Normas sobre nombres de carreteras en Tokio, Japón
6-18-1
6 representa la tierra.
18 representa el nombre del edificio
1 representa el número de habitación.
La siguiente es la información.
また, número plural de distinciones de clases, ciudad Saga "Kawafuge-machi Daiji Nishikoga" ("machi" división de nivel superior y "personaje grande" - división de nivel inferior), ciudad de Aomori "Otaki Takizawa Sumiyoshi" ("personaje grande"がDistinción de alto nivel で「字」が Distinción de nivel inferior) などと significa することもある. El dígito inferior del "carácter grande" se distingue cuando se usa "carácter", y el "carácter pequeño" especial se llama す る こ と が あ る. ¿Existen distinciones de clases? ¿Se fusionan los nombres de los municipios, pueblos y aldeas? El proceso de reorganización de los nombres es la existencia de un estándar unificado para cada ciudad, pueblo y pueblo, y el estándar uniforme a nivel nacional. Tohoku, la parte norte del área de Tohoku es el "Octubre", el área de Hokkaido es el área "○×Chome", y existe un método de división único para el área.
El área de la ciudad es "Asakusa 4-chome", Taito-ku "○-chome" es una ciudad. ¿El nombre se distingue por "が极めて多い". El nombre del pueblo es el nombre del pueblo. なお, "○ Chome" に入る numérico は, ほとんどの Aviso del Gobierno de la Prefectura で汉 números となっているため, アラビアnumérico を Use いて "4 chome"などと notaciónするのはcorrectなexpresiónでないという考え方もあるが,アラビアnumérico を Usar いた町Notación de nombre Ding は広く Popularización しており, Esta Wikipedia の公*** instalaciones の Express やurban town village の fórmula サ イ ト に い て す らのSi tiene alguna pregunta, utiliceされている. La parte de "なお" y "Chome" se abrevia e indica la ocasión. "-" (ハイフン) se utiliza como hábito. Los ejemplos incluyen "No. 8-1, Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku" y "No. 2-8-1, Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku" y "No. 2-8-1, Nishi- Shinjuku, Shinjuku-ku".
¿El nombre de la ciudad? ¿El nombre de la ciudad?がなく Directamente fan をpay すAreaもある.
Calle antigua de la ciudad de Kioto においては, "通り名" とHUばれる método único de notación de residencia があり, Nakakyo-ku de la ciudad de Kioto "Teramachi Street Oikegami" などのように¿nombre de la ciudad? daiわりにUtilice いたり, あるいは "Teramachi Dori Oikegami" en Nakakyo-ku, ciudad de Kyoto, 488 Honnojimae Town, といったように, nombre de la ciudad の前に通 り名を名すること.がある. これらは用なものであるが, Registro Básico de Residentes de la ciudad de Kyoto においても, naturalmente, のごとく用いられている[4].
の5 などと significa される. ("Número de sucursal" es el nombre en la Ley de Registro de Bienes Raíces, y "número de sucursal" también se conoce comúnmente como される.) El número de sucursal local es el número de sucursal, "の", la presencia o ausencia de la ciudad, ciudad y pueblo, y el nombre a nivel nacional la tendencia es insertarlo en ciudad, pueblo y aldea, y reducirlo. ただし、Registro de bienes raíces は「の」を入れず必ず「三级5」となるため、一つの residenciaが、Ayuntamiento では「三级の5」とIniciar sesiónれて、Oficina de Asuntos Legales では「三级の5 」とIniciar sesión Es un fenómeno muy hermoso.
¿Bosque nacional? ¿Río Shiki? Tierra pública de Hamabo にある residencia は, そもそも registro de tierras が行 わ れておら ず地盘がpay されていないため, "无码地"などといったsignifica となることがある. La residencia de これらのは「外地」とも毇れる. また、その Ubicación からもっとも Casi い地发を Use いて「100号地前」などといったexpresión をすることもある.
Residencia indica la residencia en la zona, "N° 5 N° 10" (manzana + código) "N° 10 Ichitori" (ruta + código) y "N° 10" (ruta + código) .
Las indicaciones de residencia incluyen áreas urbanas, áreas urbanas, áreas urbanas, áreas urbanas, áreas urbanas, áreas urbanas y áreas urbanas. Los números habituales del bloque son いるが, y el nombre del bloque en Chuo-ku, ciudad de Osaka, es "A No. 1" y "Watanabe No. 1".
La expresión de residencia de Diban? está simplificada y して indica する ocasiones, "-" (ハイフン) を Use いるcostumbre がある. Los ejemplos incluyen "7-9", "7-9" y "7-9".
○×Edificio principal No. 103"のように*** es el mismo número de casa que Fangshu Yushu.
El número de casa se abrevia, indicando la ocasión, el lugar de residencia y el lugar de residencia. Por ejemplo, "Habitación 103, No. 10, No. 5", "No. 10-103, No. 5" y "Habitación 103, No. 5-10-103" son iguales. Igual que "Habitación 103, No. 5, No. 10" y "No. 10-103, No. 5".されうる. La abreviatura な convencional es であるが, y el Registro Básico de Residentes でもごく se utiliza generalmente como いられている.