La tercera edición de la trilogía clásica china
1. El significado de "tres ediciones" en chino clásico
Las "tres ediciones" en chino clásico son "tres tableros". "Pan" es un carácter chino.
Tres tablas:
1. Las tablas utilizadas para construir muros y tumbas en la antigüedad tenían cada una dos pies de alto, y las tres tablas medían seis pies. "Política de los Estados Combatientes · Zhao Ceyi": "Zhibo atacó a Zhao desde Han y Wei, rodeó Jinyang y lo inundó, y la ciudad no se hundió con tres tablas de Su Shi de la dinastía Song" Lista de premios de agradecimiento de Xuzhou ": " Se construyeron cientos de barreras. Es el arduo trabajo de los funcionarios; el poder de la corte imperial se debe al hecho de que tres tablas no se están hundiendo "El poema "Puerta Qingjiang" escrito por Weiye de la dinastía Qing: "La. la piedra está alta y las tres tablas empapadas, y los tambores están ansiosos y decenas de miles de personas pelean."
2. También escrito. "Tercera Edición". Ese es el sampán. Un pequeño bote remado en alta mar o en un río. El poema de Tang Qianqi "River Journey Untitled": "Una bahía brilla oblicuamente en el agua y tres barcos siguen el viento". El poema de Song Luyou "Zhongchuo": "Los saltamontes navegan en los barcos de tres paneles y las linternas de pesca. amarrado por Changmen por la noche". Volumen del "Diario de minería de azufre" escrito por Yu Yonghe de la dinastía Qing: "El día 23, tomamos un tres tablones para aterrizar en tierra". Nota original: "El tres tablones es el estribo. El barco es grande y no puede acercarse a la orilla. Si quiere ir y venir, tome el de tres tablas. Cuando quiera comenzar, no puede arrastrarlo a bordo de un barco grande. ."
3. Nivel tres. El segundo capítulo de "Golden Thread Pond" de Yuan Guan Hanqing: "La gente tan alta como yo, con tres tablas, no puede entenderlo, pero la gente diez veces mejor que yo es famosa en todas partes". Solicitud urgente; ¿Alguien puede decirme la respuesta a la biografía clásica china de Dai Yuan? Gracias
Cuando Dai Yuan era joven, los guardabosques no realizaban inspecciones y trataban de saquear a los comerciantes en el río Yangtze y Huaihe. Río.
Lu Ji se fue de permiso y regresó a Luo con mucho equipaje. Yuan envió a los jóvenes a saquear, y Yuan estaba en la orilla y, según la cama de Hu, comandaba los lados izquierdo y derecho, y todos estaban en buenas condiciones.
Yuan tiene una apariencia elegante y elegante. Aunque está haciendo cosas despreciables, su comportamiento sigue siendo diferente. Ji le dijo desde lejos en la casa del bote: "Tienes tanto talento, ¿cómo puedes volver a hacer el mal?" Yuan luego rompió a llorar, arrojó su espada y regresó con Ji, hablando con mucha severidad.
Este es un asunto importante, por lo que haremos una recomendación. Tras cruzar el río, se convirtió en el general que conquistó Occidente.
Taste (Zeng) Sheng (Chong) Jue (Sentado) Traduce la siguiente frase al chino moderno. ¿Tu talento es así, también es una calamidad? (¿Por qué tú, una persona talentosa como tú, te conviertes en ladrón?) Lu Ji: ¿Cuál es la razón de "Mi Zhong" Dai Yuan? Extractos de poemas en la respuesta del texto. (Yuan luego rompió a llorar y arrojó su espada para volver a aprovechar su oportunidad. Sus palabras fueron muy duras.)
En sus propias palabras, explique la razón por la cual "Yuan luego rompió a llorar y arrojó su espada a volver a su oportunidad". (Dai Yuan no reconoció su talento y quedó profundamente conmovido por la comprensión que Lu Ji tenía de él).
Por favor, elige un personaje del artículo para hacer una breve evaluación. (Lu Ji: bueno para descubrir talentos, sin miedo al peligro y sin importar los rencores del pasado).
