ¿no me siento culpable yo, Xiang Ji? "Entonces le dijo al jefe del pabellón: "Sé que eres un anciano leal. He estado montando este caballo en la batalla durante cinco años. Es invencible y he viajado miles de millas. No puedo soportar matarlo. , así que te lo daré."

"Ordena a la caballería que desmonte y camine, empuñando armas cortas para luchar contra los perseguidores. Solo Xiang Ji mató a cientos de soldados Han.

El rey Xiang también tenía más de una docena de heridas en Con su cuerpo herido, el rey Xiang se dio la vuelta y vio a Lu Matong, el comandante del ejército Han, y dijo: "¿No eres un viejo conocido mío?" Sólo entonces el mozo de cuadra se enfrentó al rey Xiang, por lo que se lo señaló a Wang Yi y le dijo: "Este es el rey Xiang".

" El rey Xiang dijo: "Escuché que el rey de Han ofreció una recompensa por mi cabeza con mil libras de oro y diez mil hogares en la ciudad. ¡Te daré este beneficio! "Después de eso, se suicidó y murió. Wang Yi le cortó la cabeza al rey Xiang y otros jinetes se pisotearon entre sí para luchar por el cuerpo del rey Xiang. Decenas de personas murieron debido a la pelea.

Finalmente Los caballeros, Yang Xi, y los caballeros, Lu Matong, y los caballeros, Lu Sheng y Yang Wu, obtuvieron cada uno una extremidad. Los cinco se juntaron y juntaron las extremidades. p>