Poemas antiguos que describen paisajes pastorales rurales.
1. Actividades pastorales diversas de verano·Parte 7
Autor Fan Chengda? Dinastía Song
Trabajando en el campo durante el día y plantando cáñamo por la noche, el Los niños del pueblo son responsables de sus propios asuntos.
Los hijos y nietos todavía trabajan en la agricultura y tejiendo, y también están aprendiendo a cultivar melones cerca de la morera.
Traducción
Desyerbando los campos durante el día y enrollando cordeles en casa por la noche, los hombres y mujeres del pueblo tienen cada uno sus propias tareas domésticas. Aunque los niños no sabían arar los campos y tejer, aprendieron a cultivar melones bajo la sombra de las moreras.
2. Pasando por el pueblo de un viejo amigo
¿Autor Meng Haoran? Dinastía Tang
Un viejo amigo me invitó a la casa de Tian con pollo y mijo.
Los árboles verdes están adyacentes al pueblo y las montañas y colinas verdes se inclinan afuera.
Abre un comedor y charla mientras tomas un vino.
En el Doble Noveno Festival, vendré a ver crisantemos.
¿Traducción?
Un viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su hospitalaria granja. Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes se encuentran fuera de la ciudad. Abre la ventana y mira hacia el huerto de la era, con una copa de vino en la mano y charlando sobre los cultivos. Cuando llegue el Festival Doble Noveno, venga aquí para disfrutar de los crisantemos.
3. Abril en el campo
Autor Weng Juan? Dinastía Song
Las montañas son verdes y los ríos blancos, y la lluvia es como humo. en el sonido de las reglas.
En abril en el campo hay poca gente ociosa, por eso están sembrando sericultura y sembrando campos.
Traducción
Las laderas y los campos están llenos de vegetación, y el color del agua en los arrozales complementa el tragaluz. Hay niebla y lluvia en el cielo, los cucos cantan y la tierra es un escenario próspero. Llegó abril y nadie está inactivo. Acaban de terminar la sericultura y tienen que volver a plantar plántulas de arroz.
IV. Vida en el pueblo
El autor Gao Ding? Dinastía Qing
La hierba crece y las oropéndolas vuelan en el cielo de febrero, y los sauces rozan el terraplenes y están borrachos por el humo de la primavera.
Los niños regresaron temprano de la escuela y estaban ocupados volando cometas con el viento del este.
Traducción
En el segundo mes del calendario lunar, la hierba verde dentro y alrededor del pueblo ha brotado y crecido gradualmente, y los oropéndolas vuelan aquí y allá. Los sauces están cubiertos de largas ramas verdes que se mecen con el viento, como si acariciaran suavemente el terraplén. El vapor de agua que se evapora entre el agua y la vegetación se condensa como humo. Los sauces parecen embriagarse con este rico paisaje. Los niños del pueblo se apresuraron a regresar a casa después de la escuela y aprovecharon el viento del este para volar cometas hacia el cielo azul.
5. Recorriendo el pueblo de Shanxi
El autor es Lu You? Song Dynasty
La granja de Mo Xiao está llena de cera y vino, y en los años buenos los hay. suficientes gallinas y delfines para los visitantes.
No hay salida a pesar de las montañas y los ríos, y hay otro pueblo con flores oscuras y flores brillantes.
Las flautas y tambores siguen la sociedad primaveral, y las vestimentas y vestimentas son sencillas y antiguas.
A partir de ahora, si me dejan aprovechar la luz de la luna, llamaré a la puerta todo el tiempo y la noche con mi bastón.
Traducción
No te rías del vino turbio que elaboran los agricultores en el duodécimo mes lunar. En el año de la cosecha, los platos para entretener a los invitados son muy ricos. Las montañas se superponen y el agua se retuerce. Me preocupa que no haya camino a seguir. De repente, otro pueblo de montaña aparece frente a mí. Se acerca el día en que Chunshe toca la flauta y los tambores, pero los aldeanos aún conservan la antigua costumbre de vestir con sencillez. En el futuro, si todavía puedo aprovechar la hermosa luz de la luna para salir a caminar tranquilamente, definitivamente llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.