3. Respuestas al segundo volumen de la Trilogía de práctica del idioma chino de noveno grado "Trilogía de nueve años de formación práctica" publicada por People's Education Press
1. Recite estos dos poemas y escriba un texto de apreciación. destinado a permitir que los estudiantes tengan una comprensión profunda de estos dos poemas y mejoren su apreciación de la poesía. 2. Estos dos poemas utilizan una gran cantidad de frases superpuestas para expresar plenamente los delicados pensamientos y sentimientos del poeta. lugares del poema, Léalo en voz alta y comprendalo. Esta pregunta tiene como objetivo que los estudiantes comprendan la expresión de los capítulos repetidos y los estribillos que se usan comúnmente en el Libro de los Cantares. 3. Recite el siguiente poema y compárelo con los dos poemas del. texto para entender sus pensamientos y sentimientos. Papaya Dame una papaya y te lo pagaré con Qiong (Qiong: jade rojo; también se refiere generalmente al hermoso jade). El bandido siempre pensará que es bueno pagarle. También me da un melocotón y. paguele con Qiong Yao (Yao: hermoso jade; uno dijo que parece jade Hermosa piedra) Los bandidos siempre pensarán que es bueno, y me darán madera y ciruelas para pagarles con Qiongjiu (jiǔ jade negro) El los bandidos también pensarán que es bueno. Esta pregunta tiene como objetivo ampliar los horizontes de lectura de los estudiantes y guiarlos para leer más y memorizar el Libro de Canciones "Artículos famosos en". Niao Guan Guan y cantó: En el pequeño islote en medio del río. La chica buena es delgada y delgada. Mi hermano quiere ser pareja con ella. Las longitudes de los nenúfares son desiguales, recogiendo cosas en las plantas acuáticas. . La chica buena es esbelta, la persigue hasta que el sueño perseguirla se ha convertido en una fantasía, incluso quiero cerrar los ojos cuando abro los ojos. La noche es larga y anhelo el amor, me doy vuelta hasta que el cielo se ilumina. Las verduras largas y cortas junto al agua, los jardineros las recogen de izquierda a derecha. La buena niña es delgada y delgada. Toca el arpa y el arpa para darle la bienvenida. Las plantas acuáticas son largas y cortas, y los jardineros las recogen. De izquierda a derecha. La chica buena es delgada y delgada. Cuando se casa con ella, hay un ruido de campanas y tambores (Traducido por Yu Guanying) Jian Jia. 4. Si alguien tiene escritura china clásica, por favor dígame
La historia de Xiaoshitan
-------------------- -------------------------------------------------- -- -----
Liu Zongyuan
Caminando ciento veinte pasos al oeste de Xiaoqiu, a través de un campo de bambú, escuchó el sonido del agua, como un anillo, y Me sentí muy feliz. Después de cortar bambú, tomamos el camino y vimos un pequeño estanque en el fondo. El agua estaba particularmente clara. Se considera que toda la piedra es el fondo, y cuando está cerca de la orilla, se enrolla desde el fondo para formar una depresión, un islote, una montaña o una roca. Los árboles verdes y las enredaderas verdes están cubiertos de vientos ondulantes, dispersos y dispersos.
Hay cientos de peces en el estanque, pero todos parecen estar nadando en el aire y no tener nada en qué confiar. El sol está claro y las sombras se extienden sobre las rocas, pero [el tío] está inmóvil; [el tío] ha fallecido, yendo y viniendo, como divirtiéndose con los turistas.
Mirando hacia el suroeste del estanque, se pueden ver los giros y vueltas de las serpientes, y se puede ver la luz y la muerte. Sus costas son tan diferentes entre sí que no se puede conocer su origen.
Sentado en la piscina, rodeado de árboles de bambú, es tan solitario y desolado que me siento desolado y desolado. Como el lugar estaba demasiado despejado para vivir en él durante mucho tiempo, lo recordé y me fui.
Compañeros de viaje: Wu Wuling, Gong Gu, Yu Di Zongxuan. Los que siguieron fueron Erxiaosheng de Cui: "Perdónate a ti mismo" y "Fengyi".
Un recorrido nocturno por el templo Chengtian
Su Shi
La noche del 12 de octubre del sexto año de Yuanfeng, me desnudé y estaba a punto de quedarme dormido. . Cuando la luz de la luna entró en mi casa, me desperté feliz. Pensando en la alegría de no tener nada que ver con él, fue al templo Chengtian a buscar a Zhang Huaimin que no estaba durmiendo, así que caminó con él por el patio central.
El cielo bajo el patio parece agua acumulada, con algas y lirios entrelazados en el agua, cubiertos de sombras de bambú y cipreses.
No hay luna ninguna noche, ni pinos ni cipreses por ninguna parte, pero hay pocos ociosos como nosotros dos.
El Decimotercer Hombre y Qin murieron
Liu Yiqing
Tanto Wang Ziyou como Zijing estaban gravemente enfermos, pero Zijing murió primero. Zi You preguntó a la gente que lo rodeaba: "¿Por qué no escuchan las noticias? Ya estoy de luto". Sus palabras no fueron tristes en ese momento. Así que fue al funeral sin llorar.
Zi Jingsu era un buen arpa, así que fue a sentarse en el lecho funerario, tomó el qin de Zi Jing y lo tocó, pero las cuerdas no estaban afinadas, y le dijo al suelo: "Zi Jingsu , Zi Jing, todos mueren ". Porque había estado de luto durante mucho tiempo. Murió después de más de un mes.
"Recuerdos de la Infancia"
Shen Fu
Recuerdo que cuando era niño, podía abrir los ojos al sol y verlo todo con claridad. Cuando ves un objeto pequeño, debes examinar cuidadosamente su textura, para que siempre haya interés en las cosas.
Los mosquitos del verano se convierten en truenos y planeo hacer bailar a un grupo de grullas en el cielo. Cualquiera que sea el deseo del corazón, puede haber miles o cientos de grullas.
Mirándolo, el objeto es fuerte. También dejó a los mosquitos en la tienda sencilla y los roció lentamente con humo, haciéndolos volar hacia el humo. Parecían nubes azules y grullas blancas, y parecían grullas en el cielo, sintiéndose felices y alegres.
En los lugares cóncavos y convexos de las paredes de tierra y en los parterres y zonas de césped, a menudo se agacha, poniéndose al nivel de la plataforma, y mira atentamente. Las matas de hierba se utilizan como bosques, los insectos y las hormigas se utilizan como animales, las partes convexas de la grava se utilizan como colinas y las partes cóncavas como barrancos. La mente deambula entre ellas, divirtiéndose.
Un día, vi dos insectos peleando entre la hierba. De repente, apareció una cosa enorme, que arrancó la montaña y derribó el árbol. Se cubrió con un sapo camarón sarnoso. Escupió la lengua y se lo tragó. arriba los dos insectos. Cuando era joven, estaba en trance y de repente me asusté. Dios está decidido a atrapar los camarones y los sapos, azotarlos decenas de veces y ahuyentarlos del otro patio. 5. Traducción de tres ensayos clásicos chinos
Texto original
Hay loros volando a otras montañas y los animales de las montañas siempre se aman. Aunque el loro pensó que estaba feliz, no pudo durar mucho, así que se fue. Unos meses más tarde, se produjo un incendio en las montañas. Cuando el loro lo ve de lejos, sumerge sus plumas en el agua y vuela. El Dios del Cielo dijo: "Aunque tengas voluntad, ¿qué puedes decir?" Él respondió: "Aunque sé que una simple gota de agua no puede salvarme, pero he vivido en esta montaña, y los animales han hecho el bien". obras, y todos somos hermanos, no puedo soportar verlos destruidos por el fuego." El dios del cielo apagó el fuego por su justicia.
Traducción
Un grupo de loros voló a una montaña. Todos los animales de la montaña se querían y se respetaban. El loro pensó que aunque estaba feliz, no duraría mucho, así que se fue. Varios meses después, de repente se produjo un incendio en las montañas. Cuando el loro lo vio de lejos, mojó sus plumas con agua, voló hacia la montaña y roció agua para apagar el fuego. Al ver esto, el dios dijo: "Aunque eres muy leal y ambicioso, ¿de qué sirve (efecto)?" El loro respondió: "Aunque sé que no puedo apagar el fuego, una vez viví en esta montaña. Nosotros Somos amigables con los animales de la montaña y somos tan cercanos como hermanos. No puedo soportar ver el fuego de la montaña". El dios se conmovió mucho después de escuchar esto y, como recompensa, apagó el fuego de la montaña.
Texto original
En el pasado, había un tonto que venía a su casa. El dueño y la comida son demasiado sosos y sin sabor. El maestro lo ha oído y es más beneficioso la sal. Ahora que tiene sal, piensa para sí mismo: "La belleza se debe a la presencia de sal. Si hay pocas personas que sean buenas en ello, ¿qué tal si tienen demasiada? Los tontos son ignorantes y comen sal en vano". Después de comer, la boca se siente bien, pero causa problemas.
Traducción
Había una vez un hombre insensato que llegó a casa ajena, y el maestro lo invitó a comer. El hombre pensó que el plato del maestro era suave, así que el maestro se enteró y añadió un poco de sal. Después de agregar sal, el sabor de los platos se volvió delicioso y el hombre pensó: "El sabor de los platos es delicioso debido a la adición de sal. Si agrega un poco, sabrá mejor. ¿No sería mejor? ¿Agregar más?" Este hombre realmente pensó. Siendo extremadamente estúpido, no quiere verduras y solo come sal. Si comes sal en vano, tu sabor se arruinará y la sal te dañará.
Texto original
Wang Rong fue un hombre sabio a una edad temprana. A la edad de siete años, intentó jugar con otros niños. Vi muchas ramas de un ciruelo al lado del camino y los niños corrieron a cogerlas. Wei Rong permaneció inmóvil. Alguien le preguntó al respecto y la respuesta fue: "Un árbol al lado de un camino con muchos niños definitivamente sufrirá flores de ciruelo. Tómalo y créelo".
Traducción
Cuando Wang Rong tenía siete años, estaba jugando con unos niños. Vio que el ciruelo al borde del camino tenía muchos frutos, pero las ramas estaban rotas. y muchos niños se apresuraban a correr para ir a recoger esas frutas. Sólo Wang Rong permaneció inmóvil. La gente le preguntaba por qué y él respondía: "El ciruelo crece al borde del camino pero hay muchos frutos. Debe ser una ciruela amarga. Este es el caso cuando se recogen los frutos y se prueban".
Estos son bastante simples 6. Todos los textos chinos clásicos para el tercer año de la escuela secundaria (versión china)
Versión S en chino: 9A 20. Agua de otoño "Zhuangzi" Cuándo. Llega el agua del otoño, cientos de ríos desembocarán en ella.
El río Jingliu es tan grande que no hay ganado ni caballos entre los dos acantilados de Zhuzhu. Entonces, He Bo se puso feliz y pensó que toda la belleza del mundo era suya.
Vaya hacia el este siguiendo la corriente hasta el Mar del Norte. Mirando hacia el este, no hay ningún final de agua.
Entonces, He Bo comenzó a girar la cara, miró al océano y suspiró: "Hay un dicho descabellado: 'Cuando escuchas el Tao, piensas que no puedes hacerlo tú mismo'. cómo lo llamo". He oído hablar de Shao Zhongni, quien subestimó la rectitud de Boyi, y no lo creí. Ahora veo que el hijo está en problemas y estaré en peligro si no vengo al la puerta del hijo.
Siempre veo y río en un hogar generoso.
" 21. El viejo tonto mueve las montañas "Liezi" Las dos montañas de Taihang y Wangwu tienen setecientas millas de ancho y diez mil pies de alto. Originalmente están ubicadas en el sur de Jizhou y al norte de Heyang.
El viejo tonto de Beishan tiene noventa años y tiene cara. Viviendo en las montañas, castigando la fortaleza en el norte de la montaña y la forma indirecta de entrar y salir, nos reunimos para planificar y dijimos: " Tú y yo intentaremos eliminar el peligro y nos dirigiremos al sur de Henan y llegaremos a Hanyin. ¿Está bien? " Zaran estuvo de acuerdo.
Su esposa expresó dudas y dijo: "Con tu poder, ¿nunca has podido dañar la colina de Kuifu, como la casa de Taihang y Wang? ¿Cómo podemos colocar tierra y rocas? Za dijo: "Tíralo al final del Mar de Bohai y al norte de la Tierra Oculta". "Luego llevó a sus descendientes y a sus tres maridos a llevar la carga, golpeó las piedras para cultivar la tierra y transportó el recogedor hasta el final del mar de Bohai.
La viuda de la familia del vecino Jingcheng había Un hijo sobreviviente, así que comenzó a luchar y saltó para ayudar. Las estaciones frías y de verano son fáciles. El anciano sabio en la curva del río se detuvo y dijo: "Eso es muy cierto. No es bueno para ti". Con la fuerza restante de los años restantes, no he podido destruir ni un solo cabello de la montaña. ¿En qué se parecen la tierra y las rocas? "El viejo tonto de Beishan respiró hondo y dijo: "Tu corazón es tan fuerte que no puede ser penetrado. No eres mejor que una esposa viuda y un hijo débil.
Aun después de mi muerte, mis hijos sobrevivirán; los hijos engendrarán nietos, y los nietos engendrarán hijos; y los hijos engendrarán nietos, descendientes y descendientes serán infinitos; las montañas no aumentarán. ¿Por qué molestarse pero no la justicia? "El anciano sabio murió en el recodo del río. Cuando el dios serpiente se enteró, tuvo miedo y se lo contó al emperador.
El emperador sintió su sinceridad y ordenó a los dos hijos de Kua 'e llevar dos montañas al este de Shuo Shuo, Yicuo Yongnan A partir de entonces, en el sur de Ji y el Yin de Han, no hubo descanso largo.
22. Bian Que se reunió. Cai Huan Gong "Han Feizi" Bian Que conoció a Cai Huan Gong y se quedó allí y le dijo: "Tienes una enfermedad en tu cuerpo. Si no la tratas, le tendrás miedo. "Hou Huan dijo:" No tengo ninguna enfermedad. ”
Cuando salió Bian Que, el marqués Huan dijo: “El médico es bueno para curar enfermedades y no las trata”. Después de quedarse diez días, Bian Que lo volvió a ver y le dijo: "Tu enfermedad está en tu piel. Si no la tratas, empeorará". "
El marqués Huan no respondió. Bian Que salió y el marqués Huan estaba disgustado.
Después de diez días de residencia, Bian Que lo vio nuevamente y le dijo: "Tu enfermedad es en los intestinos y el estómago, y si no puedes curarlo, el general lo hará Yi Shen. "Hou Huan no respondió.
Bian Que salió, pero Huan Hou estaba disgustado. Después de quedarse diez días, Bian Que miró a Huan Hou y se volvió.
Huan Hou pidió a la gente que le preguntaran a Bian Que dijo: "La enfermedad está en el cuerpo, donde la sopa y el hierro pueden llegar; en la piel, donde pueden llegar las agujas y las piedras; en los intestinos y el estómago, donde puede llegar el Qi del fuego; en el médula ósea, donde están las instrucciones, no hay nada que puedas hacer."
Ahora está en la médula ósea, así que no tengo invitación. "Después de quedarse cinco días, el marqués Huan sufrió dolores corporales y ordenó a la gente que agarrara a la urraca y huyera de Qin.
El marqués Huan murió. 23. El cazador de serpientes dijo que la serpiente salvaje de Liu Zongyuan en Yongzhou tenía un sustancia negra. Capítulo blanco; si toca hierba y árboles, morirá; si pica a la gente, no habrá nadie que lo controle.
Sin embargo, si lo consigues y lo usas como cebo, puedes quitar los músculos muertos y matar a tres personas. Al principio, el médico imperial los reunía según la orden del rey y les asignaba dos cada año. Si alguien podía atraparlos, los alquilaba. > Si hay una familia Jiang, se aprovecharán de ella.
Cuando se le preguntó, dijo: "Mi antepasado murió de esta manera y mi padre murió de esta manera". Soy su heredero desde hace doce años y cuántos han fallecido. "
En otras palabras, el cangrejo es como una persona muy triste. Me sentí triste por eso y dije: "¿Es como un veneno? Informaré a los que vinieron aquí y seré más como un sirviente y más como un regalo, ¿y qué? Un pariente de la familia Jiang rompió a llorar y dijo: "¿Vas a vivir de luto?". Entonces la desgracia de mi servicio no es tan mala como la desgracia de mi don.
Si no me sirves así, habrás estado enfermo durante mucho tiempo. Mi familia ha vivido en este pueblo durante tres generaciones y ahora tengo sesenta años. Sin embargo, mis vecinos fruncen el ceño cuando cumplen años, abandonan sus tierras y agotan sus chozas, se dan la vuelta cuando gritan, se detienen cuando tienen hambre y sed y se exponen. al viento y la lluvia Durante el frío y el calor, la gente pide veneno y calamidad, y los muertos a menudo se piden prestado unos a otros.
Los que vivieron con mis antepasados ahora no tienen más de diez habitaciones en sus casas; los que vivieron con mi padre, ahora no tienen más de diez habitaciones en sus casas; Ahora no tienen más de diez habitaciones en sus casas. O mueres o emigras.
Me quedo solo cazando serpientes. Cuando los funcionarios feroces llegan a mi ciudad natal, hacen ruidos de este a oeste y truenos de norte a sur. Están tan alborotados y asustados que ni siquiera las gallinas y los perros pueden descansar en paz.
Me levanté desesperado y miré al fou, pero mi serpiente todavía estaba allí, así que se tumbó relajada. Cómelo con cuidado y ofrécelo de vez en cuando.
Me retiraré y comeré lo que la tierra tenga para ofrecer, para gastar todos mis dientes. Dos de los que tenían un año murieron; el resto estaba próspero y feliz.
¡Cómo puede ser que mis vecinos sean así! Aunque ahora estoy muerto, la muerte de mi prójimo ya quedó atrás. ¿Cómo me atrevo a hacer el mal? " Después de escuchar esto, me entristecí cada vez más. Confucio dijo: "Un gobierno duro es tan feroz como un tigre. "
Siempre lo he dudado, pero ahora lo veo con Jiang y todavía lo creo. ¡Woohoo! ¡Quién iba a saber que el veneno de Fu Lian es como una serpiente! Así que lo dije y solía observar el comportamiento de la gente.
24. Los cinco poemas del poema enviaron a Wang Wei a la fortaleza y quiso preguntar sobre la frontera. Pasó por Juyan. Dejó la fortaleza Han y regresó a la naturaleza. ganso.
El desierto es solitario y el sol se pone sobre el largo río. Cuando Xiao Guan cabalga, protege a Yan Ran.
Du Mu fuma en el agua fría. Cubre la arena. Por la noche, la chica comerciante de Qinhuai no sabe cómo perder su país, todavía canto *** flores al otro lado del río.
Sin título Li Shangyin Es difícil decir adiós. El viento del este es débil y todas las flores se han ido.
El espejo de la mañana está lleno de preocupaciones y la luz de la luna es fría cuando canta por la noche. No hay forma de ir a Pengshan, y los pájaros azules se apresuran a visitar.
La nueva letra de Huanxi Sha Yanshu y una copa de vino, el clima del año pasado. ¿Cuándo volverá la puesta de sol? Las flores han caído y las golondrinas familiares han regresado.
El líder de la canción Su Shi está bebiendo en el Festival del Medio Otoño.
Escribo este artículo mientras estoy embarazada de mi hijo. No sé qué año es en el palacio en el cielo. Quiero viajar con el viento de regreso a Qionglou, hace tanto frío en los lugares altos. Es como bailar para despejar las sombras. El Zhuge, mirando hacia la casa, no debería haber odio. ¿Por qué la gente tiene alegrías y tristezas cuando están separadas, la luna crece y mengua, este asunto es difícil de completar en la antigüedad? > Espero que la gente viva mucho y viva miles de kilómetros. Unidad 7 25. "Las Analectas de Confucio" (1) Zengzi dijo: "Yo. Me examino tres veces al día: ¿estoy siendo infiel a los demás? ¿Hacer amigos pero no lo crees? ¿No estás acostumbrado? " (2) Confucio dijo: "Cuando ves a una persona virtuosa, debes pensar en ello; cuando ves a una persona virtuosa, debes hacer una introspección. "
(3) Zigong preguntó: "¿Hay alguien que pueda decir algo que pueda llevarse a cabo a lo largo de su vida? Confucio dijo: "¿Cómo puedo perdonarte?" No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti. " (4) Zengzi dijo: "Un erudito no puede vivir sin una gran perseverancia. Las responsabilidades son pesadas y el camino por recorrer es largo. "
(5) Confucio dijo: "La riqueza y el honor son lo que la gente quiere. Si no los obtienes de la manera correcta, no los obtendrás. La pobreza y la humildad son lo que la gente odia, y si no las abordas de la manera correcta, no podrás deshacerte de ellas. ”
(6) Zigong.